Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 234


Изменить размер шрифта:

234

— Доброе утро, мисс Фостер! — приветливо махнул рукой он, входя в кабинет и закрывая за собой дверь.

— Чарли... я сто раз тебя просила, зови меня просто Шарлота. Ты один во всей редакции меня по фамилии называешь.

— Но, у вас такая красивая фамилия, — улыбнулся тот, подходя к столу и кладя на него три большие папки зеленого цвета.

— Что это? — озадачилась блондинка, открывая первую попавшуюся. Внутри был файл с прикреплённой фотографией какого-то лысого мужчины лет за 30, в татуировках и со странным дефектом челюсти. Она словно была немногого сдвинута.

— Как вы просили, досье на всех известных дилеров наркотиков в городе. Все эти парни уже за решеткой и, боюсь, будут там до конца своих дней, — пояснил парень, поправляя очки.

Фостер начала листать одну папку за другой. В общей сложности получилось около сорока пяти дилеров, и большинство из них, что и неудивительно, мужского пола. Практически каждый был замешан не только в распространении наркотических средств, но и в таких тяжких преступлениях, как изнасилование, убийство или покушение. Некоторые из них числились не в тюрьме, а в психиатрических лечебницах, что тоже особо не удивляло. Наркотики убивают и сводят с ума. Именно это Шарлота хотела донести до своих читателей.

— Отличная работа, Чарли, но мне не нужно столько личных дел этих парней. Найди тюрьмы, в которых они сидят, нужно организовать интервью и...

— Эм... Видите ли, в этом и проблема. Я пробил почти всех, не считая тех, кто уже скончался за решёткой, и интервью запрещены. Так установил суд.

— Что? Неужели у всех сразу??

— Большинство из них состояли в одних и тех же группировках. Правительство не хочет, чтобы поднималась шумиха, особенно в прессе, — пожал плечами парень.

— Но как же так... Этих папок не хватит для статей. Мне нужны свидетели, соучастники, виновные, в конце концов.

— Ну, один раз в восьмом классе я видел, как мой одноклассник курил косяк за школой, — вспомнил Чарли и тут же поймал на себе раздражённый взгляд девушки.

— Ты хочешь, чтобы я написала про школьника, который бог знает когда курил травку в школьном дворе??

— Согласен, пример не очень удачный, но...

— Нужны вещдоки. Любая информация из уст тех, кто замешан в этом. Журналист не может опубликовать то, в чём не разобрался до конца! У меня ещё не было ни одного дела, в котором бы я не разобралась, — воскликнула она, сама не зная, что лжёт, и ложь происходила от маленького городка Дерри, находившегося за много сотен миль от Нью-Йорка.

— Мисс Фостер, я знаю, вы много работали над этим, и всё же, не думаете ли вы, что эта тема небезопасна? Дилеры в нашем городе не любят прессу не меньше нашего правительства. Лезть во всё это... может повлечь неприятности.

— Пф, брось, Чарли. Мы на пороге 21 века, представь только, что может случиться через каких-то десять лет. Мир меняется. Полиция на каждом углу, и тут абсолютно нечего бояться. Просто, нужно знать, где искать.

— А вы... знаете?

Девушка ухмыльнулась и издала нервный смешок, после чего стала серьезной и, глотнув кофе, посмотрела на него.

— Понятия не имею. Но! У меня есть связи.

— Связи? — переспросил парень, не понимая, о чём именно говорит блондинка.

— Вот именно, связи. У каждого журналиста они есть. Я много путешествовала, когда работала в редакции Джулии Престон. И сегодня вечером я пойду к своему информатору.

— И вы говорите мне это, чтобы я пошёл с вами?! — с неким восторгом воскликнул Чарли, представляя, как он вместе с очаровательной Шарлотой Фостер будет вести расследование.

— Эм... не совсем. Но раз уж ты зашёл, мне нужно, чтобы ты знал адрес, дабы, если я завтра на приду на работу, позвонить в полицию.

— Чего??

— Ну да. Мало ли кем окажется мой информатор. Вот его адрес, держи, — она достала из кармана бумажку и сунула в руку парня, который всё ещё находился в лёгком шоке. — Я встречаюсь с ним сегодня в восемь вечера. Об этом знаем лишь он, я и ты. Так что это ни за что не должно дойти до главы редакции, понял?

— П-понял... — буркнул тот, пялясь на бумажку.

— Отлично. Можешь идти и помни, это тайна.

— Но...

— Всё, Чарли. Не поднимаем эту тему. Ш-ш-ш, — она приложила палец к пухлым алым губам, и это движение показалось парню настолько сексуальным, что он, в момент покраснев, вскочил из кабинета, оставляя девушку одну.

Та лишь усмехнулась и посмотрела на уже написанные за пару минут до прихода парня строки. «Мегаполис на игле. Можно долго рассуждать о вреде наркотиков. Очевидным остаётся тот факт, что пока число продавцов травки увеличивается, замедляется городская экономика и, как минимум, утраиваются доходы наркоторговцев. С каждым днём становится всё больше наркотически зависимых людей и потенциальных покупателей». Конечно, это всё не ново, но с каждым годом уровень потребления действительно рос с невероятной скоростью, и Большое Яблоко было практически в самом его эпицентре. Шарлота, как истинный журналист, хотела донести до читателей, что может повлечь за собой такое «баловство», и кто же эти люди, которые стоят за всем этим.

Блондинка вздохнула, откидываясь на спинку кресла, и кинула взгляд на стоящий перед ней стационарный телефон. Недолго думая, она сняла трубку и начала набирать номер, который знала наизусть уже давно. Послышались длинные гудки, и девушка терпеливо ждала, пока те не сменятся немного разнотональным и надрывистым голосом.

— Привет. Вы позвонили в дом Грея. К сожалению, сейчас я ем детей, но вы всё равно не поймёте эту шутку, так что просто оставьте своё сообщение, — автоответчик заставил Фостер снова вздохнуть.

— Привет, Роберт. У меня от тебя пропущенный вызов со вчерашнего дня, прости, столько дел, мы так и не поговорили. Перезвони, как сможешь, буду ждать, — она повесила трубку.

Шарлота не была в Дерри с Рождества. Многое изменилось. Пеннивайз звонил ей через день, рассказывая о своей жизни и жизни Неудачников, в то время как Фостер делилась с ним своими достижениями и открытием собственной редакции. Уволиться с прошлой работы, на удивление, было не так сложно, и, наверное, это был один из лучших поступков в её жизни. Но, тем не менее, небольшой городок в штате Мен то и дело всплывал в воспоминаниях, вызывая приятную ностальгию. Моменты с канализацией, огнями, письмом и жутким клоуном, поедающим детей, словно удалили из её памяти или же запрятали так далеко, что даже она сама не сможет их отыскать. Но жизнь продолжается. У неё новая работа, цели, увлечения. Конечно, это занимает много времени, но Шарлота мечтала об этом ещё с самой юности, и именно такой путь был ей по душе.

Вечер выдался пасмурным. И несмотря на то, что прогноз обещал лишь небольшие осадки и туман, мелкий дождь моросил, погружая улицы Нью-Йорка в свой холодный душ. Чарли вышел из такси, дал водителю двадцатку и от волнения даже забыл взять сдачу. Из-за повышенной влажности очки постоянно запотевали, и парню приходилось то и дело снимать и протирать их. Машина высадила его на границе Гарлема и Центрального парка. Столь неблагополучный район привлёк его внимание ещё в виде надписи на листке, который этим утром дала ему Фостер. Ловить в этом месте особо нечего, не считая пули в спину. Вот уж не думал он, что блондинка столь безбашенна, что по своей инициативе отправилась на встречу с неким «информатором» в такое захудалое место.

Чарли достал из кармана адрес и начал искать указатели, буквы которых в вечерних сумерках становились всё менее чёткими. Нью-Йорк — большой город, и даже он, прожив здесь всю жизнь, ни разу не был в этом районе. Путь его лежал до главной улицы Гарлема — King Street в дом номер 29, как бы это ни было иронично. Хотя Чарли так никогда и не понял бы этой иронии. Он лишь стиснул в кармане небольшой складной нож и, ещё раз взглянув на указатель, направился на противоположную улицу. Вечером в Гарлеме было, мягко говоря, жутко. Больше всего парня удивили решетки на окнах. Не только на первых этажах, но вплоть до шестых-восьмых, если не на всех. Даже проходя мимо полицейского участка, он заметил, что у дома напротив тоже стоят решетки. Казалось бы, кому вообще в голову придёт грабить под носом у копов, но в этом районе они мало что решали.

234
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело