Выбери любимый жанр

Enigma (СИ) - Мейер Лана - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

– Конечно, мы с Эрикой придем, – сухо отзываюсь я, вспоминая о том, что не звонил ей уже неделю. Я устал от ее смазливой улыбки и фальшивых стонов, и постоянных истерик, которые она закатывает ради того, чтобы добиться хоть какого-то внимания с моей стороны. Но это так не работает. Эрика обладает довольно посредственным мышлением и стандартными взглядами на мир, несмотря на то, что знает несколько языков, и увлекается верховой ездой. Как и у любой девушки из Элитной семьи, у нее блестящее образование в области веб-дизайна, но, как и многие куклы из Высшего общества, ее интересы ограничиваются беготней по магазинам, салонам красоты, и постоянным прокачиванием своей внешности. За то время, пока мы с ней встречаемся, она хорошенько «поработала» над своей грудью, скулами, носом, и перекачала лишний жир, которого особо и не было, из живота в задницу. Наощупь это похоже на резину, и кажется именно тогда, секс с ней стал особенно скучным. Ах да, как же я забыл об одном из ее главных интересов в жизни – инстаграм, который она ведет с детства, имеет более двадцати миллионов подписчиков, и если зайти на ее страницу в социальной сети, можно увидеть все прелести «Элитной жизни»: бесконечная череда фотографий в дорогих тачках семьи Грейсон, помпезные рестораны и другая ерунда, которую она рекламирует.

Золотая девочка, в общем. Которая ни дня в жизни не работала, как и многие из Высших каст.

– Надеюсь, твоя нынешняя пассия того стоит. Все-таки Бьянка была «чистокровной лошадкой», а насколько я помню, твоя семья всегда выбирает лучших из лучших.

– Моя семья недовольна моим расставанием с Бьянкой, но мне плевать. К тому же, моя девочка не хуже, – на мгновение мной овладевает мощное желание перекинуться через стол, схватить Грейсона за шиворот и хорошенько встряхнув, врезать в челюсть, сломав ее на хер. Я прям-таки предвкушаю звук хруста его костей… черт, какого хрена со мной происходит?

Я знаю, что внешне остаюсь абсолютно спокойным, никак не выдавая своего желания врезать Грейсону. К тому же, у меня просто нет причин это делать.

Нет. Мне плевать. Мне. Плевать.

Биобраслет вибрирует на запястье, сообщая мне о телефонном звонке, который я тут же принимаю, уходя в режим конфиденциальности, поскольку звонит начальник моей охраны Марк Дэймон.

– Мистер Карлайл, должен вам сообщить, что вашу резиденцию сейчас обыскивают. У них был ордер и мы…

– Какого черта вы их пустили? – рычу я, ломая в руках вторую ручку за сегодня, части которого долетают до бедного Каспера, гордо восседающего на диване для гостей.

– Сэр, у нас не было выбора. И это бы вызвало слишком много вопросов. Вы являетесь главным подозреваемым в закрытом пять лет назад деле об убийстве мисс Фуллер, молодой девушке, которая частенько посещала вашу резиденцию и… они ищут вашу лабораторию, сэр.

– Основание для обыска?

– Видео. Старое видео, на котором запечатлена мисс Фуллер.

На мгновение мне кажется, что долбаный пол исчезает под моими ногами. Мир вокруг рассыпается на пиксели, распадается, как карточный иллюзорный домик, и за секунду собирается вновь, когда я снова беру под контроль свои чувства и эмоции. Тот самый зверь, о существовании которого я узнал совсем недавно, грызет вены изнутри, призывая меня к жестоким действиям.

Моя лаборатория. Ни одна живая душа не должна оказаться в ее стенах. Черт возьми, и, кажется, я знаю одну маленькую мышку, которая совершила подобную глупость, совершенно ничего не зная о моей работе, и сделав свои идиотские выводы, решила, что так «отомстит» мне.

Что ж, это забавно и мило.

Проблема с полицией решаема, но она доставит мне немало хлопот, а самое неприятное, обнародует то, чем я занимаюсь. Некоторые, конечно, будут считать меня убийцей, ну а если кто-нибудь догадается? Это же целые толпы ученых, которые начнут изводить меня, и мечтать присоединиться к моему проекту.

Но мне это не нужно. Я должен сделать все один, за исключением нескольких помощников, и инвесторов, которые понадобятся еще не скоро.

Внутри все горит от злости, и сам того не замечая, я понимаю, что в этом есть особый кайф. И я больше не собираюсь держать своего проснувшегося зверя в узде. Я сделал ход, малышка ответила. Что ж, захотела поиграть?

– Джек, мне нужно идти. Встретимся завтра вечером, – коротко бросаю я, стараясь сохранять внешнее спокойствие, привычным жестом поправляю галстук, врезающийся в горло.

Теперь мой ход, Энигма.

Кэндис

В тот вечер я работала с таким чувством, словно все жизненно важные органы внутри меня превратились в камни, и неустанно тянули вниз, мешали свободно дышать. Переживания за маму, волнение по поводу знакомства с семьей Джеймса, очередная унизительная рабочая смена в роли «девушки на побегушках», по капле высасывали из меня силы, превращая в уставшую от жизни девушку с опущенными плечами, потухшим взглядом и кривой осанкой. И, конечно, в тот вечер я ничего не рассказала Джеку, я вообще отменила встречу с ним, с огромным трудом придумав невнятную, но убедительную отговорку.

Впереди два тяжелых и длинных дня: нужно сходить в банк, а потом воспользоваться подарком Джека.

«Хочу, чтобы ты почувствовала себя принцессой, крошка», – с этими словами, он велел мне явиться на пятую авеню, к магазину «Chanel».

Ну, знаете, это та самая улица в Нью-Йорке, где таким, как я, даже дышать страшно. Тем более заходить в такой дорогой магазин, и ловить на себе взгляды профессиональных стилистов, которые по твоему внешнему виду и поведению, на глаз определяют, кто ты и сколько денег готов оставить в их пафосном магазине. Я никогда не гналась за модой, и одевалась в то, в чем мне комфортно, но не раз мечтала почувствовать себя героиней старого фильма «Красотка». Представляла, как зайду в один из подобных магазинов в одних лохмотьях, и с ехидной усмешкой буду ловить пренебрежительные взгляды консультантов (которые относятся к Средней Касте, и являются Низшими, которых взяли на постоянную работу на Манхэттене), а потом скуплю весь магазин, наблюдая за тем, как их снисходительные лица, сменяются фальшиво услужливыми масками.

– Доброе утро, мисс Карлайл. Я – Аннабель, и я ваш стилист на ближайшие два дня. Мистер Грейсон дал мне задание хорошенько подготовить вас к завтрашнему вечеру, – без запинки произносит Аннабель – красивая женщина, с точеными чертами лица и безукоризненным вкусом. И это ясно по ее внешнему виду: красный брючный костюм выгодно подчеркивает все изгибы женской фигуры, безупречный макияж и ухоженная, сияющая изнутри кожа. Блестящие волосы, собранные в аккуратный пучок, и большие круглые очки делают ее похожей на учительницу с провокационным характером.

– Целых два дня? Может не надо… – неуверенно хнычу я, когда Анна ведет меня за собой в один из дорогих бутиков, где я чувствую себя неуютно и неуверенно. Мне кажется, что на меня все с подозрением пялятся, словно к моему лбу приклеен огромный стикер с надписью «бесправная лгунья».

Интересно, зачем Джек преподнес мне такой подарок? Неужели все-таки заметил, что я далека от его идеальных бывших, у которых пять сеансов массажа в неделю, ну и белье всегда из одного комплекта… а я что? В жизни не носила эти кружевные веревочки, которые подобрала для меня Аннабель. Ничего не имею против красивого белья, но когда приходится экономить на еде, о таких изысках не может быть и речи.

– Надо-надо. Я обожаю, когда мистер Грейсон дает мне поработать с такими брильянтами, требующими серьезной огранки. У тебя хорошие данные.

– Эм… брильянтами? – я не понимаю, что имеет в виду Анна. Но мне не нравится думать, что для Джеймса я всего лишь «одна из».

– Прости, я не совсем это имела в виду. Я стилист мисс Эрики Грейсон и Бьянки Пирс, но те сами себе на уме, и считают, что разбираются в моде лучше меня. Судя по тебе, – она окидывает меня беглым, слегка снисходительным взглядом. – Проблем не возникнет.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мейер Лана - Enigma (СИ) Enigma (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело