Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake" - Страница 19
- Предыдущая
- 19/93
- Следующая
— Жуткое у тебя прозвище, — хмыкнул он, не приняв её слова всерьёз.
— А ты?.. — подняла на него глаза Лилит.
— Дай, — Коротко сказал он и демонстративно отвернулся, показывая, что разговор окончен.
Ⅷ
Уже скоро Ломбард показался на горизонте. Через окошко на двери лился мягкий свет настенных ламп.
В отличие от многих городов, Краз по-настоящему просыпался ночью. Истинное лицо города открывалось, когда все заводы закрывались, а дети ложились спать. Тогда на улицы выползала вся «нечисть»: куртизанки караулили клиентов у публичных домов, мошенники поджидали свою клиентуру в тёмных переулках, наёмники выходили на задания, редкие растленные аристократы искали своих жертв, рабочие после долгого дня отправлялись залить своё горе дешёвым пойлом.
По бесстрастному лицу своего спутника Лилит могла предположить, что так было не только в Кразе: процветание борделей и преступности.
Сжав в руке холодную дверную ручку, Лилит была уверена — старик Байард пошлет мальчишку с расспросами куда подальше и её совесть будет чиста. Неприятно осознавать, что она перед ним в долгу, он купил ей одежду, но…
«Его никто не просил», — успокоила себя Лилит и дернула ручку на себя. Она немного разболталась и, если бы Лилит дернула посильнее, точно бы отвалилась. Девчонка скривилась, в очередной раз посетовав на скупость старика.
Байард был известен своим сварливым характером и падкостью на деньги. А кто их нынче не любит? На них можно позволить себе жить припеваючи и ни в чём не нуждаться. Как и все наёмники, он любил легкие деньги, но вместо того, чтобы их тратить — копил. Никто не знал, на что, но, поговаривали, за много лет сумма должна была набежать значительная. Лилит не раз пыталась найти его «копилку», но так и не сумела, а Байард всё грязно подшучивал над ней, мол: отдал бы все свои скопления за «ночку» с ней. Вот так вот он воспитывал её несколько лет и не брезговал подобными шутками.
Лилит неприязненно поморщилась.
Помниться, однажды она вделала в свою дверь замок. На всякий случай. Бережёного бог и бережёт и все дела…
Не удивительно, что любимая поговорка старика: «Время — деньги».
Поэтому, если хочешь купить у него информацию — будь готов платить по полной и не скупиться. Своё время он бережёт, старый уже, а ещё столько хочет успеть. Тем более, сейчас, когда оружие запрещено, и без разрешения носить его с собой так просто нельзя, все перешли на новый вид оружия — информационный. А в правильных руках информация может стать страшной силой.
Байард завёл старый граммофон с золотистым рельефным раструбом, и комнату залила тихая джазовая мелодия.
— Всё слушаешь старую драндулетину, — едко высказалась Лилит подойдя к прилавку.
— И тебе доброй ночи, Лилит, — сказал он, повернув голову. Лицо его вдруг вытянулось, он выпрямился, окинул Дая цепким оценивающим взглядом. Мальчишка ответил тем же. Между ними словно искра пробежала, но потом Байард согнулся и неожиданно зарделся от смеха.
— Ты, мальчик, не смотри на меня так грозно, будто наброситься хочешь, — хохотнул он, зайдя за прилавок.
Дай растерялся и чуть расслабил руку сжимавшую ручку трости. Он был готов к атаке в любой момент. В конце концов, он заявился не абы куда, а в логово наёмника, пусть уже и немолодого, от этого сила, ощущавшаяся во всех его движениях, никуда не делась.
— Ну даёшь, малявка, — весело выдохнул мужчина, обращаясь к Лилит, — привела в дом мужика… Так не возвращалась бы!
Лилит самодовольно хмыкнула и уперлась рукой в прилавок.
— Ты за кого меня держишь? Свалить, не попрощавшись, конечно, в моём стиле, но своих мужиков я бы показала тебе в последнюю очередь.
— Ты забирай своего жениха и проваливай, не морочь мне голову. Я пытаюсь отдохнуть.
Лилит кинула небрежный взгляд на рядом стоявшие, запыленные бутыли неизвестного содержания. Похоже, самодельные «настойки» из погреба ломбарда.
— Вижу я, как ты отдыхаешь. Было бы только от чего.
Мужчина тяжело вздохнул, убрал бутыли за прилавок, туда, куда зоркий взгляд Лилит не дотягивался.
— Так зачем ты пришла? — вмиг посерьёзнел он и недоверчиво взглянул на парня за её спиной. — Я, помниться, отправил тебя на миссию.
— Кое-что спросить у тебя надо, по поводу этой самой миссии.
Старик нахмурился, скрестил руки на широкой груди.
— Моя информация стоит дорого, — сообщил он, в упор глядя на Дая. — Хотя, думаю, для приближенного ко двору это не проблема.
Лилит округлила глаза.
Дай нервно сглотнул. Этот человек не промах. Быстро раскусил его. Но что выдает? одежда? лицо? волосы, скрытые под капюшоном?
— Манера держаться, — прокомментировал Байард, взирая на него сверху вниз.
Дай насторожился, не телепат ли этот мужчина, на вид явно умудрённый опытом наёмник. Всякие способности у людей встречаются…
— Успокойся, мысли твои не читаю.
Дай сжал рукоять трости; зря он расслабился. В конце концов, этот человек уже давно раздает задания наёмникам. От него можно ожидать что угодно. И в бою явно опытен. В случае серьёзной заварушки Даю не поздоровится.
— Тебя интересуют подробности задания малявки?
— Да, — напряженно кивнул Дай, — расскажите мне всё. Плачу любые деньги.
— Я не малявка! — буркнула Лилит и надула губки. Но её восклицания остались без внимания.
— Долговязый мужчина в чёрном плаще и с болезненным лицом попросил меня собрать группу наемников для доставки одного груза, конечно же, за разумную плату. Я сначала не хотел соглашаться, потому что помимо моих людей должны были принять участие люди из ещё одного «пункта выдачи заданий». В этом городе их несколько, — пояснил он, заметив удивление Дая. — Он дал деньги вперед, да ещё и с лихвой. Но это всё казалось подозрительным. Знаете почему? — задал он вопрос, но сам же ответил: — Чутье мне так подсказало! А за мои пятьдесят с лишним лет оно меня ещё ни разу не подводило, — Байард усмехнулся. — Я уже отказаться хотел, но он настоял, дал ещё мешок монет. Выглядел мужик смертельно бледно и нервно: постоянно озирался, ногой по мостовой постукивал. А левая рука его висела как тряпичная кукла! Я ещё подумал, не безрукий ли он, но потом понял, что ошибся. Рука у него была. Вот только…раненая, то ли сломана, то ли ещё чего. Я сразу понял, дело не чисто…
— А что это был за груз, не знаете?
— Какая-то шкатулка, — небрежно кинул Байард. — Он сказал, что оставит её в старой церкви, даже взял с меня обещание, что я отправлю наемников сегодня же. Так трясся над своей шкатулкой…
— Куда должны были доставить груз? — нетерпеливо приблизился к прилавку Дай.
Всё это время Лилит стояла чуть в стороне, внимательно слушая их разговор, и лишь изредка кидала осторожные взгляды на Дая. Вот что разнюхивал здесь дворянин. Шкатулка ему интересна значит.
— Наемники должны были двинуться в столицу, в Гиансар. Точного адреса не было. Заказчик сказал: сам их разыщет по прибытию.
— Ясно, — нахмурился Дай. Теперь у него появилось на одну ниточку, ведущую к камню, больше. Значит, кому-то понадобилось везти камень в столицу, навряд ли это союзник. Скорее тот же человек, что увел камень из башни. Но тогда зачем ему снова возвращаться в Гиансар. Путает следы? Кто же он такой?
— Но, похоже, всё пошло не по плану, — повернулся Байард к Лилит.
Она недовольно скрестила руки на груди и отвернулась.
— Шкатулку увели, — нехотя отозвалась она.
— Ты хотела сказать увели у тебя из-под носа? — усмехнулся наёмник.
Девушка вспыхнула, и старик довольно хмыкнул, похоже, так и было.
— Ты открывала её? — настороженно спросил Даймонд, крепко стиснув ручку трости.
— Не успела.
Он облегчённо вздохнул и убрал руку с оружия.
— Больше вам ничего неизвестно?
Старик покачал головой.
— Тогда… сколько вы хотите за эту информацию?
— Нисколько, — весело ответил мужчина, но вмиг посерьёзнел. — У меня есть просьба.
Дай нахмурился. Он не знал, что может понадобиться старому наёмнику. Но если это будет что-то незаконное…
- Предыдущая
- 19/93
- Следующая