Выбери любимый жанр

Ключи от Хаоса (СИ) - "Rex_Noctis" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Рес всплеснула руками в избытке чувств и громко воскликнула:

— Боги, Ника! Ты уже не ребенок, пойми это наконец! Так называемая опекунша никак не влияет на твои решения. Если хочешь что-то сделать — берешь и делаешь, и никакая Жанин тебе не указ.

— Ты понимаешь, что я от нее завишу? — мрачно интересуюсь. Мне всё же казалось, что Антарес попросту судит меня по себе. — Финансово хотя бы. Или это такое недвусмысленное предложение висеть на шее у вас с Риком?

— Мы ведь твои наставники, — пожала плечами Рес. — Раз уж проснулось наследие — то наставники вполне официальные, признанные магией. Это нормально — висеть у нас на шее… не говорю, что приятно, но и ничего зазорного в этом нет. Мы взяли на себя ответственность, это ясно? Только, в отличие от Жанин, дадим тебе возможность стать независимой.

Мое раздражение притухло так же быстро, как разгорелось. Жанин? О, она просто знала, что независимость мне в жизни не пригодится. По причине кратковременности этой самой жизни. С другой стороны, было бы всё иначе, не будь на мне так называемого проклятия? Сомневаюсь. Жанин в последнее время доказывает так и эдак, что не следует доверять ей ни в чём.

— Я порой жалею, что даю Рику пастись в твоей голове только по самому минимуму. — Вопреки сказанному, голос Рес непривычно смягчился. Она подошла ближе и положила руку мне на макушку. — Ника, что ты скрываешь?

— Тебе это не понравится. И Рику тоже, — почти шепчу, с трудом выдерживая пристальный взгляд зеленых глаз. Только сейчас замечаю, что зрачки у Рес (как и у Рика, следовательно) чуть вытянутые, тяготеют к кошачьим. Да и радужки крупноваты. Подобное сложно заметить, если не приглядываешься.

— Тем более нам нужно знать.

Не нужно вам это знать, вовсе нет! Не нужно выглядеть донельзя разочарованными. Не нужно — ну пожалуйста, по-жа-луй-ста! — смотреть на меня с этим досадливым сожалением, как смотрит даже так до конца не смирившийся Лекс. Меньше всего хочется ловить такие взгляды от тех, кто за такое короткое время стал для меня настолько важен.

Но сказать придется. Омерзительно с моей стороны — так обманывать тех, кто вкладывает в мою никчемную персону столько времени, силы и… чувств.

Обо мне заботятся. Меня любят — так, как никогда не любила кровная родня. И оттого мои увиливания вдвойне ужасны. Я должна сказать правду — и скажу. Иначе… ниже в собственных глазах упасть будет некуда.

— Потом, ладно?

— Заметано. — Рес прищурилась и недовольно зыркнула на меня из-под длинных ресниц, но настаивать не стала. — Мне пора в Вальдес, разобраться с нашим новым жилищем. Не держать же тебя на чердаке, ну в самом деле? Да и не настолько воробей ты, чтобы залетать на крышу без портала.

— А вас, значит, держать на чердаке можно?

— Разумеется. Мы всегда можем телепортироваться, да и чердак — не самое худшее, что с нами случалось. Отнюдь нет.

— Сколько их? — спрашиваю по пути к портальной площади. Мой спутник заверил, что нас ждут в Восточной трибе. Значит, и это знать должен.

— Не считал, — отмахнулся Рик. Он всё еще в облике Блэйда. — Больше дюжины, но меньше двух. Три неплохих силовика, два посредственных заклинателя. Последние только и умеют, что рушить плетения артефактов, а про составные щиты, кажись, даже не слышали…

— Многовато для двоих, — неохотно признал я. Самомнение самомнением, а две дюжины — уже не пустое место.

— Резерв у силовиков и заклинателей почти пустой. Все присутствующие — сборная солянка из выживших, то есть несработанная команда. Я бы их и один уложил, но подумал, что ты обидишься.

Один бы он их уложил? Вот этот мальчишка? Хм. Не думаю, что сам по себе он намного внушительнее Блэйда; стоит только вспомнить его сестру — хрупкую девушку с невесомо-легонькими костлявыми ручонками. Ну да, несмотря на это, Рес производит впечатление опасного человека… нет, не-человека.

Не буду, в общем, делать поспешных выводов.

— Почему ты в этом дурацком обличье? Избалованный братец старины Мая — не самая приятная компания, знаешь ли.

— А! Первая вампирская личина, что под руку попалась, — отозвался Рик со странным, учитывая ситуацию, легкомыслием. — Инквизиторов отправляем в родную столицу, верно? Не хочу светиться перед Эвклидом раньше времени. А в том, что у него имеется штатный менталист, я уверен. Эвклид Аргирос, должно быть, самая предусмотрительная тварь на свете.

— Разве одаренных не убивают?

— Ну, как ни крути, а это расточительство, заставляющее беднягу Эвклида рыдать кровавыми слезами. Полагаю, им дают выбор: служение или смерть.

Ну да. Чувствуется подход иерофанта — устранить угрозу мирным путем, да еще и извлечь из ситуации нехилую пользу. Сложно его не уважать за подобную прагматичность.

— Может, всё-таки вызвать подкрепление?

— Что я слышу? — насмешливо протянул Рик. — Я-то думал, мне тебя еще уговаривать придется, чтобы ты туда не помчался один.

— Правильно думал, — ответил я. — Я всегда так делаю… если не успею немного остыть.

— Ты прям как мы! — Блэйд никогда не умел улыбаться так — радостно, открыто. Поэтому, наверное, у него так мало друзей. — Я и Рес. Но не сказал бы, что ты остыл.

Ну почему же? Остыл. Природная импульсивность уступила место фамильной осторожности. Неудержимая ярость перетекла в холодную и расчетливую, но никуда не делась. Я жажду крови. Жажду разорвать на куски каждого, кого оставили мне на расправу. Жажду отомстить за тех, о ком мне и переживать не следует.

— Хреновый из меня главнокомандующий, — бормочу в приступе внезапной откровенности. — Воины для меня должны быть безликим Легионом, а не отдельными личностями. А я… за каждого из них я… — не окончив фразу, я принялся нервно дергать ободок браслета — на нем теперь болтается два пера вместо одного. В два раза больше незаслуженного везения.

— Ох, Гро, быть скотиной совсем не куртуазно, — протянул Рик, до жути напомнив свою сестру. — В любом деле хороша золотая середина. Ты никогда не получишь от «безликого Легиона» той преданности, какую имеешь сейчас. Пример оной безликости ты наблюдаешь в инквизиции. Их главком — хейст-инквизитор — далекое начальство. Но… есть Эвклид. Он не гнушается тратить время, чтобы пообщаться и с адептами, и с расквартированными в столице, и даже с обитателями давних аванпостов. Знает толк в пропаганде, эх… он и есть более-менее олицетворенный кумир нынешней «благополучной» молодежи.

— И к ней ты себя не относишь.

— Само собой, — пренебрежительно подтвердил Рик. — Я ведь кровь черного грифона.

— Кто-кто, прости? — издевательски вскидываю брови. — А почему не слезы желтой гарпии?

— Это тебе только сейчас весело. И вообще, ты когда-нибудь видел желтую гарпию? Я еще понимаю — зеленую…

Он резко замер на перекрестке улиц Альгиз и Тейваз вполоборота ко мне, без прищура глядя на заходящее солнце. Блэйдовские девчоночьи локоны в закатном свете отливают рыжиной, глаза сияют золотом, а на слащавой физиономии застыло до жути чужеродное выражение. Передо мной человек расчетливый и весьма умный. Впервые задумался, по сколько же лет ему и его сестре?

— Тебе около пятидесяти? Ну вот и нам двоим тоже пятьдесят. В сумме, — машинально отозвался Рик. По двадцать пять, выходит? Я удивился названной цифре, а потом негодующе уставился на него, ибо вслух ничего не спрашивал. — Прости, я непроизвольно… я еще… так, потом поболтаем! Наши храбрые воины ждут. Декурия твоя размазана по полу; кто-то еще жив, но это ненадолго. Сожалею. Заложников оставить никто не додумался; предполагается, что тебя они не колышут. — Саркастичная усмешка, этакая отсылка к моим недавним откровениям. — Давай так: ты идешь к ним. Блоки заклинателей рухнут при попытке замкнуться на твоей магии. На тебя, скорее всего, нападут сзади. Да-да, тот тип, что прошляпил табельный клинок… такая у него вольная трактовка воинской чести. Короче, ты выпиваешь его, а я тем временем отвлеку остальных от твоей трапезы. А потом можно перебить всех, кроме девчонки.

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ключи от Хаоса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело