Путешествия души (Жизнь между жизнями) - Ньютон Майкл - Страница 49
- Предыдущая
- 49/76
- Следующая
Д-р Н.: Где находятся эти Мудрецы?
СУБЪЕКТ: (задумчиво) Они живут простой жизнью. Впервые я узнала о некоторых из них тысячи лет назад. Сегодня трудно их увидеть… они не очень любят города.
Д-р Н.: Много ли их?
СУБЪЕКТ: Нет, они живут маленькими общинами или в открытых местностях… в пустынях и горах… в простых жилищах. Они также бродят вокруг…
Д-р Н.: Как можно их узнать?
СУБЪЕКТ: (вздыхает) Большинство людей не может. Они были известны как провозвестники истины в древние времена на Земле.
Д-р Н.: Я знаю, что это звучит прагматично, но не могли бы эти старые, в высшей степени развитые души больше помочь человечеству, если бы они приняли на себя роль всемирных лидеров и руководителей, а не оставались бы отшельниками?
СУБЪЕКТ: Кто сказал, что они отшельники? Они предпочитают быть с простыми людьми, на которых они, являясь влиятельными личностями, оказывают сильное непосредственное воздействие.
Д-р Н.: Что чувствует человек, когда он вдруг встречается на Земле с Мудрецом?
СУБЪЕКТ: Ах… вы ощущаете присутствие чего-то особенного. Их сила понимания и советы, которые они дают вам, так мудры. Они действительно живут просто. Материальные вещи для них ничего не значат.
Д-р Н.: Вам интересно такого рода служение, Тис?
СУБЪЕКТ: Гм… нет, они — святые. Я жду, когда придет время, и я смогу больше не воплощаться.
Д-р Н.: Возможно, "мудрецами" можно назвать такие души, как Кумара или существа, к которым она сама обращается за знанием?
СУБЪЕКТ: (пауза) Нет, они другие… они вне Мудрецов. Мы называем их Старейшими.
Примечание: Я бы поместил эти души за пределы Уровня VI.
Д-р Н.: Много ли существует таких Старейших, которые работают с душами, находящимися на Уровне Кумары и выше?
СУБЪЕКТ: Я не думаю… по сравнению со всеми остальными… но мы чувствуем их влияние.
Д-р Н.: Что Вы чувствуете в их присутствии?
СУБЪЕКТ: (размышляя)… Концентрированную силу просветления… и руководства…
Д-р Н.: Могут ли Старейшие быть воплощениями самого Источника?
СУБЪЕКТ: Этот вопрос — вне моей компетенции, но я все же думаю, что нет. Они должно быть близки к Источнику. Старейшие представляют чистейшие элементы мысли… занятой планированием и организацией… субстанций.
Д-р Н.: Не могли бы Вы немного пояснить, что Вы имеете в виду под близостью этих высоко вознесенных душ к Источнику?
СУБЪЕКТ: (неопределенно) Только то, что они должны быть близки к слиянию.
Д-р Н.: Говорит ли когда-нибудь Кумара об этих существах, помогающих ей?
СУБЪЕКТ: Мне — совсем немного. Она стремится к тому, что бы стать одной из них, — так же, как каждый из нас.
Д-р Н.: Приблизилась ли она к Старейшим по своему знанию?
СУБЪЕКТ: (тихо) Она… приближается к ним, как я приближаюсь к ней. Мы стараемся равняться на этот Источник, потому что мы не совершенны.
После того, как продвинутая душа принимает на себя обязанности Гида, приходится, образно говоря, жонглировать одновременно двумя мячами. Помимо необходимости довести до конца свой собственный цикл воплощений (которые уже достаточно редки), она также должна помогать другим душам в духовном мире между инкарнациями. Тис рассказывает мне об этом аспекте жизни ее души.
Д-р Н.: Вернувшись в духовный мир и затем, выйдя из своей добровольной изоляции, — что Вы обычно делаете?
СУБЪЕКТ: Я присоединяюсь к членам моей компании.
Д-р Н.: Сколько еще душ в Вашей компании?
СУБЪЕКТ: Девять.
Д-р Н.: (делая слишком поспешный вывод) О, значит, эти десять душ представляют собой группу, которой руководит Кумара?
СУБЪЕКТ: Нет, это моя обязанность.
Д-р Н.: Тогда эти девять существ являются учениками, которых Вы обучаете?
СУБЪЕКТ: Гм… можно сказать и так…
Д-р Н.: И все они — в одной группе, которая, я полагаю, и составляет Вашу компанию?
СУБЪЕКТ: Нет, моя компания состоит из двух разных групп.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Они находятся на… разных этапах (уровнях) продвижения.
Д-р Н.: И все же, Вы являетесь духовным учителем для всех девяти?
СУБЪЕКТ: Я предпочитаю называть себя наблюдателем. Трое из моей компании — также наблюдатели.
Д-р Н.: Ну, а кто же такие остальные шесть?
СУБЪЕКТ: (как бы констатируя факт) Люди, которые не наблюдают.
Д-р Н.: Я хочу уточнить свои термины, которые я использую, если хотите, Тис. Если Вы — старший наблюдатель, то трое из Вашей компании должны быть младшими Гидами, как я их называю?
СУБЪЕКТ: Да, но слова "старший" и "младший" — определяют нас как авторитарных представителей, которыми мы не являемся!
Д-р Н.: Я не хочу устанавливать категории — мне просто легче таким образом определить степень ответственности. Считайте, что слово "старший" обозначает продвинутого учителя. Кумару я бы назвал Мастером-учителем, или, возможно, образовательным директором.
СУБЪЕКТ: (пожимает плечами) Это нормально, я думаю, если "директор" не означает "диктатор".
Д-р Н.: Не означает. Теперь, Тис, направьте свой ум туда, где Вы можете увидеть цвета энергии всех членов Вашей компании. Как выглядят те шестеро, которые не являются наблюдателями?
СУБЪЕКТ: (улыбается) Снежки грязно-белого цвета!
Д-р Н.: Если эти души — белые, то что насчет остальных?
СУБЪЕКТ: (пауза) Ну… двое — желтого цвета.
Д-р Н.: Остался еще один. Что насчет этого девятого члена?
СУБЪЕКТ: Это Энрэс. У него дела идут довольно неплохо.
Д-р Н.: Опишите цвет его энергии.
СУБЪЕКТ: Он… приобретает синеватый цвет… отличный наблюдатель… он скоро покинет меня…
Д-р Н.: Давайте обратимся к другой части Вашей компании. Каким членом группы Вы больше всего озабочены и почему?
СУБЪЕКТ: Одженоуин. За многие жизни у нее сформировалось убеждение, согласно которому любовь и доверие приносят только боль. (Задумавшись) У нее есть прекрасные качества, которые я хочу выявить, активизировать, но это ее убеждение тянет ее на зад.
Д-р Н.: Одженоуин развивается медленнее остальных?
СУБЪЕКТ: (защищая ее) Поймите меня правильно: я горжусь ее усилиями. Она обладает большой чувствительностью и цельностью, которые мне нравятся. Просто ей требуется больше моего внимания.
Д-р Н.: Являясь наблюдающим учителем, какое качество, имеющееся у Энрэса, Вы хотели бы видеть в Одженоуин?
СУБЪЕКТ: (не колеблясь) Умение приспосабливаться к новым условиям.
Д-р Н.: Мне интересно, одинаковым ли образом продвигаются все девять членов Вашей компании под Вашим общим руководством?
СУБЪЕКТ: Это совершенно нереально.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Потому что они различаются по характеру и по степени цельности.
Д-р Н.: Ну, если скорость обучения различна у разных душ из-за их характера и степени цельности, то как она соотносится с ментальными способностями человеческого ума, выбранного душой?
СУБЪЕКТ: Никак. Я говорила о мотивации. Мы используем много вариантов физического ума в ходе нашего развития на Земле. Однако каждая душа управляется, или побуждается, своей честностью и цельностью.
Д-р Н.: Это то, что Вы, говоря о душе, называете "иметь характер"?
СУБЪЕКТ: Да, и сила желания — это часть характера.
Д-р Н.: Если характер представляет собой индивидуальное своеобразие души, то какое место занимает здесь желание?
СУБЪЕКТ: Потребность превзойти достигнутое имеется внутри каждой души, но это также может колебаться от жизни к жизни.
Д-р Н.: И каким образом проявляется здесь честность и цельность?
СУБЪЕКТ: В стойкости. Цельность — это сильное желание быть честным в отношении себя и своих мотивов, которое позволяет полностью осознать путь к Источнику.
Д-р Н.: Если вся основная разумная энергия едина, то почему души различаются по своему характеру и цельности?
СУБЪЕКТ: Потому что они меняются под влиянием индивидуального опыта своих физических жизней, и это происходит осознанно и намеренно. Все эти перемены прибавляют к совокупному разуму каждой души новые, специфические компоненты.
- Предыдущая
- 49/76
- Следующая