Выбери любимый жанр

Кровь (СИ) - Альбин Сабина - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Лиза поспешно встает из-за стола, забирая чашку с собой:

— No-no. That’s enough. (Нет-нет. Мне хватит.)

Сидевший рядом Паша в продолжении всей беседы клевал носом над своим кофе. Звук отодвинутого стула будит его. Он успевает заметить, как Даниель провожает взглядом ушедшую на кухню Лизу:

— Красивая девчонка! — ободряюще комментирует он, обращаясь к Даниелю.

Тот лишь с шумом выдыхает и сжимает губы. Паша достает свой телефон и, немного порывшись в нем, предъявляет Даниелю какое-то совместное фото:

— А это моя! Вика.

Даниель отвлекается от своих невесёлых мыслей:

— Ampak Bela?.. (Но Бэла?..)

Паша со смехом:

— Нет! Ты что! Чур меня! А, кстати, где она сама?

Даниель поворачивается в сторону кухни:

— Irena, ne veste, kako je z Belo? (Ирена, Вы не знаете, как там Бэла?)

Ирена, отрываясь от разговора с Лизой:

— Verjetno še spi. Takoj, ko zavrem mleko, bom preverila. (Она спит ещё, наверное. Сейчас молоко вскипит, и я проверю.)

Доктор в это время вещает: «No, vidite, veliko načinov je, kako fizično vplivati na vampirja. Ampak zelo malo načinov je, da vplivati psihično». (Видите ли, есть много способов физически воздействовать на вампира. Но очень мало способов психологического воздействия.) Тинек слушает, открыв рот. Штефан тоже увлечен беседой, но, очевидно, расслышав реплику Ирены о Бэле, сейчас же реагирует:

— Lahko preverim Belo, (Я могу проверить, как там Бэла.) — и вставая из-за стола, уточняет: — Irena, si dekleti namestila v majhno spalnico? (Ирена, ты девушек в маленькой спальне разместила?)

Ирена, краем глаза следившая за этой сценой, понимающе усмехается и коротко кивает. Штефан уходит.

Стоящая рядом с Иреной Лиза между тем листает какую-то довольно толстую тетрадь:

— To je zanimivo. Torej, mi dovolite, da preberem? (Это интересно. Так Вы разрешаете почитать?)

Ирена:

— Ja, ja, seveda. Sem za Belo ga našla, ampak ona še vedno spi. (Да, да, конечно. Я это для Бэлы нашла, но она всё-равно пока спит.)

— Jo dam, ko se zbudi, (Я отдам ей, когда она проснется) — увлеченно скользит глазами по записи с заголовком «Vampirji in ogledala» («Вампиры и зеркала»), — To je samo o vampirjih ali?.. (А тут всё только про вампиров или?..)

У стола появляется Бэла в сопровождении Штефана. Он помогает ей сесть рядом с Пашей и что-то негромко говорит на ухо. Бэла с вежливой улыбкой кивает:

— Да-да, не откажусь.

И Штефан отходит на кухню.

Паша, глядя на Бэлу:

— С добрым утром! Вообще-то, уже скоро одиннадцать.

Бэла только машет рукой в ответ. Штефан подает ей чашку кофе и, помявшись, возвращается к разговору с инспектором и доктором (Там Тинек наконец привлекает внимание доктора, потянув его за рукав: «No, in lesen kol deluje?» (Ну, а осиновый кол, он действует?) Доктор добродушно смеется.)

Даниель, вежливо кивнув Паше и Бэле, уходит на кухню со своей чашкой.

Паша, окинув Бэлу внимательным взглядом, слегка смущается, но через мгновение возвращается к своему ироничному тону:

— Ну, кажется, не всё так плохо. Хоть ты и выглядишь так, будто всю ночь мешки в порту таскала, одного уже охмурила.

Бэла не настроена шутить и смотрит на Пашу с холодным неудовольствием.

— Да ладно тебе! — Паша похлопывает Бэлу по плечу, — Я же по-дружески. Этот, чёрт, как его… Гусарские усы… Он на тебя глаз положил.

Продолжая пить кофе, Бэла лишь театрально закатывает глаза, что, по-видимому, обозначает крайнюю степень незаинтересованности. Паша, однако, не сдается:

— Ты глаза-то не закатывай. Отличный вариант, для тебя. Потому что другой, — тут Паша делает эффектную паузу и выразительно таращит глаза, — тебе не по зубам. Понимаешь, о чем я?

Бэла, которой, очевидно, надоело Пашино фиглярство, вздыхает с безнадёжным видом:

— Что ты так разволновался на счёт Драгана? Сам что ли на него запал?

Видимо, совершенно не ожидавший такой реплики Паша впадает в ступор и начинает машинально ерошить свои волосы.

***

Бэла прохаживается вокруг дома Тинека. Погода ясная. Морозно. Снега навалило по колено. Зайдя по расчищенной тропинке за дом, Бэла обнаруживает собачью будку, из которой торчит нос Рекса. Присев на корточки, она по-детски осторожно заглядывает в будку и пытается подозвать пса, но тот лишь глубже залезает в конуру.

Поднявшись, Бэла некоторое время стоит в задумчивости, потирает шею. Наконец, тряхнув головой, она достает пачку сигарет и зажигалку. В этот момент из-за дома выглядывает Ирена:

— Bela, boš šla v grad? (Бэла, ты поедешь в замок?)

— Штефан уже готов?

Ирена с улыбкой:

— Žal mi je, ampak je zaspal. Zjutraj sem ga prosila, naj počisti potke, (Извини, но он уснул. Я его утром попросила, расчистить дорожки.) — кивает на тропинку, где стоит Бэла, — Je preprosto popadal zaradi utrujenosti. Inšpektor Stanovnik te pelje. (Он просто свалился от усталости. Тебя инспектор Становник подвезет.)

Бэла выходит на дорогу перед домом Тинека. Инспектор ждет её, сидя на снегоходе.

Бэла не скрывает радостного удивления:

— Ого!

Инспектор:

— Prideva v trenutku do gradu! In prek jezera je še hitreje. (Вмиг до замка доедем! А через озеро ещё быстрее.)

Бэла радостно заскакивает на снегоход. Как только она усаживается, инспектор заводит мотор, и они срываются с места. Снегоход сразу набирает скорость. Сначала по обе стороны от дороги мелькают одиночные частные домики, окруженные садами и огородами. Но через пару минут снегоход поворачивает с узкого просёлка на более широкую дорогу, бегущую по высокой насыпи. Деревенские домики остаются позади. Дорогу обступают заснеженные кусты и деревья. Кивнув вправо, инспектор поясняет:

— Tam za drevesi je naše jezero. (Там за деревьями наше озеро.)

Бэла присматривается к несущимся навстречу снегоходу стволам и веткам, но за ними ничего не разглядеть, кроме других стволов. Быстро сверкнув, исчезает за спиной солнечно-голубая змейка лесной тропки. Но вот деревья расступаются и убегают прочь, а снегоход с ревом взлетает на небольшой холм. Впереди успевает мелькнуть лента дороги, огибающая невысокий берег озера. Зажатая между озером и лесом, она упирается в далекий горизонт, где неясным тёмным пятном на вершине поросшего деревьями холма маячит их цель. На полном ходу они катятся вниз с холма, и сворачивают с дороги.

Снегоход вырывается на гладь зимнего озера. До самого горизонта расстилается нетронутый, искрящийся снежный покров. Серебряные иглы мороза пронизывают напоенный солнцем и синевой воздух. Пушистые хлопья бьют фонтанами из-под полозьев. Противоположный берег озера кажется смутной полосой, опушенной лесом, за которым поднимаются призрачные белёсо-голубые холмы.

На линии горизонта высится тёмно-серая громада старинного замка, венчающего вершину лесистого холма. С озера замок виден весь как на ладони. За каменной крепостной стеной — массивное, но довольно компактное четырех-пятиэтажное строение, к которому примыкает лишенная крыши башня, необычайно высокая, уходящая стройной колонной в сияние безоблачного неба.

Бэла с восхищением выдыхает:

— Вот это да!

Инспектор, перекрикивая шум мотора:

— No, kaj mislite? Je všeč? (Ну, что? Нравится?)

— Красота! — и громче, — Лепота!

Словно вырезные, проступают зубцы крепостной стены на фоне пронзительно ясного неба. На холсте прозрачного, морозно-кружевного дня мрачные очертания замка кажутся неправдоподобно величественными, как будто перенеслись сюда прямо из средневековой легенды. Бэла смеется, подняв лицо к солнцу, сладко жмурится на ослепительном свету. И лицо её сияет в окружении колких кристаллов солнечной изморози и жарких рыжих прядей, струящихся на ветру.

День

У ворот замка инспектора и Бэлу встречают доктор Пеклич, Драган, Даниель и Лиза. На внешней стороне ворот прикреплен лист бумаги с надписью от руки, но печатными буквами: «Muzej je zaprt za obiskovalce zaradi tehničnih težav»/ «The museum is closed to the public for technical reasons». (Словенский и английский: «Музей закрыт для посещения по техническим причинам».)

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Альбин Сабина - Кровь (СИ) Кровь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело