Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

Билл прожигал глазами их глазами, в то время, пока Генри наоборот старался не смотреть на отца. Тот явно был не в восторге от присутствия такого большого количества детей в своём офисе. А если учесть то, что время было не детское даже для праздника, возникали подозрения, что не все родители ребят в курсе о том, где находятся их отпрыски.

— И что это? — строгим голосом спросил шериф, смотря скорее на сына, нежели на Денбро. Генри ткнул заику локтем, чтобы тот начал объяснять суть дела. Они уже поняли, что сообщение пошли с рации, которую, как выяснилось потерял Бен.

— С этого ус-с-стройства с нами связался чел-ловек, который хотел сообщить о том, где нах-х-ходится Стен Урис, — шериф закатил глаза, понимая, что диалог придётся вести с тем, кто постоянно заикается. Ещё на допросе с Денбро это начало его бесить.

— Связался? И кто же? — поднял левую бровь мужчина.

— Н-н-не знаю, — соврал Билл. — Но он сказал, что нашёл Стена.

— Он? Так, голос был мужской? — пощурился стоящий слева коп. Но шериф поднял руку в знак того, что напарнику лучше помолчать.

— Ты не думаешь, что это могла быть шутка? — с серьёзным видом спросил он.

— Я... т-так не думаю, с-с-сэр.

Мужчина вздохнул и взял в руки перебор. Нажав на кнопку, он по склонил его к губам.

— Приём. Кто на линии? — но ответа не последовало. Только прерывистое шипение. Коп положил рацию обратно на стол и посмотрел на детей. Те начали мяться, понимая, как глупо могут звучать их доводы без доказательств. — И что вы предлагаете? Чтобы отследить сигнал нужно время и это не так просто. Нужно разрешение и...

— Да хватит уже, — перебил отца Генри.

Все в ужасе посмотрели на подростка, зная, как вспыльчив бывает Бауэрс-старший. Тот, в свою очередь, окинул сына взглядом, говорящим о том, что не следовало обрывать его на середине. Но парень не дал ему продолжить.

— В этом городе вечно пропадают дети. И когда это происходит, можно уже спокойно готовить надгробие! Джорджи Денбро был первым, кого нашли и то без руки! Полиция не делает ни черта, как будто ничего не происходит! Мерелит Франк, Лана Туччи, Стен Урис! Это не может быть совпадение, а когда вам суют хоть какие-то зацепки, вы их игнорируете? — он взял со стола ермолку и повертел в руке. — Эта фрисби вам ничем не поможет. Вот реальная зацепка! — он ткнул рацией почти в нос отцу, глубоко дыша, после долгой бравады.

Все в шоке смотрели то на сына, то на отца, гадая, что же произойдёт. Мужчина прожигал подростка взглядом, но вместо того, чтобы как всегда отвести глаза, Генри смотрел в упор, не моргая. Так они стояли около пяти секунд, которые, казалось тянулись вечность.

— Рэд, возьми, — шериф взял устройство их рук сына и передал стоящему справа копу. — Направляйся в технический отдел. Скажи, пусть отследят сигнал, если таковой ещё имеется.

Полицейский покорно забрал рацию и вышел из кабинета. Дети проводили его взглядами и вновь уставились на семейную драму. Бауэрс старший встал и, выйдя из-за стола, практически в плотную подошёл к сыну. Тот собрал всю свою волю, чтобы не опустить голову вниз и продолжать смотреть отцу в глаза. Мужчина два раза похлопал его по плечу, от чего подросток чуть не упал. Суть была не в силе хлопков, а в неожиданном прикосновении. Шериф вышел из комнаты и направился вслед за товарищами, оставив всех в шоке стоять в кабинете.

— Я чуть не обосрался, — честно признался Ричи.

Капли дождя всё падали на рыжие волосы клоуна, которые все больше напоминали не пушистые кудри, а намокшие пакли. Несмотря на это, грим всё ещё сохранял свою яркость. Джорджи стоял рядом, разгоняя воду, шлепая по ней резиновыми сапогами. Мальчик смеялся, махая здоровой рукой, в то время как второй “огрызок” безвольно болтался, разбрызгивая вокруг алую и даже слишком яркую, для человеческой, кровь.

Пеннивайз стоял, устремив взгляд вниз, пытаясь понять что делать дальше. Что может быть запутаннее, чем собственное сознание? Тем более, если ты сумасшедший монстр, с явным маниакальным расстройством. По крайней мере, ему так говорил Каспбрак, когда он в очередной раз вытворял свои пеннивайзовские штучки. А дождь всё шумел и даже не думал униматься. Словно, внутри клоуна он был всегда. И вода не давала спокойно передохнуть, погружая в пучины раздумий и вопросов. А ведь ему даже не у кого было спросить.

— Мне... мне сложно отказаться. Отказаться от того, кем я был.

— А кем ты был? — остановился мальчик, поднимая голову вверх на монстра.

— Ну, собой. Этот мир живет по другим рамкам морали, а для меня это пустой звук. Любовь, привязанность,

сострадание, жалость, забота... Это мне не знакомо.

— Всё когда-то бывает в первый раз, — подал плечами Денбро-младший. — Ты разве не чувствовал ответственность за Марш? И не помогал неудачникам, когда те просили? Чувства, эмоции, называй, как хочешь. Это присуще каждому. В той или иной мере...

— Это другое.

— Вовсе нет. Почему ты заботился о миссис Харис? Она старая и у неё не всё в порядке с головой.

— Она даёт мне жильё.

— Брось! — Джорджи рассек кончиком сапога лужу, и вода попала на ноги клоуна. Тот даже не дёрнулся и лишь презрительно фыркнул в ответ на такое ребячество. — Ты бы мог убить её. О ней даже никто и не вспомнил бы. Но ты так не поступил. Вопрос:почему?

— Я не знаю! — огрызнулся монстр, но мальчик и ухом не повёл, продолжая плескаться в мокрой яме. — Может, потому что увидел в ней себя! Она одна и её никто не понимает! А ведь иногда, под маской её безумия можно рассмотреть несчастного человека, поглощённой своим же сознанием...

Тут Джорджи засмеялся. Монстр даже немного вздрогнул, не ожидая такой реакции. Тонкий смех разносился по всей улице, приглушённый лишь шумом дождя. Пеннивайз стоял, не понимая, что послужило причиной такого внезапного веселья. Мальчик даже чуть не упал, так сильно он хохотал не пойми над чем.

— П-почему ты смеёшься? Это же не смешно!

— Неужели? Ты ведь сам смеялся над людьми! Над их чувствами. И что теперь? Проникся кучкой ребят? Или старой бабушкой? Или маленьким мальчиком, чью руку откусил? — Джорджи замолчал. Улыбка слезла с его лица, так же быстро, как и появилась. — Ты причиняешь боль, Пеннивайз. Всему, к чему прикасаешься. Но больнее всего ты делаешь тому, от кого не можешь сбежать.

Дрожащая рука монстра сжала костюм в месте, где по логике вещей должно находиться сердце. Не потому, что ему стало плохо. Просто он понял, что речь идёт о нём.

— Я... не знаю, что делать.

— Делай то, что считаешь нужным. Ты столько прожил по одному единственному правилу: живи и ешь. Может, пора попробовать по другому? Этот мир живет по своим законам. Кто знает, вдруг тебе понравится?

Мальчик развернулся и направился вверх по улице, оставляя клоуна одного под ливнем.

— Постой! Куда ты?!

— Меня ждут, помнишь? Билл дома болеет. Тебя, кстати тоже ждут.

— Стен...?

Джорджи качнул головой.

— Тебя тоже ждут. На той стороне. Забавно, правда? Мог бы ты когда-нибудь подумать, что ты кому-то нужен? — клоун притупил взгляд, не зная, что ответить.

— Что ты выберешь, Пеннивайз? Пути назад нет. Хочешь увидеть это?

— Что это?

— Мир, — малыш улыбнулся и вновь подошёл к клоуну. Его рука потянулась к руке монстра, беря его за ладонь. Длинные пальцы машинально сжали её. — Нет никакого смысла взлетать, если не сможешь приземлиться. И нет никакого смысла спускаться под землю, если не сможешь подняться обратно, — он отпустил руку Пеннивайза и пошёл дальше. Монстр остался стоять, только теперь не в облике клоуна, а человека. Дождь закончился. Он поднял голову, но небо было всё так же затянуто. Пеннивайз лёг на сырую землю и закрыл глаза. Он выберется. Он не должен засыпать. Ведь, он уже проснулся. И пути назад нет.

70
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело