Выбери любимый жанр

От ненависти до ненависти, или Истеричка и Чудовище (СИ) - "Elle me deteste" - Страница 99


Изменить размер шрифта:

99

— Я уже слышал об этом и обязательно его поблагодарю… но, вообще, это странное решение. Я бы на его месте никогда так не поступил. Тем более, я знаю, что он меня не жалует. Хорошо, что я не король. Но я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы он не пожалел об этом решении, — уверенно кивнул Стево, хотя признал — лучше бы это сделать Имре. Армия, конечно, еще любила Стево, но нотки сомнения у нее появлялись. И Стево не мог их осуждать — он наделал много ошибок за последнее время и теперь их потребуется исправить, чтобы вновь заслужить уважение и доверие.

— Он так изменился, — задумчиво сказал Джей. — Стал совсем другим. Не тем плаксивым ребенком, каким я его помню.

— Отличительная черта всех королей. Груз ответственности их преображает. Вопрос только, в какую сторону. У твоего брата, вроде бы, все хорошо прошло.

— Да уж, — фыркнул Джей. — Лучше и не придумаешь. Должен ли я тебя за это поблагодарить?

— Вот только не начинай, — рыкнул Стево, крепче обнимая вздорного паршивца, который ничуть, ни капельки, ни на малость не растерял вспыльчивого характера!

— Вот, — буркнул Джей и показал ту самую шубу, о которой рассказывал Имре. О ней в южном войске уже легенды ходили. Хотя она оказалась никакой не кривой и не было у нее трех рукавов. — Для тебя. Должно быть в пору. Примерь? Это носят поверх всей остальной верхней одежды, как накидку.

— Ого… — выдохнул Стево, сначала рассматривая шубу, потом проведя по меху рукой, а затем прикидывая, что, судя по всему, Джей и правда сшил ее сам. Значит, от омеги в нем не только способность рожать детей. Это одновременно веселило и восхищало. Он улыбнулся и накинул шубу на одно плечо. — Поможешь надеть? Не представляешь, как сложно справляться с северной одеждой, когда совсем не гнется рука.

— Рурорг сказал, что сможет ее вылечить.

— А я сказал, что этот бешеный старик приблизится ко мне только через мой труп, — буркнул Стево. Вот еще. У него от одних воспоминаний о вмешательствах в его здоровье Рурорга все внутри леденело. А тут и так дикий холод! Куда уж больше?

— А Имре сказал, что это устроит и поможет Руроргу.

— Удивительно, как ты с ним спелся, — буркнул Стево с ноткой ревности. — Не дам я себе кости заново переламывать. И не надейтесь. Отряд садистов!

— Кстати, о садистах, — Джей сконфуженно улыбнулся, что наводило на крайне неприятные мысли. — А ты знаешь… как проходит северная церемония наречения?

Стево глянул в окно. На улице зажигали цветные лампы, больше всего синие, голубые и зеленые. У них осталось совсем мало времени перед началом праздника. Интересно, а сына уже подготовили? Дадут они ему наконец его подержать и рассмотреть как следует?

— Ну, не уверен, что помню все детали, но, кажется, там омежки поют какие-то песенки, потом альфы скрещивают мечи над головой малявки, потом еще всякое в этом духе…

— Это скорее похоже на что-то южное, — хмыкнул Джей. — Основное — это то, что все лорды будут дарить нашему сыну подарки, а еще… его искупают в снегу…

— Ну, я не слишком внимательно слушал Томаша, когда он рассказывал. Он последнее время нервный и невыноси… — он вдруг резко замолчал и широко распахнул от удивления глаза. — Чи-и-и-иво, блять? В снегу?! Джей, ты в своем уме вообще? Тебя жизнь ничему не учит? Даже не думай, я не позволю ни тебе, ни кому бы то ни было еще опускать моего сына в ебаный снег!

— Думаешь, мне это нравится? Но я же не заболел и не умер. И Леррой тоже…

— Леррой полудохлый доходяга! — возразил Стево. На самом деле, в этот раз пацан выглядел вполне здоровым и крепким. Но какая, к черту, разница? — А мой сын на три четверти южанин! Он — омежка! И никаких, блять, купаний в снегу не будет! Я все сказал!

— Собираешься меня опозорить? Теперь, когда только установился шаткий мир? Это одна из важнейших северных традиций, и не соблюсти ее — значит спровоцировать скандал. А главное, показать, что я больше не их принц, а омега южанина, и ребенок у нас южанин!

— А ты собираешься угробить моего сына? — нервно спросил Стево. Удивительное дело, но сейчас Джей напоминал ему его собственного безумного отца, который перебил часть своих детей.

— Это наш сын, а не твой, — зашипел Джей. — Я его вынашивал и рожал. Ты только слегка помог. В самом начале.

— Не очень-то тебе нравится наш сын, раз ты решил так сразу его убить! Я до сих пор не могу поверить, как он пережил твое удивительное путешествие через Ледник! Вынашивал он! Подвергал моего сына опасности еще до рождения! И никак не уймешься!

— Пусть тут орут, можно же начать без них? — послышался от двери насмешливый голос Имре. Он тоже был в северной шубе, правда, получше той, что досталась Стево. — Церемония ведь для малявки, а не для них.

Рядом с ним стоял Диас, спрятав кисти в широкие рукава меховой накидки. Странное возникло ощущение при взгляде на них. Двое южан, ряженых в местную одежду — просто гости, которые приехали на праздник. И это притом, что Диас тут не гость, а хозяин — король-анатэ. А Имре захапал себе армию Стево. Засранец.

— Имре! Ты должен быть на моей стороне! Ты бы позволил своего сына окунать в сугроб?

— Мой сын на Севере бы не родился, — язвительно заметил Имре, не упуская случая напомнить Стево, какой он неудачник.

— Никто никого окунать в снег не будет, — спокойно сказал Диас. — Оботрут личико льдом и сразу унесут в тепло. Вы имя для принца придумали?

— Ну… я его видел всего пару раз. И он был похож на картошку, — с облегчением выдохнул Стево, поняв, что сыну ничего не угрожает. Об имени он как-то и не подумал. По правде говоря, совсем забыл, что детям это необходимо.

— Да. На волосатую картошку. Как киви, — добавил Джей. — Я называю его извергом-младшим.

— Киви?.. О, черт. Как я скучал. На Востоке есть только айва и хурма — и это редкостная гадость, — озвучил свое авторитетное мнение Имре. — Давайте так и назовем!

Стево крепко прижал Джея к себе и уткнулся носом в его макушку, с наслаждением вдохнул его запах, по которому так скучал. Примирительно заурчал.

— И мне нравится имя Киви.

Диас закатил глаза и тяжело, обреченно вздохнул.

Комментарий к 55. Киви, айва и хурма

Сон разума рождает реальность (https://ficbook.net/readfic/8503637) - Когда мир внезапно раскалывается на людей обычных и людей иных, становится проще адаптироваться к любым странностям. Софи почти привыкла. Убийства? Нормально. Кошмары? Нормально. Но кто же мог знать, что в убийстве Софи будет подозревать себя, а кошмар окажется вовсе не сном.

========== 56. Слишком сложно, слишком просто, слишком не так! ==========

Впервые Диас наблюдал за церемонией наречения без сжимающего горло ужаса: ему не приходилось задерживать дыхание и стискивать пальцами подлокотники кресла, ломая ногти, когда его кровь и плоть пьяные разгоряченные альфы окунали в снег.

При жизни Рейгана Диас не мог ему возразить, и король делал со своими детьми то, что считал нужным и правильным. Теперь же северные лорды подчинялись Леррою. А Леррой — Диасу. И поэтому, когда он приказал обтереть щеки малыша льдом и на этом закончить, — никто не посмел спорить.

Диас оставался под навесом, ноги укрывал мех, а рядом стояла разожженная жаровня. В королевской нише было достаточно тепло, и Диас иногда подзывал Лерроя к себе, чтобы он погрелся.

Церемония Лерроя не интересовала, и он не стремился приближаться к Стево. Зато с увлечением следил за тем, как на площади готовят все необходимое для турнира по стрельбе. Он то и дело спускался туда, разговаривал со своим наставником Йерге — южанином, который год назад пришел в числе южной армии. Он был едва ли не единственным, для кого Леррой с самого начала был не тщедушным свергнутым корольком, а старательным учеником по стрельбе и смышленым собеседником. В самое тяжелое время, когда оставленные в северной крепости солдаты приставали к Диасу и шпыняли Лерроя, именно Йерге вступался за них и отгонял других южан.

Диас подошел к Джею и Стево. Ему показалось, у них назревает очередная ссора, а на этот раз у Стево на руках был его внук. Все оказалось проще. Лорды и южные военачальники бурно обсуждали награду, положенную за выигрыш в турнире. А заодно и принимали или отклоняли чьи-то кандидатуры на участие. Как удачно это их сплотило. Турнир перевел военный конфликт в банальное мирное соревнование. И как только Леррою это пришло в голову?

99
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело