Выбери любимый жанр

Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Пообещай мне кое-что, — он серьёзно глянул ему в глаза. — Обещай, что заберешь Лилит с собой в столицу, защитишь её в случае чего, не оставишь без присмотра… в общем — позаботишься, поможешь ей там устроиться.

Лилит поперхнулась воздухом. Что вообще взбрело в голову этому старику?! Она взбешённо посмотрела на него, но он не обращал на неё внимания, серьёзно смотрел на мальчишку. Тогда она перевела взгляд на Дая с очевидным предупреждением: «Не вздумай соглашаться!»

Дай сначала растерялся от такой просьбы, но потом посерьёзнел, кивнул.

— Обещаю.

Байард ещё с минуту хмуро всматривался в его лицо, потом протянул ему свою грубую жилистую руку. Юноша ответил на рукопожатие и чуть поморщился от сильной хватки наёмника.

Он сказал, что подождет на улице, когда Лилит, пыхтя от негодования, накинулась на старика.

— Ты что, избавиться от меня решил! Неужели так сильно терпеть меня не можешь?!

— Не в этом дело. Я хочу помочь тебе. Ты же всегда хотела уехать отсюда.

— Я у тебя помощи не просила! — рявкнула она, стукнув кулаком по прилавку.

— Ты ещё не понимаешь, что твои поступки разжигают пламя, которое ранит других и, в конце концов, тебя же сожжёт. Долго ты так не протянешь, не сможешь вечно оставаться одна. Путь, который ты выбрала — ведёт в никуда.

— Не неси чепухи, старик, — прошипела Лилит, — я всегда справлялась одна! Никогда ни на кого не полагалась! Почему же сейчас всё должно измениться?!

— Я не вечен, Лилит… — начал он, но вздохнув, передумал продолжать. — Нет. Я дам тебе совет…

— Я уже наслушалась твоих советов! — перебила она, закрыв уши ладонями, замотала головой. — Заткнись!

— Я даю тебе последний совет! — прикрикнул наёмник. — Я хочу, чтобы ты внимательно слушала, — серьёзным тоном сказал он.

Лилит перестала мотать головой, опустила руки. Косая чёлка упала на лицо, так что Байард не мог видеть её глаз. Когда наёмник начинал говорить серьёзно, ему лучше было не перечить.

— Мой тебе совет, уходи с эти мальчиком. Уезжай с ним в столицу, уверен — он тебе поможет, — Байард кивнул в сторону выхода, где приблизительно сейчас за дверью стоял Дай. — Никогда сюда не возвращайся и перестань полагаться только на себя.

Лилит хотела возразить, но он прервал её жестом и продолжил:

— Ты не приносишь бед, — хмыкнул старик без тени улыбки. — И я не знаю, с чего ты взяла, что эти суеверия не просто «брехня».

Лилит закусила губу.

— Если тебе сложно доверять людям, то попробуй с этого мальчишки, я чувствую, он неплохой человек. Сделай, как говорят, хотя бы раз в жизни!

Лилит ничего не отвечала, тень падала на лицо, и непонятно было: злится она или пытается усмирить эмоции.

Вдруг она резко развернулась и направилась к выходу. У самой двери остановилась, словно что-то хотела добавить, но крепко сжав ручку, распахнула дверь и вышла, ни разу не обернувшись.

На улице было темно. Уже перевалило за полночь, когда они только вошли в ломбард. Сырой прохладный воздух освежал разгорячённое лицо Лилит. Щёки её горели, но руки оставались холодными. Яркая луна всё так же блестела на небе; эта ночь обещала быть долгой.

Дай стоял, прислонившись к стене дома в шаге от Лилит. У неё сразу закралось подозрение, что он слышал их неприятный разговор со стариком. Она поморщилась и тоже облокотилась на стену, рядом.

— Зачем он попросил об этом? — еле слышно прошептала она, говоря не столько с парнем, сколько сама с собой.

— Разве тебе не лучше знать? — равнодушно ответил Дай, искоса взглянув на неё.

Лилит неприязненно оскалилась, она не хотела об этом говорить. Просто вырвалось вслух. В глубине души она знала ответ на свой вопрос, но старательно отметала раздражающие догадки в сторону.

Они чужие люди.

Старик никогда бы не сделал для неё что-либо, она специально вела себя так, что бы они никогда не сблизились, и всё же…

Видя, что Лилит задумалась, Дай не спешил её отвлекать, но время играло против него.

— Идем, — спокойно сказал он и пошел вперёд.

В голове его мелькали разные мысли, но он определённо понимал, о чём думал старик, прося Даймонда помочь.

====== Глава 4. Цветы расставаний ======

Материк Алькор, королевство Алнаир, г. Краз

— Так что там случилось? — задал вопрос Дай, когда они вошли на территорию, принадлежащую старой заброшенной церкви.

Лилит вздрогнула, вспомнив обезображенные тела наемников, лежавшие на полу, и зябко потерла плечи.

— Все из отряда уже были перебиты, когда я пришла. А потом напали и на меня. Мужчина в черном плаще и шляпе. Он был очень быстр и…словно сливался с темнотой. Я не смогла и поцарапать его, — Лилит от досады закусила губу.

— И почему же он не… — замялся Дай, не зная, как лучше говорить с Лилит: прямо или мягко.

— Прикончил меня? — усмехнулась она. — Понятия не имею…

Она шла с поникшей головой, чтоб Дай не смог увидеть за волосами её лицо, иначе бы сразу распознал, что она не говорит всей правды. Лилит не намеривалась рассказывать, что имеет шрамы и что это странно, ведь она не человек. А первому встречному, подозрительному дворянину тем более ничего не расскажет. Она и так сглупила, сболтнув что Сурт, рискованный и неоправданный поступок, но Дай, похоже, ничего не понял. Она сперва огорчилась, ведь ожидала, что он хотя бы испугается или начнёт её сторониться, но юноша остался равнодушен. Решил, что это прозвище.

Впрочем, ему же хуже.

А шрамы… Лилит имеет право хранить свои секреты при себе.

Дай распахнул тяжелые двери, и они прошли в церковь.

Внутри было сыро, а в воздухе стоял тошнотворный запах железа и тухлого мяса. Лилит старалась реже дышать, лишь бы не чувствовать отвратную вонь.

Реакция Даймонда была как у камня — безразличная. Он щелкнул пальцами, и Лилит мельком заметила в них небольшой красный камешек на подобии того, каким он расплатился с торговкой в швейной лавке.

«Значит, у него есть ещё», — промелькнуло у неё в голове.

Мрак помещения разорвали зажегшиеся настенные подсвечники. Удивительно, что воск в них ещё остался.

Темное помещение будто заполнилось множеством золотых звезд. И даже стало чуточку уютнее, но мерзкую вонь и сырую древесину никто не отменял. Пусть и стало светлее, Лилит не могла расслабиться, ведь даже в своей комнате она не чувствовала себя в безопасности и сейчас не собиралась отдаваться странному накатившему чувству приятной усталости.

Рано отдыхать.

Предстояло привести в исполнение план, что она продумывала по пути сюда.

Лилит присела на корточки возле одного из трупов мужчин и бесцеремонно пошарила у него в карманах. Она брезгливо поморщилась, вспомнив, что в чей-то из их крови ей довелось лежать лицом. В голову ударили неприятные воспоминания о том человеке в черном пальто. Что он знает о её прошлом? И какое отношение имеет к ней? Что ему известно о происхождении её шрамов?

Лилит одернула рукава фрака, чтобы случайно не оголить запястья.

Эти вопросы не раз посещали её голову, но, как не старалась, не могла вспомнить, откуда взялись шрамы. В памяти были лишь смутные обрывки, яркие несвязные картинки и ничего более. Поэтому тот мужчина дал ей надежду на то, что она сможет, наконец, всё выяснить. Это может стать очередным ключиком к её прошлому…

Лилит решила, что обязательно найдет его и вытрясет нужную информацию, если он, конечно, не скажет добровольно. Но и в таком случае при встрече она врежет ему хорошенько за то, что он так подло поступил с ней в этой церкви. Затылок у неё до сих пор гудел.

— Что ты делаешь? — поморщился Дай, видя, как девушка обыскивает карманы уже другого мужчины.

— Не видишь? — сказала Лилит, вытаскивая руки из чужих карманов. — Деньги ищу. Или ваше дворяншество отрицает тот факт, что люди за «стенами» живут как крысы на помойке и не гнушаются забирать полезное с трупов, которым это уже не понадобиться. Ну да, забыла, — презрительно хмыкнула Лилит, — вам, живущим в роскоши, никогда не приходилось скитаться в бедности.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело