Выбери любимый жанр

Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" - Страница 92


Изменить размер шрифта:

92

Все смешалось перед глазами. Поляну невесомым полотном застелил дым. Стэнли сбили с ног, и он выпустил мою руку. Обернувшись вслед за его падением, я потеряла секунду. Он утонул в тумане, у меня перед лицом парили черные перья. Я стояла и смотрела, как они оседают на земле, когда Мишель возникла рядом. Она развернулась темной бурей и взмахом руки разогнала дымку. Порывом силы у меня сдуло волосы вперед. Убирая пряди со лба, я нашла глазами Стэнли. Он уже стоял и упирался одной ногой в грудь бэлморта. За расправленными крыльями я не могла разглядеть лица охотника, но он уже не шевелился.

Стэнли поглядел на меня через плечо, убирая ногу с обмякшего тела. И стал медленно разворачиваться. Его темно-синяя рубашка блестела черным влажным бисером — брызгами крови. Капли были и на лице. Глаза его полыхали сапфирами. Ничего не спрашивая, я повернулась к площади и застыла. Дым схлынул, и моему взору предстала пугающая картина. Сгустки черного дыма метались по поляне, кружились над площадью, защищая Кендру. Птицы небольшими группами кидались на бэлмортов — летели тлеющие перья и пылающие останки. Совсем рядом рука Бена рассекла воздух — по поляне закувыркался бэлморт, не успевший обратиться в дым. Мелькнула грива Джоша, громогласный рык разразился на всю округу. Сжав подол платья в руках, я посмотрела на Бена. Его грудь тяжело вздымалась, на скулах темнели мазки гари. Он вглядывался в мельтешащие образы, искал брата. На мгновение мы встретились взглядами, и внутри у меня что-то оборвалось. Его глаза сияли, сила пылала вокруг него огненными отблесками. Он сотню раз представлял встречу с Томом, готовился покончить с ним, и ничто не могло ему помешать. Но он рассчитывал на честный бой, а Шерман играть по правилам не любил. Его конек — непредсказуемость и коварство. Он всегда бил исподтишка. И сейчас, когда началась заварушка, где не различить лиц врагов и союзников, Том выжидал подходящий момент. Мы оба знали, на что он способен, но только я по-настоящему боялась. И должна была отпустить Бена и дать ему шанс разобраться с братом. Он заслужил. Я умом понимала это, но не сердцем.

Набрав побольше воздуха в легкие, я двинулась вниз по склону. Сила заполнила меня до кончиков пальцев, глаза вспыхнули черным огнем. Бен чуть пригнулся и бросился на брата — щеку обожгло резким мазком жара.

Том сорвался с места с ним в едином порыве. Размытыми от скорости полосами они неслись друг на друга, обращаясь на ходу в дым. От их движения у меня кожа дернулась, и во рту появился холодок. Стараясь не думать ни о чем, я смотрела вперед, на Кендру. Возведя руки к небу, она смеялась — радостно, громко, на грани безумия. Я стиснула зубы с такой силой, что они могли расколоться. Все вокруг казалось заторможенным, нереальным. Бен и Том столкнулись в воздухе — земля под ногами содрогнулась, оглушительный треск пронесся по округе, будто небо раскололось. На мгновение время остановилось, сердце мое перестало биться. Сила раздалась от них взрывной волной и сбила нескольких бэлмортов. Их подняло над поляной подброшенными вверх куклами. Фамильяры взвились над ними разящей клювами стихией. Шлейф моего платья всколыхнулся, волосы рассыпались веером вокруг головы. Я шла и ничего не чувствовала — страх сменился легким, почти сверкающим ощущением, будто мир заволакивало белым туманом. Уши заложило, и только пульс бился в висках. Тьма проливалась в меня успокаивающим холодом, как вода в гулкий пустой сосуд. Первые признаки шока.

На траве, припорошенной грязным снегом, лежали тела — в ожогах и кровавых дымящихся язвах. Засмотревшись на изувеченные лица, я оступилась и вдруг увидела Мишель. Над ней пронесся бэлморт, испещренный огненными искрами, и рухнул. Это было похоже на падение метеорита — ввысь поднялись клочья земли и прошлогодней травы. Сестра пригнулась, охватив голову руками, и упала на колени. Я побежала к ней, и движения мои казались какими-то тягучими, замедленными. Над нами метались черные вихри. Еще один упал совсем близко, и меня обдало жаром, как от открытого огня. Заслонив лицо рукой, согнутой в локте, я побежала изо всех сил. Уголком сознания понимая, что охотник несется на нас. Резко остановившись, я обратилась к нему лицом, хлестнув магией. Бэлморта отбросило назад, приложило о землю плашмя. Я двинулась к нему, упираясь в грудь невидимыми руками, да так, что он не мог даже вдохнуть. Он смотрел на меня, выкатив глаза, дергаясь под тяжестью магии. Мне ничего не стоило расплющить его, испепелить плоть, но я нависла над ним, продолжая давить. Один из подручных Тома — в кожанке с заклепками. На вид совсем юный — миловидный мальчишка, способный выжать легковой автомобиль. Поглядев в его расширенные глаза, я увидела свое отражение и склонила голову набок, решая, как с ним поступить. Бэлморт открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на сушу. Скрючив пальцы, я натянула нити, словно блёсны, связывающие нас. Они засверкали, заставив парня выгнуть спину. Можно было бы многое сотворить — бэлморт оказался полностью в моей власти. Безвольная марионетка. Эта мысль повергла часть меня в ужас, а другую часть оставила равнодушной. Но я не собиралась его убивать. Вдруг он перестал дергаться — увидел перстень на моей руке. По его лицу промелькнула гримаса озарения, а в глазах отразилось облегчение. Он понял, кто я, и в испуге завертел головой. Расслабив пальцы, я высвободила нити. Бэлморт пополз на спине, активно работая локтями. И глядел на меня, как смотрят на свернувшуюся гремучую змею — никаких резких движений, и все равно нет уверенности, что она не ужалит. Следуя за ним неторопливо и плавно, словно паря над землей, я смотрела в его испуганные глаза. И знала, что больше он не кинется на фамильяров — он будет их защищать, иначе поплатится жизнью. Эту мысль я вбила ему в голову и отпустила, проводив взглядом стремительно удаляющийся клубок дыма. Возможно, потом я пожалею об этом, но попробовать стоило.

Вернувшись к сестре, я опустилась перед ней на колени. И накрыла ее руки своими ладонями. Она подняла голову и посмотрела на меня глазами, полными боли и ужаса.

-Все в порядке, — осипшим голосом прошелестела она и попыталась встать.- Со мной все в порядке.

-Тише, Мишель, — придержав под локоть, я помогла ей подняться на ноги.- Ты должна вернуться на холм.

Она оттолкнула меня и пошла прочь, нашептывая заклинание. А я осталась стоять и изумленно смотреть ей в спину. Я никогда не была сильна в боевой магии и не знала ни одного наговора, но была рада, что Мишель их знала. Вот только… она не была боевым магом. Никогда.

-Иди! — крикнула она через плечо.- Я справлюсь.

Я не сдвинулась с места. Тогда она повернулась вполоборота и горько улыбнулась.

-Не пытайся защитить всех и каждого, Эшли. Ты только зря теряешь время. Мы осознанно пошли на возможную гибель и боремся, чтобы ты достала Кендру и прекратила войну! Раз и навсегда. Иди и не отвлекайся. У каждого из нас сегодня своя миссия. Убить ее — твоя.

Возведя руки к небу, Мишель выкрикнула заклинание. Я ощутила покалывание от прилива ее силы — она полетела от сестры по воздуху, как теплый призрак, и просочилось в самую гущу битвы. Сглотнув, я стиснула в руках подол платья и отвернулась. Ища глазами Бена, двинулась вниз по склону. До площади оставалось совсем немного — сквозь дымку мелькали крыши домов. Но я ничего не слышала. Звуки растворились в монотонном шуме крови в ушах. Глаза наполнялись слезами, и я старалась не смотреть под ноги. Тела фамильяров, останки бэлмортов. Что же мы наделали? Сердце забилось пойманной птицей, подпрыгнуло к горлу. Мир пошатнулся, размягчился, расплылся. Из рассеивающегося дыма появился Стэнли. Он шел ко мне наперерез, расталкивая дерущихся магов. За спиной у него были расправлены крылья. Огромные, черные, перышко к перышку — от их размаха перехватило дыхание. И я приросла ногами к земле. Над нами сгустился дым, в лицо дохнуло жаром и гарью. Качнув головой, я отмахнулась рукой. Взмыв ввысь, Стэнли грудью принял удары бэлмортов. Воздух плавился, дышать становилось все тяжелее, кожу обжигала магия. Зажмурившись, я в последний миг заметила охотника. Второй подручный Тома — рыжеволосый, с серыми, мертвыми глазами убийцы. Уклонившись от очередного залпа огня, Главный Фамильяр прижал к спине крылья и штопором налетел на бэлморта. Всполохи света, возня и бессвязные вскрики, звуки глухих ударов и хруст, от которого мурашки скользнули по плечам. Я глядела, стараясь понять, что вижу, но не успела. В заведенной назад руке Стэнли сквозь пальцы просыпался черный пепел. Тело бэлморта обмякло и растеклось, будто глыба угля таяла. Черная лужа расплывалась под ним, а почва ее жадно впитывала.

92
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сказочная ложь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело