Выбери любимый жанр

Полёт Ангела (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Она не сойдёт за безе. Она даже уже не белая. Вся извозилась в грязи и крови.

— Ну, она из тех ангелов, которые не боятся запачкать лапки.

Плечи Харкера затряслись от сдерживаемого смеха.

Драматическая оперная музыка донеслась из его кармана.

— Я знаю эту оперу, — сказала я. — Это «Королева Дирижабля».

Чистый сопрано запел поверх драматичного оркестра.

— Это история ведьмы, в равной мере прекрасной и умной. Ты думал о ком-то конкретном, когда ставил эту песню на рингтон?

Например, о моей сестре Белле.

Но Харкер не смеялся — не в этот раз. Он серьёзно смотрел на экран своего телефона.

— Что такое? — спросила я у него.

— Произошёл ещё один инцидент, — он поднял взгляд от телефона и посмотрел мне в глаза. — Два часа назад.

— Почему мы слышим об этом только сейчас?

Слухи и то распространялись быстрее. Через пять минут все в офисе говорили бы об этом.

— Потому что это случилось не в Нью-Йорке, — ответил он. — Это случилось в чикагском офисе Легиона.

Чикаго. Это самый ближний к нам офис Легиона.

— Демоническое проклятье распространяется, — осознала я.

Харкер пробежался взглядом по экрану телефона.

— Причастный к последнему инциденту солдат Легиона впал в ярость. Они едва успели вовремя остановить его.

— До того как?

— До того как он взорвал чикагский офис Легиона.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила я, ощущая, как мой живот скрутило.

— Есть несколько незначительных ранений. Никто не погиб.

— А причастный солдат?

— Его взяли под стражу, — сказал Харкер. — Он всё помнит, и он был целиком охвачен яростью. Но теперь он опять ведёт себя совершенно нормально. Ярость ушла.

— А вместе с ней ушёл и наш шанс протестировать его, пока он был под влиянием проклятия, — я вздохнула. — Чтобы определить его, понять, с чем именно мы имеем дело, и попытаться придумать способ с ним бороться.

— Тебе всё равно лучше взять команду и поехать в Чикаго, посмотреть, не найдёшь ли ты там каких-нибудь улик, оставшихся незамеченными.

Он прав. Однако прежде чем я успела покинуть свой ужин, двери столовой распахнулись от резкого удара телекинетической магии. Полковник Файрсвифт вошёл в помещение, и за ним последовали четыре солдата с блестящими значками Дознавателей на униформе. Все в столовой умолкли и смотрели, как процессия Дознавателей шествует по центральному проходу.

Полковник Файрсвифт остановился перед главным столом.

— Нет, ты не отправишься в Чикаго, — сказал он мне, затем обратился ко всей комнате. — Более того, вы все никуда не отправитесь. Пока эта ситуация не будет нейтрализована, никто не покинет это здание. И я вам обещаю, мы докопаемся до правды, даже если мне придётся допросить всех вас до последнего.

Глава 7

Дознаватель

За последний год нью-йоркский офис Легиона значительно вырос. Здесь размещались пять тысяч солдат. Допрос их всех займёт недели, если не месяцы. Для этого полковнику Файрсвифту потребуется намного больше людей, чем те четыре Дознавателя, которых он привёл с собой. Возможно, вскоре прибудет ещё больше его людей. Я задрожала от этой мысли.

Дознаватели начали с того, что конфисковали все материалы моего расследования. Затем они проработали список всех тех, кого я пометила как потенциальное связующее звено между заражёнными. Я не видела в этом смысла, учитывая, что последний инцидент случился за пределами этого офиса, аж в Чикаго. И кроме того, я уже миллион раз просмотрела это всё и совершенно ничего не нашла. Что нам нужно, так это протестировать кого-нибудь, пока они всё ещё ведут себя странно, а не тратить время впустую в погоне за хлипкими связями.

Именно это я и сказала полковнику Файрсвифту, когда меня вызвали в комнату Дознания.

— Ты здесь для того, чтобы отвечать на вопросы, а не указывать мне, что делать, — холодно сказал он. — Когда будешь Дознавателем, тогда и получишь право голоса в том, как проводить дознание.

Я в этом серьёзно сомневалась. Полковник Файрсвифт не казался мне таким лидером, который управляет своим подразделением по принципу демократии. Он командовал и ожидал, что его Дознаватели сделают, как им сказано. Слепое следование приказам — не мой конёк, и я не буду счастлива заниматься этим дни напролёт.

— Вы не можете сделать меня Дознавателем, полковник, — сказала я. — Я теперь ангел. А Никс никогда не помещает двух ангелов в одно и то же подразделение.

— Я не знаю, как ты такое провернула…

— Это была не я. Я ничего не проворачивала. Это был Вековечный телепат Атан. Без моего ведома он подмешал Нектар в мой напиток, чтобы сделать меня ангелом. Затем он приложил бинокль Алериса к моим глазам, чтобы я увидела, где держат его сестру, и спасла её.

По большей части я говорила правду, за исключением очень важной детали, что Атан подмешал мне не просто Нектар, а Нектар и Яд вместе. Это делало меня одновременно ангелом и тёмным ангелом, и полковнику Файрсвифту определённо не нужно об этом знать. Хорошо, что моя магия успокоилась, и я могла маскировать свои мысли. Полковник Файрсвифт без зазрения совести прочтёт мои самые потайные и тёмные мысли и вынесет приговор.

— Но я узнаю, как ты проскочила вперёд очереди на становление ангелом, — продолжил полковник Файрсвифт, игнорируя моё возражение. — Честно говоря, я удивлён, что боги тебя за это не убили.

Я провела ладонями по холодной поверхности широких подлокотников кресла из серебристого металла. К счастью, в настоящее время оковы не были защёлкнуты. Но за своё время в Легионе я становилась свидетелем того, как в комнате Дознания это очень быстро менялось. Одно слово, один взгляд мог предрешить мою судьбу. Мой пульс участился, нервно забившись под кожей.

Полковник Файрсвифт услышит мой бешеный пульс. Он почует мою панику. Так что я прикрыла свою нервозность небольшой шуткой, чтобы отвлечь его — и себя саму.

— Может, мои действия на тренировках произвели на богов такое большое впечатление, что они посчитали меня ценным активом, без которого они просто не могут обойтись, — сказала я, улыбаясь.

Полковник Файрсвифт нахмурился.

— Сомнительно.

— Почему?

— Ты дикая, неуправляемая, и тебя легко можно заменить.

— Если меня так легко можно заменить, тогда почему вы так упорно донимаете Никс, чтобы заполучить меня в ваше подразделение?

Он открыл рот, затем захлопнул обратно. Похоже, он пытался найти дыру в логике, которой я окружила себя как комплектом брони.

— К слову о тренировках, когда ваши испытания? — спросила я у него.

— Боги назначили мои архангельские испытания на следующий месяц, — как только он произнёс эти слова, его лицо ожесточилось, словно он разозлился на себя за участие в светской беседе со мной. — Но мы не говорим обо мне. Это твой допрос. И если ты переживёшь его, то, возможно, узнаешь нечто полезное, что пригодится, когда ты станешь Дознавателем.

Он так уверен, что заполучит меня в своё подразделение, хоть теперь я и стала ангелом. Я очень надеялась, что он ошибается. Двух ангелов обычно не отправляли в один офис или подразделение, но я не обычный ангел. И Никс это знала. Она определит меня туда, где сможет наилучшим образом использовать меня, и если это означало подразделение полковника Файрсвифта, то там я и окажусь. Сейчас нет доступных территорий, командование которыми мне могли поручить, так что она придумает для меня что-нибудь другое. Я очень надеялась, что она не посчитает, что мне нужно примкнуть к Дознавателям. Или к Авангарду генерала Спеллсмиттера.

Мысль об этом заставляла меня нервничать даже сильнее, чем этот допрос.

— Что вам хотелось бы знать? — спросила я у полковника Файрсвифта.

— Так-то лучше, — сказал он, кивнув. — Твоё собственное расследование уличает тебя в тесной связи с заразившимися солдатами.

Ого, уличает. Веское слово, похожее на суровый звон похоронного колокола. Рада знать, что он не делает безумных поспешных выводов.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело