Выбери любимый жанр

О тех, кто не слушает добрых советов (СИ) - "Чемерица" - Страница 296


Изменить размер шрифта:

296

Стирку отложили до завтра.

Лидия ожидала, что тан потратит остаток дня на отдых, но Банри, разобрав поклажу, перевернула все в своем жилище вверх дном. Хускарл в замешательстве наблюдала, как она вытаскивает свертки из щели за камином, разворачивает их и осматривает мечи, потом копается под столом в лаборатории, под собственной кроватью, и вообще во всех углах, где она в свое время что-то спрятала. Встав посреди бардака в хозяйской спальне, имперка уставилась на компаньонку, застывшую в дверях, и спросила:

– Ты ничего странного в доме не заметила?

– Кроме того, что сейчас происходит? Нет, ничего.

– Точно? Посторонние запахи? Может, твои вещи как-то не так лежат в комоде? Ощущение чужого присутствия? Хоть что-нибудь?

Лидия, ощущая себя не в своей тарелке, пробормотала:

– Да нет, вроде… Все на месте. А что, ты думаешь, нас обокрали?

– Уж лучше бы обокрали. – Банри устало потерла лицо руками. – Одна сволочь забиралась сюда, пока мы у Лорея ночевали, и основательно тут пошарила. А мы даже не заметили, что в доме побывал непрошеный гость!

Хускарл похолодела. Чувствуя, как на затылке волоски поднимаются дыбом, она пробормотала:

– Откуда ты знаешь, что в доме был чужой?

– Да какая разница, – махнула рукой имперка. – Главное, что я знаю, и точно, из первых рук, можно сказать… Это так мерзко…

– Что?! – Компаньонка уставилась на госпожу во все глаза. – Ты что, встречалась с этим типом?!

– Ага, можно и так сказать.

– Тан, послушай… – Лидия приблизилась к хозяйке и заглянула ей в глаза: – Я ведь когда спрашивала, все ли у тебя в порядке, имела в виду совсем не драконов. Вернее, не только их.

Банри, перешагивая через кучи вещей, пробралась к кровати и устроилась на перине.

– Чувствую, нам нужно поговорить по душам, – заключила она. – Начинай ты.

Хускарл помешкала, подбирая слова, и поведала обо всем, начиная с появления в городе Фендала. Имперка молча внимала, почти не шевелясь, и прервала Лидию лишь однажды, поинтересовавшись, видела ли хускарл соглядатая собственными глазами. Та была вынуждена признать, что нет, не видела, и что только благодаря Фендалу начала проявлять бдительность. Выговорив последнее слово, женщина втянула голову в плечи, ожидая отповеди или тирады о никудышном хускарле, но Банри лишь едва заметно кивнула и попросила продолжать.

Лидия закончила свою историю, а танша все молчала, таращась в темный угол.

– Этот тип как-нибудь представился? – наконец спросила она. – Фендал не говорил? А Маркурио?

Компаньонка повела плечами и мотнула головой. Банри задумчиво подперла подбородок ладонью, упираясь локтем в колено, и сказала:

– Ну и ладно. Я почти уверена, что он назывался всем желающим Коллем.

– Мой тан… э… так где теперь этот… явно нехороший человек?

– Точно не скажу. – Имперка почесала нос и покосилась на хускарла: – Наверное, прикопан где-то в окрестностях Айварстеда. О нем можешь больше не беспокоиться…

Лидия украдкой перевела дух, но тан еще не закончила:

– Беспокоиться нужно будет о его… э… братьях.

– Думаешь, будут другие?

– Несомненно, – устало сказала Банри, поднимаясь с кровати. – Подогрей, пожалуйста, воды – я хочу помыться с дороги.

Пока хускарл таскала воду и грела ее на очажном пламени, хозяйка дома распихала вещички по углам, изобразив некое подобие порядка. Оставив таншу принимать водные процедуры, Лидия удрала из дому в сумерки, чтоб немного подумать. У нее еще оставались вопросы, про Талмор, к примеру, или почему имперка так уверена в том, что объявятся другие наемники. Вернувшись в дом, компаньонка обнаружила, что Банри закончила плескаться и уже избавилась от грязной воды.

Завидев Лидию, набирающуюся храбрости для расспросов, она вздохнула:

– Ну давай. Спрашивай.

– Правда, что талморцы хотели тебя убить? – выпалила нордка.

Банри закатила глаза:

– Ну да, они и сейчас пытаются, если я не ошибаюсь, и «Колля» послали с их подачи.

– Мой тан, могу я спросить…

– Ну.

– Это как-то связано с твоей поездкой в Солитьюд прошлой осенью?

– На первый взгляд – да. Только…

– Только что?

– Только вот талморцы в первый раз устроили на меня засаду задолго до того, аж за несколько месяцев до инцидента в посольстве, весной. И я, убей меня даэдра, понятия не имею, за что они на меня ополчились тогда. То, что в Рифтене случилось, хотя бы объясняется событиями в Хаафингаре, а тут…

Лидия молчала, переваривая услышанное.

– Весной в прошлом году? – переспросила она. Имперка кивнула. – Но… но почему я только сейчас об этом слышу?!

– Потому что я не посчитала нужным тебе говорить. Для тебя же безопаснее. Было. Но теперь, раз Темное Братство объявилось, скрытничать нет смысла…

– Темное Братство?!

Банри поморщилась:

– Да прекрати ты. Темное, светлое, братство, сестринство… Тут уж ничего не поделаешь. Надо держать ухо востро. Только это и остается.

Она отправилась в спальню, Лидия с потерянным видом потащилась следом.

– Я думала, это Братство – что-то вроде страшной легенды, – выдавила хускарл, наблюдая, как хозяйка взбивает подушки.

– Ага, я тоже. Но в записке, которую я нашла у этого якобы Колля, говорилось про Черное Таинство. Так что либо это какие-то придурки решили играть в секту ассасинов, либо это и впрямь Братство объявилось. И так и так плохо.

Имперка полезла в постель прямо в рубахе и штанах, укуталась хорошенько и взглянула на Лидию.

– Ты не закроешь дверь за собой?

Хускарл заморгала и вдруг выдала:

– Я тут буду ночевать!

– Еще чего! Зачем?!

– Ну… для твоей безопасности…

Танша фыркнула.

– Прекрати! Иди лучше ложись спать. – Она махнула рукой в сторону дверей. – И вообще, слышу я лучше многих, небось распознаю, если кто-то вломится…

– Если проснешься, ибо спишь ты как камень, мой тан, – проворчала Лидия, направляясь к выходу, – или как… дракон.

Хускарл со дня на день ожидала, что вот-вот со всех сторон полезут убийцы, и сделалась нервной и дерганой. Даже спала возле входной двери с обнаженным мечом в обнимку, однажды сильно поранившись. Банри все это быстро надоело, и она без обиняков высказала компаньонке все, что думает о ее поведении.

– Хватит уже ерундой страдать! – сердито говорила имперка, обрабатывая порезы на боку хускарла. – Если ты во сне зарежешься, от Темного Братства меня и подавно не спасешь!

Лидия надулась.

– Я просто стараюсь быть во всеоружии! – обиженно отозвалась она.

Танша закатила глаза.

– Послушай, – более спокойным тоном начала она, – давай договоримся: ты будешь жить как раньше, просто станешь чуть более бдительной. Этого вполне достаточно.

Хускарл упрямо склонила голову, но вслух сказала:

– Ты могла бы попросить защиты у ярла…

Банри закончила перевязку и принялась собирать бинты и зелья в специальную сумочку, отвернувшись от компаньонки. Она и так собиралась озадачить ярла куда более серьезной просьбой и размениваться на мелочевку не хотела.

– И как же он меня защитит? – спросила женщина. – Поселит здесь отряд солдат? Или, может, они разобьют лагерь вокруг дома?

– Ты могла бы переехать в Драконий Предел… Там найдутся покои для тебя и даже для меня.

– Вот уж спасибо, туда мне совсем не хочется. – Банри подумала и добавила: – Вообще-то лучше бы тебе самой туда пойти жить. Не хочу, чтоб ты пострадала из-за меня…

Она пожалела о своих словах, не успев договорить, потому что лицо Лидии так перекосилось, словно нордке без предупреждения врезали кулаком поддых. Вежливо, но очень холодно отвергнув предложение, хускарл пояснила, что хотела бы приступить к своим обязанностям телохранителя, и устроилась на постели возле единственного входа в дом. Банри ходила вокруг, занимаясь домашними делами, и бубнила извиняющимся тоном, что не имела в виду ничего дурного. Лидия помалкивала, но едва танша умолкла, чтоб дух перевести, проговорила:

296
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело