Выбери любимый жанр

SHE'S MINE (ЛП) - "KElizabeth" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Мне это не нравится. Я сказал категорически. Она обернулась, опустив челюсть. — Почему бы и нет? Спросила она, скрестив руки на груди. Кстати, это было слишком открыто. — Потому что я должен быть единственным, кто видит, как ты носишь это. Не целый клуб с жаждущими мужчинами. Я сказал, она закатила глаза, возвращаясь в раздевалку. — Я люблю тебя. Я кричал, зная, что она, вероятно, злилась на меня.

— Что насчет этого? Спросила Кара. Я наблюдал, как Мэтт смотрел на нее с удивлением. На ней было платье с блестками, я думаю, она выглядела хорошо. — Ты выглядишь прекрасно. Он сказал ей, когда она улыбнулась ему. Она посмотрела на себя в зеркало: —Что вы думаете, ребята. Бибер, Харпер? Она спросила меня и Грея. — Ты выглядишь прилично. Я пожал плечами. — Мне это нравится. Грей сказал, причинно.

Я действительно не знал, как еще сделать комплимент любой другой девушке, кроме моей. — Что насчет этого? Спросила Элеонора, пока она выходила из раздевалки. Я представлял, как на ней будет выглядеть платье, которое она носила. — Это зависит от вас, детка. Грейсон сказал, наблюдая за ней. Он выглядел так, словно был на грани вздремнуть. Шоппинг с женщинами не легок.

— Мне нравится этот. Карли, сказала. Она вышла из раздевалки, заставив меня встать с табуретки, на которой я удобно сидел. Мои губы были раздвинуты, после того как я некоторое время смотрел на нее. — Ты выглядишь … вау. Я заикался. В тот момент я знал, что чувствовал Мэтт, когда Кара ушла. — Вы уверены? Я чувствую, что мне в нем тесно. Сказала она, глядя на себя в зеркало. — Я думаю, ты должна взять это. Я сказал ей.

— Я согласна, что насчет этого? Элеонора спросила ее. Все они смотрели на платья друг друга, вероятно, пытаясь найти причину не покупать его. Разве это не то, что делают девушки? — Что ты думаешь о Лисетт? Грей спросил меня. Я пожал плечами: — Довольно. Делает Джоша счастливым. Немного странным. Я сказал ему. Он странно посмотрел на меня. — Что за странный?” Он спросил. — Я даже не знаю. Я сказал ему.

— Она мне нравится. Я слышал, что Карли сказала. Мы оба посмотрели на нее.

— Как она странная? Спросила Эль, сидя на коленях у Грейсона. — Она не странная. Она просто испытывает трудности с исключением вещей. Карли сказала, стоя за девушку, которая начала разжигать дерьмо между нами. Я сидел там еще, было что-то, что я хотел сказать.

— Тебе она нравится достаточно, чтобы сбежать с ней? Я спросил, заставляя ее лицо травиться в глубоком замешательстве.

========== Глава шестьдесят пятая; ==========

От лица Карли:

Я последовала за Джейсоном. Он проигнорировал мои просьбы, чтобы он прекратил, я предполагаю, что он расстроился из-за чего-то, о чем я не знала. Холодный воздух сталкивался с моим лицом, дуя мне в волосы. Я застегнула молнию на куртке, которая была на мне, и надела свою шапочку, чтобы закрыть уши.

— Что это было? Я спросила, я не совсем уверена, правильно ли его слышали мои уши. Я не был уверена, шутил ли он или он действительно был серьезен. Я изучила его лицо, ища причину, по которой он сказал бы что-нибудь смешное. Я наблюдала, как он кладет сигарету в рот, выпуская токсичный дым. Я не могла не чувствовать себя несколько заинтригованным тем, как он курил. — Ничего такого. Он пожал плечами.

Я выхватила сигарету изо рта, бросив ее на землю. Он посмотрел на меня почти раздраженно. — Кто сказал что-нибудь о побеге с ней? Я спросила, скрестив руки на груди. Я никогда не планировала убегать с Лизетт, это была ее идея. Я была просто смущена тем, как он узнал о ее плане.

— Она сказала, что вы, ребята, думали об этом. Он сказал, поднимая шапку и проводя пальцами по своим теперь серебристым волосам. У него всегда были волосы, заправленные под шапку, с капюшоном. В любом случае он все еще выглядел очень привлекательным.

Я была совершенно удивлена, что она скажет ему такую извращенную правду. Она пыталась сделать драму? Но настоящий вопрос был в том, когда у них было время поговорить об этом? Я была тем, кто сказал ей, что я никогда не сбегу с ней, она продолжала пытаться убедить меня в этом. Но она не полностью лгала. Я задавалась вопросом, действительно ли Джош убил ее отца, как она сказала.

— Мы обсуждали это, но это был ее план, - призналась я. —И я не воспринимала это всерьез.

— Ты бы пошла с ней - ты бы оставила меня? Он спросил. Его глаза вливались в мои.

— Нет. Но я думала об этом. Я просто хотела увидеть их. Я думала безрассудно, потому что я скучала по ним. Но я знала, что я не могу покинуть тебя. Я призналась.

— Она была права? Он насмехался. Он посмотрела вниз, находя землю более интересной, чем мое лицо.

— Нет, потому что я все еще здесь.

Тот факт, что он так легко доверял ей, заставил меня почувствовать, что он не доверяет мне.

— Я не знал. Но потом я вспомнил, как с той ночи на Карнавале, когда вы встречались, вы говорили о том, как общаться со своей семьей. Он сказал, заставляя меня резко вздохнуть: — Это потому, что перед тем, как мы уехали той ночью, я видела мою мать и моего брата в новостях. Помнишь это? Я спросила его, не получив ответа.

— Ты все еще думаешь, что я действительно сбегу? Правда? Я издевалась. Его глаза сканировали мое лицо. Я надеялась, что он чувствовал себя виноватым. — Я чертовский идиот. Прошептал он себе.

Я совершенно определенно согласна.

— Когда она сказала тебе это? Я спросила. — Вчера, когда Джош привел ее. Он сказал.

— Это то, почему ты вчера пришел?” Я спросила, он схватил меня за руку, проводя нас по тротуару. — Нет, Карли. Сказал он беспокойно. Я ждала, пока он скажет мне настоящую причину: — Я хотел поговорить с тобой о чем-то. Он сказал в конце концов. Я не могла не заметить, как он начал нервничать.

— Я сдерживаю тебя? Он вдруг спросил.

Что?

Его глаза были прикованы к моим, а я бросила на него взволнованный взгляд. —Сдерживаешь меня от чего? Я спросила, мои глаза были глубоко сосредоточены на нем. Я, честно говоря, понятия не имела, к чему этот вопрос ведет.

— Ты довольна? Он спросил меня.

Я думаю так.

— Да, почему? Я спросила. Я смотрела, как он стоял там, в поисках точных слов, чтобы сказать мне. — Как? Как ты могла быть, если я сдерживаю тебя от счастья? Он спросил.

Я думала, что только что сказал, что я счастлива.

Откуда все это?

— От чего ты меня сдерживаешь? Я спросила, глубоко заинтересована в его ответе.

— Твоя семья. Он сказал.

Опять.

Лизетта вызвала более глубокие проблемы, чем я думала. —Я в порядке. Я счастлива. Откуда все это? Я спросила его. Он тяжело сглотнул, сжав челюсти. — Я видел, как ты смотрела телевизор, когда видела, как твоя мать плакала на экране. Ты знаешь, как трудно было мне видеть тебя такой? Я ничего не мог сделать, чтобы ты перестала плакать. Он выразил, мое сердце на самом деле онемело, когда я смотрела, как он говорит.

Что я должна сказать?

— Лучше, если моя семья узнает, что я умерла, Джастин. Поверь мне. Я сказала ему. Его брови нахмурились, когда слова вылетели из моего рта. Это было правдой. Я не была той 18-летней девочкой, которой я была, когда он похитил меня той ночью. Время может изменить людей, и я не знаю, изменило ли это меня к худшему или лучшему. Как вы думаете?

Я думаю худшее. За последний месяц я поняла, что лучше, если моя семья поверит, что я умерла. Им и им будет легче.

— Почему ты так говоришь? Он спросил, я слышала глубокую обеспокоенность в его голосе. Я не знала, как ответить на этот вопрос, не заставляя себя жалеть себя. — Я убилла кого-то. Не просто случайно, я хотела сделать это. Я продолжала пытаться убедить себя, что я действительно на грани, и я защищала себя. Все, что случилось той ночью, не было случайным. Я я не могу смотреть в лицо моей матери, притворяясь той невинной девушкой, которой я когда-то была. Я скорее вспоминаю меня как девушку, которая видит меня так. Я выпустила. Я почувствовала, как он обхватил меня рукой за талию, уткнувшись головой в его шею. Я чувствовала, как он нежно целует голову.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


SHE'S MINE (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело