Леди и детектив, или Щепотка невезения (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 55
- Предыдущая
- 55/61
- Следующая
***
Я мечтательно посмотрела в окно.
Солнце заглядывало внутрь, позволяя в полной мере насладиться изысканной обстановкой сердца любого дома — его кухни. Элизабет полностью заменила старую мрачную мебель на светлый гарнитур, а отполированные до блеска каменные столешницы придавали интерьеру городского шика. О старом облике комнаты напоминал только запасной выход на улицу — узкая деревянная дверь, выкрашенная в цвет новой мебели.
Наверное, местная мэрия не разрешила её заделать из соображений пожарной безопасности.
Миссис Печворк задумчиво протянула руку, чтобы погладить белые перья Жофри. Какаду не дался — встопорщил гребень и сделал шаг в сторону. Крикливая вечно недовольная мадам ему не понравилась.
— А где же ваше кольцо? — зацепилась я глазами за её руку, полностью лишенную всяких украшений.
— Кольцо? — женщина сверкнула глазами, как мне показалось, укоризненно.
— Да, оно такое необычное и красивое, — польстила кухарке, может быть, комплимент сможет улучшить её настроение? — Я даже описала ваш перстень Дэ… мистеру Харрису, и он очень заинтересовался!
Миссис Печворк ничего мне не ответила. Молча подошла к разделочной доске, на которой до нашего прихода резала помидоры и взяла в руку небольшой кухонный нож, чтобы продолжить своё занятие.
«Вот ведь странная женщина», — пожала я плечами. С другой стороны не всем же быть душой компании? Ну не любит кухарка общение, и характер у неё скверный, бывает. Лишь бы хорошо готовила! Или ей нехорошо? Она как-то побледнела…
— Значит, вы дочь мистера Брауна, — всё-таки соизволила поговорить со мной женщина.
— Единственная, — подтвердила я, наглаживая Жофри.
— И что вы забыли в Рамбуи?
— Я там живу, — удивилась вопросу.
— С вашими миллионами? — выгнула она бровь и прокрутила нож между пальцев. — Месяцы работы, идеальная подготовка и всё насмарку из-за одной профурсетки, которая оказалась слишком наблюдательной, — истерически рассмеялась она.
— Я вовсе не профурсетка, — разозлилась я на это несправедливое обвинение. — Постойте-ка, откуда вам известно о миллионах?
***
«Запру её в поместье сразу после свадьбы! — вновь сорвался полицейский на бег, — А чтобы не скучала, родим ребенка или даже двоих!»
Кухонная дверь была приоткрыта, и беглый осмотр показал полицейскому покрасневшую и чем-то возмущенную Эванжелину, а чуть поодаль от неё и Печворк, держащую в руке кухонный нож.
Харрис достал из кобуры пистолет и взвёл курок.
***
Печворк поджала губы, а потом кто-то ударил ногой в кухонную дверь. Что было более чем странно, ведь та была приоткрыта! От страшного грохота я дернулась, а в следующий миг оказалась прижатой к могучей груди миссис Печворк, которая приставила свой маленький, но очень острый нож к моему горлу.
— Миссис Печворк? — охнула я, задыхаясь от сладкого запаха её духов, и сразу же замолчала. Не больно-то поговоришь, когда в шею впивается лезвие.
Да что на неё нашло?!
В кухню ворвался Дэвид, а с ним еще один вооруженный мужчина.
***
«Двоих будет мало. Луше, троих» — не к месту подумал Харрис.
Внутренности скрутило узлом. Никогда еще он не испытывал такой дикой смеси ужаса и удушающей беспомощности.
Только бы она осталась жива!
***
— Спокойно, мадам, без резких движений, — сказал Дэвид и опустил пистолет. Второй полицейский последовал его примеру.
— Оружие на пол. Ко мне. Медленно, — коротко сказала Печворк.
Мужчины осторожно выполнили приказ.
— Сейчас вы расчистите мне дорогу из здания, и мы с мисс Браун покинем вашу компанию.
Дэвид быстро посмотрел на меня.
— Не волнуйтесь, мистер Харрис, — усмехнулась кухарка. — С вашей красавицей ничего не случится. Мы немного прокатимся по Бриджу, а потом она сама к вам вернется. С тем условием, что за нами не будет хвоста.
Харрис нервно дернул кадыком и кивнул, принимая условия сумасшедшей поварихи.
А иначе как можно объяснить пролисходящее?
— Филлипс, обеспечь проход, — коротко сказал он.
Мужчина вышел в коридор.
— Если с мисс Браун что-то случится, то смертный приговор покажется вам наградой, — тихо сказал Дэвид, и я поверила — это совсем не пустая угроза. Голубые глаза его потемнели, и ничто в нем не напоминало задумчивого адвоката Сильвера. Перед нами сейчас был не просто офицер полиции, а потомственный аристократ, готовый ответить за свои слова, чего бы ему это не стоило.
И в этот миг я, наконец, осознала, насколько в скверном положении оказалась сейчас.
Домечталась!
Переживала, понравлюсь ли родителям Дэвида. Поздравляю, Эви! Можешь больше об этом не беспокоиться, твой хладный труп уж точно их устроит!
«Я люблю тебя!» — безмолвно закричала я.
«И я тебя!» — прочитала в его взгляде ответ.
«Если выберусь из этой переделки, сама потащу Харриса под венец и плевать мне на чье-то там мнение!» — пообещала я и заставила себя расслабиться в руках кухарки. Она тут же чуть опустила лезвие, поняв, что я всецело прониклась серьезностью угрозы и не собираюсь делать глупости.
— Я не идиотка, — без шуток ответила Печворк. — Жизнь мисс Браун зависит от вашего благоразумия, и благоразумия полиции Эглетона, разумеется.
Руки её немного дрожали, а сердце колотилось — я спиной чувствовала его бешеный стук. Она вовсе не была такой спокойной, как хотела показать.
— Мадам, прошу вас, отпустите мисс Браун, — вкрадчиво предложил Дэвид, словно прочитав мои мысли. — Обвинение крайне лояльно к тем, кто готов сотрудничать с полицией. Скажите имя своего заказчика, и вам не придется прятаться от правосудия.
— Сотрудничать с вами? — усмехнулась Печворк. Или она никакая не Печворк? — Я уже не в том возрасте. Наивные идеалы хороши только тогда, когда за твоей спиной сам министр полиции, мой мальчик. Поэтому, оставь свое предложение для кого-то помоложе. А я уж как-нибудь по старинке, обойдусь без помощи правосудия.
— Чисто! — заглянул на кухню полицейский.
Печворк медленно сдвинулась с места, я тихонько семенила рядом. В кухне стояла зловещая тишина, и тем контрастнее были звуки голосов, смех гостей и легкая праздничная музыка за её пределами. Мне было страшно, так страшно, что зашумело в ушах, а сердце и вовсе грозило выпрыгнуть из груди. Я посмотрела на Дэвида, он опустил ресницы, будто говорил, не волнуйся — я рядом. В глазах его стоял холодный трезвый расчет.
«Всё хорошо, — сказала самой себе, — Дэвид точно меня спасёт. А не спасет, так отомстит, — истерически хихикнула про себя».
— Ну, как попугай, жив? — неожиданно вошла к нам Элизабет и, увидев меня и Печворк, застыла на пороге.
— Ми-ми-миссис Печворк? — заикаясь, спросила она. — Что вы делаете?
— А вы как думаете? — рявкнула женщина, и в этот момент против неё сыграл неучтенный фактор — Жофри.
Какаду встопорщил хохолок и с криком «за детку!» вихрем налетел на Печворк, а рука кухарки сорвалась.
«Допрыгалась!» — поняла я, когда острое лезвие кухонного ножа полоснуло меня по шее. И я вскрикнула, но не от боли, а от страха за Дэвида.
Столько отчаяния и ужаса было в его глазах.
— Эви! — крикнул Дэвид и бросился ко мне.
Рывком вырвал меня из опасных объятий Печворк и, лихорадочно сверкая глазами, крикнул:
— Цела?!
Я кивнула, вовсе не уверенная в ответе. Шею неприятно потягивало, но безумие в глазах любимого мужчины пугало больше возможного пореза.
Второй полицейский в это время одним точным ударом свалил дезориентированную кухарку на пол. Жофри продолжал агрессивно набрасываться на женщину, целя той прямо в глаза и выкрикивая при этом что-то ругательное.
Я машинально дотронулась до шеи и тут же измазала руку в липкой крови.
— Убью тварь! — выругался Дэвид и посмотрел на Печворк бешеным взглядом. Второй полицейский защелкивал на ней наручники.
- Предыдущая
- 55/61
- Следующая