Выбери любимый жанр

Чумная (СИ) - Иванов Иван - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Я понимаю. — Тихо говорю.

— Но если госпожа Элисаль вольётся в королевскую семью, тогда возможно, нашими общими усилиями, когда-нибудь нам удастся изменить положение вещей. — Наконец заканчивает король, полностью подтверждая сказанное не так давно для Эли.

Девушка нерешительно кивает, и кладёт свою ладошку поверх руки некроманта, которая сейчас находится на столе.

«Ну а что, жильё у них есть пока своё — замок в баронстве Экторском, когда Ли исполнится восемнадцать, вряд ли она погонит их, да и за это время папаши думаю им свой замок справит какой никакой, и наделом земли одарит. Повезло девочке и парню» — Думаю я.

— По поводу хозяйки и этого, как вы сказали? — Спрашивает король, и отвечает сам себе, вспомнив: — Хэнса. Мы сегодня же объявим их в розыск, их ждёт плаха, а предварительно визит в пыточную, возможно удастся узнать о сговоре с кем-то из верхушки Леса, и тогда мы эти сведения передадим вам, Славиэль.

— Благодарю, Ваше Величество. — Отвечаю я, снова кивая.

— Племянник, твой отец меня достал. — Вздыхает король уже совсем по человечески, и не подбирая слова: — Он просил доставить тебя домой под стражей, но думаю мы сделаем вид, что я забыл эту его просьбу, а тебе советую, когда закончишь все свои дела, осесть на какое то время в замке баронессы Линэль, и держать там оборону. Замок хороший, мы замучались оттуда выковыривать барона, и, если бы не предательство его солдат — до сих пор бы осаду держали, так что думаю там тебя даже армия моего брата не сможет достать.

— Спасибо, дядя Генкор. — Говорит некромант радостно.

— Но-но, молодой человек, при посторонних — ваше величество. — Шутливо качает пальцем король.

— Спасибо, Ваше Величество. — Серьёзно отвечает Кренон.

— А про историю в Чумном Баронстве я твоему отцу расскажу, уж не обессудь, смешно получилось, и как у вас ума на такое хватило? — Смеется король. — Я, кстати, подумываю тебе в наказание отдать это самое Чумное Баронство, может хоть ты в порядок дела там приведёшь, а я помогу — маги, специалисты по земледелию.

Кренон понуро опускает голову — не хочет потом с невестой жить в краю где его чуть не сожгли, вот смех то будет.

— Ваше Величество, можно вопрос? — Говорю я.

— Спрашивайте, леди. — Разрешает монарх.

— Что стало с бароном Экторским, и чем закончилась история в Сильве? — Задаю я свой вопрос.

— Леди, барон Экторский вздёрнут, армия наёмников-орков была обезоружена и совсем недавно в составе наших войск опять вооружена и участвовала в контрнаступлении на позиции гномов, само поселение Сильва сейчас под охраной королевских войск, там работают лекари и выводят здоровых людей, остальным, к сожалению, придётся пока остаться в карантине. — Отвечает он, и отхлебнув воды из стакана, говорит: — А у меня будет ещё одна просьба, к вам Старший Командир Славиэль, я хочу что бы вы выступили послом при передаче визирю халифата его племянницы, и передали султану кристалл памяти — в котором будет почти весь наш сегодняшний разговор и часть вашей разведки у гномов.

— Я понимаю и согласна. — Отвечаю.

— Тогда всё решено, завтра на рассвете отправляетесь в путь, сопровождать в степях вас будет Нотро Стрела — Это говорит уже комендант за спиной короля. — Лошадь, на которой повезёте девушку, будет снабжена специальными креплениями, что бы она не упала.

— До встречи, леди и господа. — Говорит король, и мы понимаем, что нам предлагают уходить, встаём и шагаем к двери, вежливо поклонившись.

«Ну вот, Ли замок и баронство подарили, Элисаль вон принц достался и замок на какое-то время, а потом еще отвалится что-нибудь после свадьбы, и звание «освободительница эльфов» если повезет, некромант эльфийку получил и одобрение на свадьбу, не считая обещанного баронства — пусть и чумного» — Обиженно думаю я. — «А мне медальку дали, и пинок под зад в Халифат».

Мы подходим уже к нашему домику, и я смотрю на незнакомое, и одновременно такое знакомое, звёздное небо, и мечтательно продолжаю думать:

«Может хоть там что-то отвалится, в этом местном ОАЭ — буду просить гарем, не меньше, ну или виллу на берегу океана, а то может статься что тела моего уже и нет, и чем мне тогда гарем обслуживать?!»

Прогоняю последние, ненужные мысли, тряся головой, и захожу в кухню, где надеюсь найти чего съестного — фруктов или сухофруктов на крайний случай, о завтрашнем походе не беспокоюсь — граф позаботится о провианте, ведь сам король меня как посла отправляет. Перекусить решил не только я, собрались все.

— Хорошо, что вы тут. — Говорю я, жуя какой-то уж очень сладкий финик. — Думаю пришло время прощаться.

Они непонимающе смотрят на меня, а Ли говорит за всех:

— Почему?

— Как почему — у вас дела теперь, надо Экторское баронство с колен поднимать, да и тебе не стоит шляться где попало — учиться надо, а не как сейчас — то в войне участвуем, то от убийц убегаем, не жизнь это для маленькой девочки. — Говорю я.

— За это не волнуйся, я передал уже сообщение людям отца, они займутся всеми делами. — Говорит облегчённо Кренон: — Мы уже испугались что причины более серьезные имеются.

— Вам не нужно больше идти со мной, я даже не знаю, чем всё это может закончится. — Говорю я тихо.

— Будет опасно, тебя хотят убить?! — Спрашивает некромант возмущённо.

— Нет, но Халифат — не самая конечная точка маршрута.

— Что же тогда? — Это уже Эли и Ли одновременно.

Я долго думаю, говорить им, или нет, но решаюсь сказать часть правды:

— Другой мир, мне нужен разлом в другой мир.

Они ошарашено смотрят на меня, потом некромант медленно произносит:

— Хазэм, ты идёшь к нему, я помню из уроков — он один из тех архимагов, кто закрывал разлом после второй войны и запечатывал его навсегда с помощью жертвоприношений и магии крови.

Я киваю, тут не поспоришь, но некромант продолжает возмущённо:

— Но если он откроет разлом, то сюда могут опять ринуться враги, и будет Третья Война!

— Успокойся, Кренон, миров как я понимаю множество, и мне нужен не тот откуда пришли наши враги, а немного другой, в котором я жила какое-то время. — Отвечаю нахмурившемуся некроманту.

— Но зачем?! — Спрашивает Эли.

Я думаю, как лучше сформулировать — что бы и не соврать и всей правды не говорить, наконец произношу осторожно:

— Нужно забрать одну очень нужную вещь оттуда, и потом вернуться.

«Ну а что — моё тело сейчас бездушное, сойдёт как вещь, ребёнка выносить останется и потом вернуться в своё тело, а пока тут будет храниться» — Думаю я. — «Только как его кормить, там то я наверное лежу в больнице, и капают всякие питательные вещества, но это решаемо — закуплюсь на месте капельницами»

— Я с тобой. — Говорит Ли, а мне грустно.

— Я тоже с тобой, когда ещё посмотрю другой мир. — Поддерживает её Эли.

— Я вас одних не отпущу, единственный мужчина как-никак, да еще и такое путешествие пропустить?! — Отвечает всем Кренон. — Я как маг, не смогу себе такого простить.

Я долго смотрю на них, молчу, а сам думаю с грустью:

«А были ли у меня такие друзья там, в моём мире, пошел бы Серёга за мной в другой мир, стал бы меня прикрывать на войне?»

— Спасибо. — Просто говорю я.

Ко мне подходит Ли и обнимает, потом подтягиваются некромант с невестой и так и стоим, каждый думая о своём.

— Крен. — Бурчит девочка.

— М? — Отзывается маг.

— А ты можешь людям отца сказать, чтобы котёнка в замке завели, я всегда хотела котёнка. — Говорит девочка.

— Вот будем возвращаться, и по дороге найдём тебе котёнка. — Отвечает маг.

— Угу. — Соглашается девочка немного разочарованно.

Расходимся по своим комнатам, снимаю с себя одежду, расправляю кровать и думаю опять о плохом:

«А мне куда возвращаться, когда всё закончится? Не буду же я вечно у них в замке жить, придётся остаться на границе, я вроде как старший командир стрелков, официально, хоть что-то, вряд ли мне откажут в дальнейшем прохождении службы.»

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Иванов Иван - Чумная (СИ) Чумная (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело