Выбери любимый жанр

Разрушенная - Терри Тери - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Зачем?

— Ты еще не прочитала правила? Возможно, это нарушает одно из них. — Она весело скалится. — Правило двенадцать: всегда отмечайся, если уходишь или возвращаешься.

Я склоняюсь и пишу: Райли — КОС, отмечая для себя, что впервые написала свое новое имя.

Мы выходим в темное утро.

— Ненавижу это время года. Как в полночь, — говорит Мэдисон.

— Мне нравится темнота, — возражаю я. Нравится, что она укрывает и прячет. И холод нравится. Замерзшая земля хрустит под ногами, мы огибаем здание и среди молчаливых деревьев идем вверх, к дороге.

— Автобусной остановки нет? — задаю вопрос.

— Нет. Просто сигналишь ему. Ходит примерно через тридцать минут.

Вскоре вдалеке появляется автобус. Мэдисон машет рукой, автобус подъезжает и останавливается.

На входе мы сканируем свои удостоверения, потом двигаемся по проходу; Мэдисон нацеливается на места поближе к задней части салона.

— О, господи. Возможно ли? — доносится голос сбоку. Мужской.

Мэдисон останавливается, поворачивает голову.

— Возможно что? — спрашивает она.

— Не садитесь пока, мне нужно убедиться, — отвечает голос, и Мэдисон задерживается около сидящего парня, в то время как автобус трогается и катит по продуваемой ветром дороге. Парень улыбается, и что-то проскакивает между ними в холодном воздухе. Ее бойфренд? Даже сидя, он выше нее — крепкий молодой человек, явно проводящий много времени на свежем воздухе, загорелый даже в январе.

Он переводит взгляд с Мэдисон на меня, потом на своих друзей, сидящих перед ним.

— Вот это да! Это действительно возможно, — говорит один из его приятелей.

— Что? — требовательно вопрошает Мэдисон.

Тот в ответ улыбается.

— Наконец-то, Коротышка. Нашелся кто-то ниже тебя.

Его друзья хохочут, а она бьет его по плечу. Поднимает голову, словно хочет казаться выше, затем проскальзывает на место напротив него.

— Кто это? — тихонечко спрашиваю я, присаживаясь рядом.

— Этот мальчишка-переросток — Финли. — Она повышает голос: — Он сам и его друзья — полные задницы.

Финли наклоняется ко мне.

— Это в самом деле так. Она просто завидует. — Я перевожу взгляд с него на Мэдисон, озадаченно хмуря брови. — Мы — СОУ, Служба охраны учащихся, — объясняет он.

— Больше известные как «Задницы», — добавляет Мэдисон.

— Я стерплю это только от тебя, малышка. — Он и подмигивает мне и, улыбаясь, спрашивает: — А ты кто?

— Райли, — умудряюсь произнести нужное имя. — Еду на приемное собеседование.

— Эге, да ты тоже можешь стать задницей! — вставляет Мэдисон.

Он качает головой и смеется:

— Уверен, существуют какие-то допуски по минимальному росту.

На этих словах автобус останавливается: мы в Кезике.

— Сначала дамы, — объявляет Финли, и мы выходим из автобуса.

Помахав парням, Мэдисон берет меня под руку. Показывает здание, в которое я должна явиться в восемь часов, потом ведет к себе на работу, в «Кафе у Коры». Мы идем в темноте, огни еще не горят.

— Привет, — кричит Мэдисон, открывая заднюю дверь.

Женщина в колпаке шеф-повара, хлопочущая в тесной кухне, поднимает взгляд и ухмыляется.

— Рада, что ты решила вернуться. — Мэдисон показывает ей язык. — А это кто? Еще одна бродяжка, которой нужно подкормиться?

— Ой, извините, — говорю я и поворачиваюсь к двери.

Она хохочет.

— Шучу, детка. Я — Кора, заходи. — Они усаживают меня за один из столов в передней части кафе, не переставая препираться друг с другом. Через несколько минут включается свет и отпираются двери. Заходят ранние посетители, и вскоре все мы деловито уплетаем самый внушительный и вкусно приготовленный завтрак из всех, какие я ела.

Чуть позже, ощущая тяжесть в желудке после слишком плотного завтрака, я подхожу к правительственному учреждению, которое ранее показала мне Мэдисон. Табличка на двери гласит: «Камберлендская образовательная система»: вступительный семинар». Все выглядит так официально, а для меня «официоз» означает «лордеры». Знал ли Эйден, что делает, когда послал меня сюда? Обычно он знает. Я колеблюсь, наблюдая, как другие подходят и скрываются за дверью.

— Э, да это СК, — доносится сзади голос, и я оборачиваюсь — Финли.

— СК? Что это значит?

— Суперкоротышка. Может, зайдешь в дверь, вместо того чтобы глазеть на нее?

— Зачем ты здесь?

— Я один из лучших примеров для подражания. Поразительно, да, знаю. Пойдем.

Он придерживает открытую дверь.

— Записываться здесь, — говорит Финли и указывает на стол с выстроившейся к нему очередью. — Увидимся позже. — Он кивает кому-то через весь зал и фланирует дальше.

Жду в очереди.

— Имя? — спрашивает женщина с чересчур широкой улыбкой и жесткими глазами.

— Ка… — Я закашливаюсь. Ложный кашель, чтобы скрыть чуть не произнесенное имя «Кайла». Соберись. — Простите. Меня зовут Райли Кейн.

Она смотрит в нетбук.

— Тебя нет в списке. Следующий!

Меня обходит парень.

— Нет, погодите минуту. Я должна быть. Не могли бы вы проверить еще раз? Кейн, на букву «К».

Она вздыхает. Смотрит снова. Улыбается.

— Тебя все равно нет в списке. — Поворачивается к парню.

Я начинаю паниковать. Неужели Эйден все испортил? Нет.

— Меня могли внести в последний момент.

Снова вздыхает.

— Добавлена позже — почему сразу не сказала? — Она касается экрана. — Вот ты где. Заполни это, чтобы мы могли внести тебя в регистрационный список. — Она протягивает мне планшет. В верхней части — мое имя, ниже — бланки для заполнения. Начиная с даты рождения. Когда же я родилась заново?

— Не здесь, — говорит женщина. — Не стой на дороге. — Она указывает в сторонку, и я спешу прочь, покраснев от смущения.

Прикасаюсь к экрану и стараюсь вспомнить содержание файла Эйдена. Наконец в памяти всплывает дата: 17 сентября 2036 года. Заполняю остальное: адрес, волосы, глаза, рост; причем только последнее соответствует истине. А потом оказываюсь в тупике. Адрес для экстренной связи? Эйден не давал мне подробностей о вымышленных родителях из Челмсфорда. Не найдя другого выхода, набираю «Стелла Коннор, Уотерфолл-Хаус» и нажимаю «ввод».

Подхожу к столу. Она не обращает на меня внимания, регистрируя остальных.

— Извините, — беспокою ее снова.

— Минуточку, — произносит она, забирает у меня устройство и вносит данные в свой нетбук. — Теперь ты зарегистрирована. Тебе сюда. — Она протягивает мне папку. — Занимай место, Райли.

Я сажусь в задней части зала. Нас человек пятьдесят, еще есть свободные места. Все болтают, кажется, знакомы друг с другом. Интересно, они все местные? Некоторые бросают взгляды в мою сторону, и я пытаюсь отвечать улыбкой, но они не особо дружелюбны; чуть погодя перестаю реагировать и не обращаю внимания. Финли далеко с краю, стоит с каким-то парнем. Мы встречаемся взглядами, и он подмигивает.

Еще несколько человек усаживаются, и наступает полная тишина.

Вперед выходит мужчина в помятом коричневом костюме. Он обводит взглядом лица собравшихся, словно проверяет каждого. Его глаза ненадолго задерживаются на моем лице.

— Всем доброе утро, — говорит он наконец. — Мне приятно видеть так много знакомых лиц, пришедших этим утром к нам, в Камберлендскую образовательную систему, и немногих незнакомых тоже. — Его взгляд снова устремлен на меня, потом переносится на паренька, сидящего ближе к первым рядам. — Для тех, кто не знает меня: я — советник Уотсон. От имени Центральной Коалиции хотел бы приветствовать вас в нашей организации, которая для вас является воротами в будущее. Программа «Работа для всех» уже двадцатый год успешно проводится Коалицией, и образовательная система выступает в качестве жизненно важной ее составляющей. Теперь я передаю слово вашему местному координатору образования.

Раздаются вежливые аплодисменты, и вперед выходит следующий оратор. Краем глаза я вижу, как Уотсон направляется к выходу у меня за спиной, и все заметно расслабляются.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Терри Тери - Разрушенная Разрушенная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело