Выбери любимый жанр

Эволюция Кинга. Хобгоблин (СИ) - "Тайниковский" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Я больше не возьмусь за оружие, – произносит Ган, и его взгляд становится грустным.

Ган подходит к окну, и о чем-то задумывается.

— Так, обождите меня на улице. Мне надо над кое-чем покумекать, – повернувшись к нам, произносит он через пару секунд, и мы с Сорином выходим на улицу.

– Как думаешь, они станут на нас нападать? — неуверенно спрашивает меня мужчина, когда мы оказываемся снаружи.

Я пожимаю плечами.

— Понятно, — грустно вздыхает Сорин. -- А я уж было подумал, что все у нас в деревни наладится, – он садится на лавочку и его взгляд устремляется куда-то вдаль.

Дверь, ведущая в дом старосты, вдруг с грохотом открывается.

– Ты, – Ган показывает на меня пальцем. – Давай за мной! А ты Сорин, подожди нас пока тут! – громко произносит кузнец, и я иду вслед за старостой.

Мы снова заходим в его кабинет, после чего он плотно закрывает дверь.

– У меня есть к тебе предложение, – Ган подходит к столу, снимает с шеи ключ, и открывает им один из ящиков. – Вот, – на стол падает довольно большой мешочек, набитый явно деньгами. – Здесь около пятидесяти золотых в серебре. Если поможешь нашей деревне, то эти деньги твои!

Хм-м… Поможешь? Он что, предлагает мне в одиночку справиться с тремя сотнями крысолюдов?! Интересно, как это я, по его мнению, должен это сделать?

– Я сейчас, – вдруг произносит Ган, и уходит. Спустя несколько минут, он возвращается с небольшим деревянным ящиком, который аккуратно ставит на стол, после чего откупоривает крышку.

– Вот, – произносит он, и я поднимаюсь со стула, чтобы увидеть, что внутри этого ящика.

– Это алхимический взрыв состав. Здесь десять склянок. Этого должно хватить, чтобы сжечь к чертям всех крысюков, которых ты обнаружил в той пещере, – его взгляд стал серьезным. – В случае крайней необходимости, можешь просто завалить вход в шахту. Безопасность жителей этой деревни для меня намного важнее руды, – говорит Ган, и в его взгляде появляется надежда.

Я задумываюсь. С одной стороны, это довольно выгодное предложение, да и жителей этой деревни спасти хочется, но вот с другой стороны риск слишком велик, хотя…

– Тебе не обязательно снова спускаться в шахту. Ты можешь просто обрушить вход в шахту, и тогда проблема на некоторое время будет решена.

– На некоторое?

– Ну да. Это же крысолюди! Ты думаешь, они не умеют рыть тоннели? Да у них даже инвентарь нужный есть!

– Тогда надо решить эту проблемму раз и навсегда, – отвечаю я Андромеде.

Беру в руки ящик и киваю.

– Спасибо, – на лице кузнеца появляется добрая улыбка. – Деньги получишь, когда я удостоверюсь, что проблема с крысолюдами решена, – Ган берет мешочек со стола, и убирает его во внутренний карман.

Я киваю ему в знак того, что его слова услышаны.

– Тогда не смею тебя больше задерживать, – кузнец бросает на меня обеспокоенный взгляд. – Ты ранен? – спрашивает он, и я отрицательно качаю головой.

– Обманываешь, – он тяжело вздыхает. – Все видно по твоей броне, – кузнец тяжело вздыхает. – Тебе не нужна помощь?

Я снова отрицательно качаю головой. Да, я был бы не против, если бы мне как следует обработали раны, и дали какой-нибудь лекарственный настой, но в моей ситуации это было невозможно.

– Как знаешь, – произносит староста. – Я попрошу Зарину, чтобы она приготовила тебе чистой ткани и горячей воды, чтобы ты мог обработать раны.

Все-таки на деле, Ган оказался хорошим мужиком…

***

Когда я вернулся в гостиницу, я первым делом поднялся к себе в номер, и стянул гребаный шлем, дышать в котором было уже просто невозможно. Так, теперь броня…

Раздается стук в дверь. Тьма! Даже отдохнуть спокойно не дадут!

Натягиваю обратно шлем, и открываю дверь.

– Мне староста Ган сказал, что тебе нужны чистые тряпки и горячая вода, – девушка смеривает меня обеспокоенным взглядом, и я киваю. Понятно, значит вот как звать хозяйку таверны.

Принимаю из рук девушки деревянный таз воды, и небольшой сверток чистых тряпок.

– Я замочила в воде корень листрана и листья божника. Корень листрана поможет очистить рану, а листья божника обладают заживляющими свойствами.

Я подхожу к столу, и, взяв из кошелька пару серебряных монет, протягиваю их девушке в знак благодарности.

– Нет, не надо. – Зарина отказывается от денег и виновато улыбается. – Я знаю, что вы сделали, и что собираетесь сделать для деревни, поэтому это лишь то немногое, что я могу предложить, – она опускает глаза вниз.

Я пожимаю плечами.

– Может, мне помочь Вам с ранами? – хозяйка таверны поднимает глаза, и мы встречаемся с ней взглядом.

Я отрицательно качаю головой, и, взявшись за дверь, начинаю ее медленно закрывать, намекая ей, что разговор окончен, и я хочу остаться один.

– Хорошо, тогда не буду Вам больше мешать, – на ее лице снова появляется улыбка. – Кушать будете?

Снова отрицательно качаю головой.

– Хорошо, тогда до свидания, – девушка делает шаг назад, и, повернувшись ко мне спиной, начинает спускаться на первый этаж

– Фу-х, – я тяжело вздыхаю, закрываю дверь и припираю ее стулом. Снимаю гребаный шлем, после чего сразу же стягиваю себя броню. Офигеть, да на мне живого места нет! Вся моя темно-серая кожа была покрыта различного рода укусами и царапинами разной степени тяжести. Не удивительно, что я чуть было не отключился от потери крови. Вернее не так. Я отключился, но благо Ада меня смогла привести в чувства.

– Если она сказала правду, то тебе следует обработать раны этим составом. Хотя, тебе вообще следует их хотя бы протереть. Хуже от этого точно не будет. Не знаю, как там с метаболизмом у хобгоблинов, но будь ты человеком, от такого количества ран, ты точно бы помер.

– Ну, значит, мне повезло, что я не человек, – усмехнувшись, отвечаю я Андромеде, и, взяв одну из тряпок и макнув ее в горячую воду, имеющую сладкий пряный аромат, начинаю обрабатывать раны.

На все про все у меня ушло около получаса. Затем примерно столько же времени ушло на нижнюю половину тела. Когда укусы и царапины были обработаны, я перевязал наиболее серьезные, и сразу же лег в кровать.

***

– Будь осторожнее, этот пустой очень силен! – произносит девушка, одетая в черное кимоно, и опоясанная белым широким поясом.

– Первый раз вижу такую тварь, – отвечаю я синеволосой красавице, и достаю из ножен катану, которую в нашей организации называлась зампакто.

– Я тоже, – задумчиво произносит она, и повторяет за мной. В руках моей спутницы оказывается точно такая же катана, с небольшим отличием. Она была немного короче. – Цвети алым лотосом Хассумару! – громко произносит она, и ее меч моментально изменяет форму. В руках девушки оказывается длинная лоза, на которой было несколько цветков, имеющих ярко-алый оттенок лепестков.

– Решила сразу пойти с козырей? – усмехнувшись, спрашиваю я синеволосую.

– Просто не хочу рисковать, и закончить с этим делом хотелось бы как можно быстрее! – хмыкнув, отвечает мне спутница и делает шаг вперед.

– Не терпится вернуться в теплые объятия своего капитана?

– А ты ревнуешь? – девушка поворачивается ко мне, и я вижу лукавую улыбку на ее прекрасном лице.

– Неа. Ты же знаешь, что в моем отряде одни красотки. По сути, все они мой гарем.

– Ты только в прошлом месяце стал капитаном отряда, и уже столько гонора? Да у тебя в отряде всего семь человек!

– Ну, зато я капитан, а ты все еще лейтенант, и даже не имеешь возможности выучить навык Банкая. И да, все семеро, это девушки. И как я говорил ранее, все они красотки!

– Как же ты меня бесишь! – зло отвечает Тира, и делает еще несколько шагов в сторону пустого, которого нам было приказано с ней убить.

– Расчленяй Тсубаохакку! – вместо ответа ей, произношу я, и мой меч превращается в косу темно-синего цвета. – Давай я по быстрому с этим закончу, и вернемся обратно в Сейрейтей?

– Я и сама с ним справлюсь! – отвечает Тира.

– Хорошо, тогда я вообще вмешиваться не буду, – зевнув, я пожимаю плечами, сажусь на землю и достаю небольшую фляжку. – За твою победу, – усмехнувшись, говорю я Тире, и делаю небольшой глоток.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело