Выбери любимый жанр

Индиго. Начало (СИ) - Толкачев Сергей - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Ольга и Кёртис синхронизировано нажали на зелёные кнопки каждый в своей комнате и дверь в следующий отсек открылась. Это была самая маленькая комната, сделав по которой всего несколько шагов, они оказались у дверей лифта. Двери лифта сработали, как только к ним подошли. Стало ясно, что у этого лифта, только одно предназначение. Только один маршрут. Он идёт в фиолетовую комнату. Как только последний человек зашёл в лифт, двери закрылись, и кабина поехала вниз. Любопытство Осберта и здесь сыграло.

— Интересно, как глубоко мы опустимся?

Как только он произнёс эти слова, лифт затрясло и их откинуло к задней стене с такой силой, что Ганс выронил автомат.

— Что за чёрт!? Лифт оторвался!? Мы падаем!?

Ольга вновь взяла всю ситуацию в свои руки.

— Успокойся. Мы не падаем. Просто лифт изменил своё направление.

— То есть? Мы едем обратно вверх?

— Нет, теперь мы двигаемся в бок.

Осберт попытался боле подробно и понятно объяснить, что бы окончательно успокоить Ганса.

— Шахта лифта не идёт строго сверху вниз. Она как лабиринт. Главное, что бы ходов у лабиринта не было больше одного.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ну если предположить, что нас засекли камеры. Если предположить, что ходов у лабиринта несколько и лифтом в данный момент управляют. То нас в конце маршрута поджидают несколько десятков солдат с автоматами.

Лифт снова тряхнуло, и Осберт констатировал факт.

— Опять вниз поехали.

Они спускались ещё около минуты, после чего лифт стал. Ольга быстро направила автомат в сторону двери и приказала остальным сделать тоже самое. Двери лифта открылись. Пред ними предстала пустота. Огромная нескончаемая белая пустота. Осберт оказался самым смелым и сделал первым шаг вперёд. Пол оказался твёрдым. И он сделал ещё несколько шагов.

— Пол твёрдый можно идти.

Ганс вновь немного запаниковал.

— Куда идти, здесь же ничего нет.

— Ну не стоять же в лифте. И это же не бесконечность. Во что-нибудь упрёмся.

Ольга последовала примеру Осберта и вышла вслед за ним.

— Я не пойму. Это яркий свет вокруг и ничего не видно?

— Я думая не только. Тут ещё какая-то дымка. Будто напустили пару сюда специально, что бы никто ничего не видел.

— Скорее всего. Так, разделяться нельзя. Группируемся все вместе и очень аккуратно и внимательно идём вперёд.

Шаг за шагом отряд продвигался вперёд, но ничего не происходило. И наконец, Осберт упёрся дулом автомата в стену.

— Всё, пришли. Стена.

Ольга по старому принципу попыталась нащупать на стене какую-нибудь сенсорную панель или хоть что-нибудь. Но всё было тщетно.

— Ничего нет. Чёрт, это какой то тупик. Нас и правда отслеживали и запихнули в эту комнату. Разворачиваемся и идём назад к лифту. Попробуем подняться наверх.

Команда по проторенному маршруту быстро вернулась к лифту. Ольга попыталась найти хоть какие-нибудь кнопки или рычаги, что бы запустить лифт. Но у неё ничего не выходило. Внезапно в лифте раздался голос, какой обычно раздаётся из рации.

— Внимание! Внимание! Говорит весёлое радио!

От неожиданности все начали оборачиваться по сторонам. И только Ольга сразу поняла, что голос идёт из её рации. Она достала её и решила ответить.

— Кто это? С кем я говорю?

Но не дожидаясь из рации, Осберт произнёс.

— Это Макгрубер.

Голос из рации засмеялся.

— Бинго мистер Осберт Остин. Рад приветствовать вас в моём логове. Возьмитесь покрепче за ручки, сейчас вас немного потрясёт.

Двери лифта закрылись, и он резко дёрнулся вниз. Голос из рации продолжал.

— В комнате выше вас обработали дезинфекционным паром. Теперь вы если и грязны, то только в своих мыслях. Лифт скоро опуститься вниз и я удовлетворю ваше любопытство господа. Я покажу вам то, зачем вы сюда пришли. Я даже обещаю сохранить ваши жизни, если вы будет хорошо себя вести и идти мне на встречу. Поэтому первая моя просьба, положите, пожалуйста, ваше оружие на пол, и сдвиньте его в угол лифта.

Все молча выполнили просьбу Макугрубера и через несколько секунд, лифт остановился.

Глава 10

Глаза было ещё больно открывать. Яркий белый свет буквально резал зрачки, и они сильно слезились. Каждая попытка сопровождалась сильной болью не только в глазах, но и в затылочной части. Через несколько минут, всё-таки удалось на половину раздвинуть веки. Осберт увидел перед собой стены и потолки леденяще белого цвета. При чём стены были мягкие, такие обычно бывают в психиатрических лечебницах, что бы особо буйные себя не поранили. Ещё Осберт понял, что он находиться в лежачем положении, но в свободной позе. Ни чем и не к чему не прикован. Он не помнил, как сюда попал. Последнее, что помнило его сознание — это лифт и говорящий по рации голос Макгрубера. Дальше провал. Осберт решил встать и осмотреться. Сделать это было совсем не легко. Превозмогая боль и слабость, он всё-таки справился с этой задачей. Первое, что он увидел, это лежащая без сознания Ольга, в противоположном углу комнаты. Она была уже переодета в белую утягивающую пижаму и белые тапочки. Осберт и сам сначала не заметил, что он был одет в то же самое. Он подошёл к ней и попытался привести её в чувства, но тут раздался голос из встроенного в потолок микрофона.

— Я бы не стал этого делать.

Осберт сразу понял, что это Макгрубер.

— Что ты с ней сделал, урод?

— Не переживай мой друг, с ней всё хорошо. Ей ввели особый препарат, впрочем, как и тебе. Препарат решает сам, когда привести в чувства носителя. Если попытаешься её разбудить, последствия могут быть самые непредсказуемые. Вплоть до того, что её может не стать. Я думаю, ты не хочешь потерять такое аппетитное тело в столь безобидной ситуации.

Осберт с яростью посмотрел в сторону, откуда шёл голос. Помимо микрофона, там была ещё и камера.

— Да да Осберт, я видел её формы, когда охрана переодевала вас. И скажи мне спасибо, что никто не воспользовался её состоянием.

— Что тебе надо от нас?

— Мне что надо? Это вам что надо!? Вы вторглись на мою территорию.

— Мы хотим спасти детей от ваших бесчеловечных действий.

— Они не нуждаются в спасении, а наоборот. Они благодарны нам, за то что мы развиваем их дар.

— А мёртвые, у которых не получилось ничего развить, тоже вам благодарны?

— Это война Осберт. Как и на любой войне, здесь есть потери. В скором времени мы вырастим совсем другую нацию. Людей, способных творить и менять историю. Ты понимаешь, от скольких бед спасут человечество эти дети? Не будет войн, не будет смертельных болезней. Мир будет процветать в гармонии.

— Вы не предлагаете это человечеству, а навязываете, не оставляя выбора.

— А по другому никак к сожалению. Им это нужно, но они не в состоянии принять это сами. Они в состоянии принять еду, выпивку и дешёвый секс в мотеле. И больше ничего. Поверь Осберт, мы перебрали тысячи вариантов по улучшению и созданию идеального мира. Этот наиболее подходящий. Я покажу тебе.

Голос в микрофоне замолк, и в камеру открылась дверца. Но никто не входил и Осберт решил сам посмотреть, что за дверью. Там был обычный коридор, чем то напоминающий больничный. По нему ходили люди в белых халатах чем то напоминающих докторов. Только это были учёные разных степеней и у всех у них были свои локальные задачи. Они быстро и суетливо передвигались по коридору. У каждого из них было лицо, озабоченное огромным количеством задач. Осберт стоял на одном месте, рассматривая поток людей, движущийся в хаотичном порядке, пока не ощутил на плече чью-то руку. Он резко обернулся. Перед ним стояла молодая девушка с папкой бумаг в руках. С её лица не сходила приветливая улыбка.

— Вас ждут в отсеке B-13.

Она указала кивком головы в дальний край коридора.

— Я вас провожу.

Девушка направилась вперёд, и Осберт решил пойти за ней. Они прошли половину коридора и повернули налево. В этом крыле, как ни странно не было, ни одного человека. Они дошли до конца и остановились у последней двери. Девушка вновь обратилась к Осберту.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело