Выбери любимый жанр

Укрой меня от беды (СИ) - Головьева Светлана - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Я не знаю, мы это не обсуждали, — наконец отвечаю я, пожав плечами.

— Значит, будет сюрприз. Это хорошо. Вот держи, примерь это платье, — Карен протягивает мне легкое шифоновое платье жемчужного оттенка. Я беру его и надеваю. Оно доходит мне до колена и завязывается лентой на шее. Платье свободное, так что мой уже округлившийся живот ничего не обтягивает и не стягивает. Идеальный вариант для меня.

— То, что нужно, — подтверждает мои мысли Карен, удовлетворенно кивнув. Потом она завивает мои волосы, и они золотыми локонами рассыпаются по моим плечам. Напоследок подруга помогает мне с макияжем. И в семь вечера я в полной внешней готовности спускаюсь вниз. Вот только внутри меня все трепещит от предстоящего свидания. Ладони потеют, и я никак не могу прекратить проверять свою прическу, платье, макияж. На ноги я надела белые сандалии на плоской подошве. Карен сказала, что для меня сейчас главное удобство, и я с ней полностью согласилась. Никогда не любила каблуки, а в таком волнительном состоянии наверняка бы свернула себе ноги.

— Софи, ты такая красивая, — говорит Джулиан, подходя ко мне и беззаботно улыбаясь.

— Спасибо, малыш, — наклоняюсь и целую его в щеку.

— А меня, а меня, — тут же подбегает ко мне Лукас и отталкивает брата в сторону.

— И тебя поцелую, не волнуйся.

С довольной улыбкой и не прекращая толкаться мальчики убегают на кухню, где Карен готовит ужин. С минуты на минуту придет Ричард, так что все они сядут ужинать и впервые за это время меня не будет с ними.

Раздается стук в дверь, и я иду открывать, но Карен меня опережает. Бросив на меня хитрый взгляд, она встречает Лиама с видом моей мамочки.

— Добрый вечер, Карен. Я пришел за Софи, — слышу я голос Лиама, но не вижу его, так как подруга держит его на пороге.

— Здравствуй, Лиам. Я знаю. Куда ты ее поведешь?

— Мы поужинаем, и я привезу ее назад, не беспокойся. Она будет в полной безопасности.

— Хорошо, я доверяю тебе свою девочку, так что ты отвечаешь за нее головой. Понял?

В голосе подруги сквозят строгие устрашающие нотки, но еще я понимаю, что она подкалывает его.

— Конечно, — так же деликатно отвечает Лиам и я, больше не собираясь ждать, выхожу ему навстречу. Карен отходит в сторону, пропуская меня, а я в этот момент словно врастаю в пол. Мужчина передо мной не похож на прежнего Лиама, но в это же время это он. Та же копна темно-русых взъерошенных волос, хотя видно, что он пытался их причесать. А вот вместо привычных черных футболок и рубашек в клетку, простая угольно-черная рубашка с расстегнутой верхней пуговицей. Синие джинсы без пятен краски и без дырок. А коричневые ботинки чистые и даже блестят, видно он хорошенько их почистил.

Но не одна я сейчас занимаюсь разглядыванием. Перехватив взгляд Лиама, я понимаю, что он тоже немного удивлен моим внешним видом и это приятное удивление. Я вижу это в его глазах, которые сейчас такого же оттенка, что и вечернее небо над нами.

— Хорошо вам повеселиться, — кричит Карен, практически выталкивая меня из дома и захлопывая за моей спиной дверь. Лиам улыбается и наклоняется ко мне, осторожно, еле касаясь моей кожи, он целует меня в щеку.

— Отлично выглядишь, боюсь, если бы ты прошла в таком виде мимо меня на улице, я бы тебя вряд ли узнал.

— Я тебя тоже не сразу узнала в таком наряде. И что это за запах? Ты использовал одеколон? Такого ради меня еще никто не делал.

— А ты, оказывается, умеешь шутить? — он выгибает бровь, усмехаясь и подхватывая меня под здоровую руку. Сломанная рука все еще находится под утягивающей повязкой, которая немного выбивается из моего образа, но я уже к этому привыкла. Еще пару недель и я избавлюсь от нее.

— Сама от себя такого не ожидала.

— Мне понравилось, можешь делать это почаще, — Лиам открывает передо мной дверь своего грузовика и помогает мне сесть. А потом оббегает его спереди и запрыгивает на водительское сиденье.

— Куда ты меня повезешь?

— В лучшее место в этом городе, где подают лучший в мире пирог с ревенем.

— Так ты у нас любитель сладкого?

— Я ведь выбрал тебя, это ли не ответ? — он игриво подмигивает мне и слегка наклоняется вперед. Его лицо оказывается в паре сантиметров от моего, и я нервно сглатываю. Синева его глаз меня завораживает, а то, каким взглядом он смотрит на меня, заставляет все мое тело сжаться. Не знаю, где я нахожу силы вымолвить хотя бы слово, но тем не менее я говорю.

— Хочешь сказать, что я сладкая?

На губах Лиама появляется соблазнительная усмешка, когда его губы налегают на мои. Язык вторгается внутрь. Больше никаких условностей и осторожностей. Он обхватывает мое лицо ладонями и целует настойчиво, жарко с небывалой страстью. С моих губ слетает блаженный стон, а все мое тело прижимается к Лиаму. Голова кружится, все, что было в моей жизни до этого момента, прекращает существовать. Я словно пью счастье большими глотками. И это опьяняет меня.

— Ты очень сладкая, — выдыхает Лиам, когда отрывается от моих губ. Его страстный взгляд, заставляет меня трепетать, желать большего. И я лишь каким-то чудом останавливаю себя от опрометчивого поступка. Мне стоит держать себя в руках. Я же говорила себе быть осторожной. Но разве с этим мужчиной можно осторожничать? Каждая встреча с ним похожа на взрыв атомной бомбы. И я нисколько не преувеличиваю.

Спустя пятнадцать минут мы уже сидим в уютном ресторанчике. Свет здесь приглушен и на каждом столике стоит небольшой светильник в форме китайского фонарика. Я замечаю сцену, на которой стоит стул, а на нем сидит молодая девушка с гитарой в руках. Она тихо поет с закрытыми глазами. Кажется, что ее даже не волнует, что какие-то незнакомцы смотрят на нее. Она спокойна и явно наслаждается своим занятием. Мимо столиков снуют официанты с подносами. Лиам кивает кому-то из них и берет меня за руку. Мы проходим вглубь зала и усаживаемся у дальней стены на мягкие кожаные диванчики насыщенного красного оттенка. К нам тут же подходит официант, молодой человек с аристократическими чертами лица и приятной улыбкой.

— Привет, Лиам, все практически готово, подождете пару минут?

— Конечно, Джимми.

Джимми кивает и уходит.

— Так ты все продумал и уже заказал?

— Не переживай, тебе обязательно понравится, вот увидишь. А если нет, то я все съем вместо тебя, — мужчина хитро усмехается, поддразнивая меня.

— Хочешь оставить меня голодной? Ты разве не слышал, что голодная девушка самое свирепое существо на планете?

— Опять шутишь?

— Я абсолютно серьезно говорю.

— Ладно, не преувеличивай. У меня хороший вкус, не бойся.

— А ты, оказывается, любишь похвастаться? — словно магниты мы одновременно наклоняемся друг к другу. Я чувствую запах его одеколона, который вполне может носить его имя. Потому что он именно такой, каким и должен быть. Пряный с какими-то древесными и цитрусовыми нотками.

— Если есть чем похвастать, зачем же об этом молчать?

Приносят наш ужин, и он оказывается гораздо больше, чем я предполагала. Тарелки с салатами, отбивной, какой-то неизвестный мне соус, корзинка с хлебом и закуски в виде маленьких рулетиков, паста с морепродуктами и еще что-то чего я никогда в жизни не пробовала.

— Я поняла, ты хочешь, чтобы я умерла не от голода, а от обжорства?

— Тебе это не грозит. Ты должна есть за двоих, — Лиам подмигивает мне и вооружается вилкой. А я немею от его слов. Мы впервые затронули тему моей беременности. Конечно, было бы полным бредом думать о том, что ему неизвестно о моем положении. Но я никак не ожидала, что он вот просто так заговорит об этом. Я все пыталась прокрутить в голове наш разговор о том, что я жду ребенка. Придумывала, как мне все это рассказать ему и как он отреагирует. Но такого развития событий я не представляла.

— Ты в порядке? — Лиам встревожено всматривается в мое лицо. Его рука сжимает мою ладонь.

— Да, конечно. Просто не думала, что моя беременность вот так просто проскользнет в нашем разговоре. Давно ты знаешь?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело