Выбери любимый жанр

Раз попаданка, два попаданка...(СИ) - Пасюта Мария "MP" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Хуан был куда достойнее своего хозяина, — не остался в долгу Берен.

Миримон смерил Феаноринга презрительным взглядом и медленно произнес:

— Если бы не участие Хуана в судьбе этих двоих, я бы решил, что Вала Оромэ был слеп, когда доверил его тебе.

— Турко! Курво! Замолчите оба! — вмешался Маэдрос. — Иначе мы дойдем до сути не раньше, чем к утру!

Те насупились, но замолчали, давая Финроду возможность продолжать.

— С чего оркам и балрогам нападать на Гор…эм-м, Майрона? — спросил Маглор. — Они ведь заодно.

— Как вы знаете, во время Пятой битвы Эруанна вступила с ним в песенный поединок. Помимо того эффекта, что все мы видели, ее Песня освободила Майрона от власти Моргота, напомнив ему о том, кто он есть на самом деле. Он скрывался в руинах крепости на Тол-Сирион, куда позже прибился десяток выживших орков и несколько волколаков. Именно орки после захватили Лаурэль и доставили к нему в качестве пленницы. Чтобы спасти, он решил отвезти ее в эльфийскую крепость. Не знаю, как Моргот узнал об этом, но в трех днях пути от Нарготронда на них напали три балрога и орки. Мы видели следы, когда искали пропавший патруль.

— Он справился с тремя балрогами и толпой орков? — недоверчиво прищурился темноволосый эльф, имени которого я не знала.

— Нет, Эктелион, — улыбнулся Финрод. — Только с орками, а балрогов усыпила Песня Лаурэль.

Эктелион? Хм-м…

— Она тоже посланница Валар, как Эруанна? — заинтересовался Гил-Галад.

— Прося исцелить Майрона, Лаурэль открылась мне и Эруанне, — не ответив, продолжил Фелагунд. — Позже и Миримон подтвердил, что не чувствует в нем зла.

— В это трудно поверить, — заговорил Маэдрос. — Но даже если это так… причем тут поход в Ангбанд, да еще и небольшим отрядом?

— Некоторое время назад, гостя в моем охотничьем доме, мы пленили Тхурингвэтиль, но ей удалось ускользнуть, — ответил Финрод, а Ородрет снова прибег к осанвэ, чтобы опоздавшие Феаноринги поняли о чем речь. — Так что мы можем либо отсиживаться и ждать вероятного нападения Моргота, либо отправиться в Ангбанд.

— Не в том ли доме, что по слухам находится в землях оборотней? — усмехнулся золотоволосый эльф, имени которого я в прошлый раз так и не узнала.

— Лаурэфиндэ, твоя осведомленность не перестает удивлять, — улыбнулся в ответ Фелагунд. — Я так понимаю, вы здесь по поручению Турукано?

— Только я. Эктелион и Маэглин вызвались сами.

Детали мозаики наконец сложились. Лаурэфиндэ, Турукано, Эктелион, Маэглин… Как я сразу не поняла?

Золотоволосым эльфом оказался Глорфиндель, один из лордов Гондолина, что меня обрадовало бы, не окажись среди его спутников Маэглин. Только этого не хватало! Выложить при возможном предателе истинную цель нашего похода в Ангбанд — хуже просто не придумать! Конечно, многое здесь пошло не так, как было описано в книге, но так рисковать я не хотела. Что же делать?

— Какие у нас шансы? — возвращаясь к прежней теме, заговорил Эктелион. — Сколько столетий все наши усилия обращались прахом, а ты предлагаешь отправиться в Ангбанд небольшим отрядом? Не проще ли будет сразу сдаться?

— Дело в том, что Валар… — начал Финрод.

— Валар отправили меня помочь вернуть Сильмариллы, — перебила я, взглядом умоляя Фелагунда не продолжать. — Это докажет то, что Моргот не всесилен и поможет сплотить всех на битву, — я придумывала на ходу, молясь чтобы моя ложь осталась незамеченной. — Небольшой, укрытый чарами отряд с большей вероятностью проберется в Ангбанд.

— А камни? — напряженно спросил Маэдрос, и в меня впились взгляды всех четверых Феанорингов.

— Думаю их вернут вам, — отозвалась я. В этом я не сомневалась… Почти. Воцарилось напряженное молчание, каждый обдумывал услышанное.

— Я так понимаю, Майрон тоже отправится с этим отрядом? — нахмурился Финголфин.

— Да, а еще Лаурэль, Эруанна и я, — отозвался Финрод. — Артаресто останется моим наместником. Гарантии, что у нас все получится и мы все вернемся живыми, нет, поэтому, если с нами что-то случится, он и братья организуют оборону Нарготронда.

— Я иду с тобой, — возразил Аэгнор.

— Мы все можем погибнуть, — тихо напомнил Фелагунд.

— Я не боюсь смерти! — вспылил Аэгнор. — Тебе ли не знать, что я давно мертв!

— Даже не надейтесь, что отпущу вас одних, — улыбнулся Ангрод.

— Раз появился шанс поквитаться с Морготом и вернуть Сильмариллы, я иду с вами, — проговорил Маэдрос, не сводя с Майрона тяжелого взгляда.

Дальнейшее обсуждение состава отряда превратилось в форменный балаган. Келегорм и Куруфин спорили с братом, что Клятву давал не он один, а потому они тоже идут. Он спорил, говоря, что нельзя оставлять все земли без присмотра и защиты, а так же то, что он не намерен терпеть их грызню с другими членами отряда. Финголфин, Фингон и Гил-Галад тоже выясняли, кому из них идти, а кому оставаться, и ни один не желал уступать. Белег и Маблунг заявили что отправятся с нами сразу, как только проводят Берена и Лютиэн назад в Дориат, но были категорически против компании сыновей Феанора.

Оказалось, что, в отличие от остальных, которых пригласил Ородрет, Лютиэн и Берен оказались тут случайно. Они гостили в Дориате и Тиувиэль предложила заехать в Нарготронд, чтобы навестить Финрода и меня. А Белег и Маблунг отправились обеспечить их безопасность.

— Предлагаю окончательный состав отряда утвердить утром, — снова заговорил Финрод, останавливая споры. — Советую всем хорошенько все обдумать. Каждый должен быть готов не только мириться с присутствием остальных членов отряда, но и прикрывать любому из них спину. Если сомневаетесь — откажитесь.

На этой ноте совет завершился и все разошлись. Чувствую, ночь для многих окажется долгой, включая меня, ведь глупо надеяться, что мне не придется объясняться за свою ложь перед Финродом. И, судя по взглядам подруги и Майрона с Миримоном, не только перед ним…

========== Часть 23 ==========

Комментарий к Часть 23

Использован текст из песен:

1)Эрени Кораль(Льдинка) “Баллада о дружбе”

2)Иллет “Когда растает последний лед”

До комнаты Ксюши и Майрона дошли в молчании, в такой тишине даже звук закрывшейся двери показался мне оглушительным. Я увидела выжидающие взгляды, поэтому все, что оставалось, это лишь вздохнуть и начать объясняться.

— Помнишь, я говорила о книгах об Арде, которые написал Джон Рональд Руэл Толкин? — спросила я Финрода и, дождавшись его кивка, продолжила: — Именно из-за того, что прочла в них, я и солгала. Возможно, и это изменилось, как и многое другое, но рисковать и называть при возможном предателе настоящую цель нашего похода я не решилась…

— Предателе? — недоуменно переспросил Финрод.

— По книгам, Гондолин пал из-за предательства Маэглина, — тихо отозвалась я. — Он желал Идриль и власти, а так же испугался пыток, которыми ему пригрозили, и рассказал, где находится Гондолин, какие тропы ведут к нему и как легче проникнуть в город.

— Но ведь так нельзя, они же близкие родственники, — растерялся Фелагунд.

— Может быть, отослать его назад? — предложил Миримон.

— Нельзя, — опередив Финрода, возразил Майрон. — Лучше, чтобы в этом случае он был под присмотром и подальше от Гондолина, но Эруанна права, лучше чтобы он не знал об истиной цели этого похода. Да и другим, на мой взгляд, достаточно названной причины. Не могу сказать насчет самого Маэглина, но с Эолом, его отцом, Тхурингвэтиль была… эм-м весьма близка. Мелькор послал ее выведать секрет созданного им металла, прочного, как гномья сталь, но при этом удивительно ковкого, к счастью, у того хватило ума его не выдать, — помолчав, майа добавил: — Еще я предложил бы настоять на участии Айменала… То, что ты ничего не увидел, даже прибегнув к осанвэ, наводит меня на мысль, что наложенные на него чары сильнее, чем было необходимо, чтобы просто освободить ее. Зная Тхурингвэтиль, не удивлюсь какой-нибудь пакости.

— Но что еще ей могло быть нужно? — нахмурился Фелагунд.

— Может быть, чтобы он провел ее в Нарготронд? Или не ее саму, а войска Моргота? — внезапно выдала Ксюша.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело