Выбери любимый жанр

Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Лилит больше не сопротивлялась; лишь дрожащие пальцы продолжали сжимать борта его сюртука. Нежные губы податливо отвечали на властный поцелуй, и Даю нравилось это чувство власти, сейчас он владел ей. Но радость его омрачил металлический привкус.

Дай резко отстранился, вытирая с прокушенной губы кровь. Клыкастая девчонка и тут ему мешает.

Лилит шумно дышала, жадно глотая воздух, и сверлила парня яростным взглядом.

— Вали куда хочешь, — выплюнул он, зло сверкнув глазами. — Я устал с тобой нянчиться.

Лилит сердито вытерла губы, рыкнула и пошла прочь, туда, куда предположительно ушли бандиты.

Вскоре она устала, завернула в какой-то мрачный переулок и прислонилась к стене. Ей было плохо.

Погода заметно испортилась: свинцовые тучи заволокли небеса, и, кажется, накрапывал липкий моросящий дождь. Лилит не могла точно сказать, дождь это или её собственный пот. Ей было ужасно жарко, но в тоже время и знобило. Холодная чёлка прилипла к горящему лбу, но кружащейся голове от этого легче не становилось.

Лилит упёрлась рукой в противоположную грязную стену. Таракан пробежал возле её сапога. Она низко склонилась, цепляясь неслушающимися пальцами в мокрый скользкий кирпич.

Её вырвало.

Вода в луже окрасилась в чёрный. В глазах у Лилит всё плыло, но даже так она точно знала, что порченая кровь принадлежала не ей.

— Я не позволю тебе умереть, Дай, — тяжело дыша, сказала Лилит, чувствуя во рту ненавистный до тошноты привкус крови, что так нагло портил её жизнь и их сладкий поцелуй. Она всё ещё ощущала жар его нежных губ, его прикосновения, и воспоминания эти мучали её.

— Больше никто не умрет, — Лилит вытерла губы, и взгляд полный решительности устремился в сгущающийся мрак переулка. Припадая одной рукой к стене, она продолжила путь.

Дай натянул на голову капюшон и, засунув руки в карманы сюртука, продолжил идти по главной улице, не разбирая дороги. Пока он искал место для ночлега в какой-нибудь таверне или гостинице, пошёл дождь и далеко не самый слабый.

Мысли о глупой девчонке всё никак не выходили из головы. И что только на него тогда нашло? Зачем он это сделал? Хотел остановить, но было ясно с самого начала, что с ней бороться бесполезно.

— Горбатого только могила исправит, — пробурчал он под нос, плотнее кутаясь в ворот сюртука.

И почему вечно Дай должен думать за них двоих. Каштанка, на вид, уже совсем не маленькая, он не обязан с ней нянчиться. Если этой идиотке так не терпится умереть — пусть идет, ему-то какое дело. Они почти незнакомы. Дай ничего о ней не знает. Как и она о нём.

Дай нахмурился. Было странно, что Лилит за время их знакомства ни разу не поинтересовалась его жизнью. А в единственный раз, когда она напрямую спросила: «Кто ты такой?», — Даймонд не смог дать ей внятный ответ. Он «тень» — загадка, таинственная сказка, ходящая по всему Алнаиру. Он Ищейка.

Может в этом всё дело. Поэтому она ему не доверяет. Должен ли он был всё ей рассказать о своей настоящей миссии, о себе. Стала бы она тогда его слушать?

Мелкий, будто просеянный через сито дождь поливал улицы. Прохожие кутались в плащи и куртки и, казалось, пытались прижаться друг к другу как можно плотнее.

«Холодно, — подумал Дай, выдохнув облачко пара и глядя сквозь эту дымку на ссутулившиеся людские фигуры, укутанные в многослойные одежды. — А ей сейчас вдвойне холоднее».

В портовых городах температура воздуха по ночам всегда ниже, чем в обычных. А с наступлением осени становится только хуже: влажность растет, постоянно льют дожди. Заболеть в такую погоду как раз плюнуть.

Дай переступил лужу, шагнув на тротуар. Теплый свет из окон таверны так и притягивал замерзших путников. Дай ступил на деревянный порожек, отряхивая приставшие к коже сапог капли. Хотел было войти, протянул руку к дверной ручке, уже предвкушая запах свежеприготовленной еды в сухом прогретом помещении, но его опередили.

Дверь распахнулась, и на Дая чуть не налетел человек в тёмном дождевике.

— Простите, — пролепетал он.

У Дая возникло неприятное чувство дежавю. Он вспомнил, как однажды точно также столкнулся с Лилит. После чего содержимое карманов пропало.

— Ничего, — кисло ответил он и сделал шаг в сторону, чтобы пропустить щуплого мужчину.

— Постойте… — пробормотал он, вглядываясь в лицо Дая. — Это же вы!..

— Я? — недоуменно спросил юноша, молясь, чтобы этот человек не узнал в нем «телохранителя принца», которого многие жители в столице знают в лицо, или посла.

— Я вас видел в больнице… — продолжил на своей волне мужчина. — Вы же пострадали в том поезде два дня назад. Как вы себя чувствуете? Что делаете здесь? Неужели вас так скоро выписали?

Дай недоуменно смотрел на него, он впервые его видел.

— Простите, но кто вы такой?

— Ах! — воскликнул мужчина. — Точно! Простите меня, я совсем не подумал! Это же наша первая встреча «вживую». Я Мэтью Вилсон, мужчина коротко поклонился, сняв с головы капюшон, — проводник того самого поезда.

— Я Дай, — коротко представился он, решив опустить подробности. Мужчина работал в том локомотиве и наверняка не раз посещал Гиансар и всё ещё мог признать в нём особу из замка.

Но Мэтью и этого хватило, он радостно пожал руку Дая и ещё долго не хотел отпускать. Юноша выдавил любезную улыбку, пытаясь невзначай освободить свою руку из его цепкой хватки. Это выходило плохо.

— Я хочу поблагодарить вас за спасение, — Мэтью сильнее и активнее затряс его рукой. Его большие глаза озаряла искренняя радость. — Если бы не вы, вражеские роботы наверняка погубили бы всех пассажиров поезда без исключения. Полиция всё ещё расследует это дело. Возможно, это объявление новой войны!

Дай знал, что на самом деле тогда случилось, но молчал, эта информация была не для общественной публики, и скорее всего полиция замнет это дело. Действия Секты Регул, подкрепленные новейшим вооружением страны и связями в чиновничьих верхах, так просто не обнародуют.

— Кстати, та девушка в мужской одежде разве не с вами? — встрепенулся проводник. — Я хотел бы ещё раз её отблагодарить.

— Нет, — раздраженно ответил Дай. — Она не со мной. Девчонка ушла, а я не обязан всё время контролировать её действия.

— Я думал вы в близких отношениях, — задумчиво произнес Мэтью. — Всё время пока вы лежали в больнице без сознания, она просидела возле вашей койки и почти не отходила.

Дай несколько раз удивленно моргнул. Ему не послышалось?

— Каштанка?.. гм, то есть, — он запнулся, — та темноволосая барышня в красном фраке и штанах?

— Да, — недоуменно откликнулся проводник, — она самая.

Даймонд едва мог поверить услышанному. Эта эгоистичная, самодовольная девчонка могла спокойно сидеть и ждать, когда он проснётся?! Немыслимо.

— И ещё… — неуверенно прошептал Мэтью, оглядываясь по сторонам. — Она просила не говорить вам, но я не могу о таком молчать.

Мужчина поманил Дая рукой и, когда тот нагнулся к нему, зашептал в самое ухо страшную тайну:

— Тогда, в поезде, я видел, как она, крича от боли, вся в крови и ожогах, пыталась вытянуть вас с края платформы вагона. Если бы она не сделала этого, вы бы точно соскользнули головой на быстро мелькающие под колёсами рельсы. Она и меня спасла от гончих-роботов. Я тогда так испугался.

Дай отступил назад и чуть не поскользнулся на мокрой от дождя ступеньке.

— Может быть, я ошибаюсь, — чуть погодя продолжил Мэтью, — но мне кажется, что она совсем о себе не заботится. Вы уж присмотрите за ней. Стойте, вы куда?

Дай сорвался с места и побежал, хлюпая сапогами по лужам. Он уже не слышал удивлённых возгласов Мэтью.

Холодный ветер с дождём били ему в лицо, трость, которую он заложил за ремень на спине, глухо постукивала в такт его шагов.

— Вот же дура, — процедил Дай, вытаскивая из-за пазухи «зеркальце».

«Только не выброси, — отчаянно взмолился он, — только не выброси!»

Он отчетливо помнил, что сегодня Лилит была в новых штанах, а в кармане старых должен был лежать жучок, что он ей дал. Открывая крышку «зеркала», Даю оставалось только молиться, чтобы девчонка не выкинула камешек вместе с испорченной одеждой.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело