Выбери любимый жанр

Хозяйка судьбы (СИ) - "Cheshirra" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Мне кажется, или вы говорили, что это не допрос? — вмешался Виктор, наблюдая за окончательно сникшей Инире. Внутри у него клокотали гнев и беспомощное понимание, что он ничего не может противопоставить королевскому дознавателю — слишком гремучий коктейль, чтобы вообще открывать рот.

— Уж вы должны бы видеть разницу, ловец? — иронично отозвался Ле-Вант, но от Иниры все же отступил, обосновавшись в кресле, где прежде сидела она. Приаш вернулся на кушетку, молчаливо защищая девушку. — Почему слабый дар вызвал такую реакцию?

Инира расстроено покачала головой, не поднимая глаз.

— Не знаю.

— Бастарды с дарами — редкость, — словно не замечая ее, продолжил рассуждение Ле-Вант. Трость снова оказалась у него в руках, словно игрушечная мелькая между пальцев. Пламя отражалось от набалдашника, пуская яркие блики по тонущей в тенях комнате. — Бастард с сильным даром — сказка. Вся магическая сила достается законному наследнику, на вашу долю перепали крохи, но льер Оноре лишился души, как это объяснить?

— Ни один бастард не учился в академии Одаренных, — неожиданно для всех ответил Виктор, завладев пристальным вниманием дознавателя. Тот задумчиво кивнул, позволяя продолжать. — Вы не знаете, насколько могли бы развиться дары бастардов, если их правильно обучить…

«А возможно, как раз знают, — подумала Инира, задержав дыхание от этой догадки. Сотни лет бастардов оберегают, трясутся над ними, выпивая магические силы до капли, они — сырая сила, доступная и безотказная, воспитанная в неприкосновенности и слепоте. Но что, если все не так? Если они могут больше, чем им говорят? Если… Они могут то же, что и король?»…

Мысль была настолько ошеломляющей и оглушающей, что на секунду дезориентировала Иниру — она перестала понимать, где находится, что происходит. Вдруг вспомнились слова Приаша: «Значит, твой дар больше, чем мы думали…».

— Глупости, — раздраженный голос Ле-Ванта ворвался в ее размышления, ураганом выметя оттуда все догадки. — За столько лет мы заметили, если бы родился бастард с сильным даром.

«Или как раз заметили — и…?»

— Скорее всего, Оноре допустил ошибку, когда вы, ловец, ворвались в аудиторию, — Ле-Вант, похоже, найдя приемлемое объяснение, успокоился и расслаблено откинулся в кресле.

— Вам виднее, — желчно согласился Приаш. Напряжение в комнате спало, а это единственное, что его заботило.

— Третье покушение случилось на седьмой день, — наткнувшись на выжидающий взгляд дьера, неохотно перешла к продолжению рассказа Инира. — Позавчера вечером…

Но подробности Ле-Вант знал и сам — благо, свидетелей тому было немало. Подозрительного в рухнувшем мосту ничего не было, странных даров — тем более, а потому интересовало оно его только лишь потому, что напрашивался закономерный вывод — убийца все еще в замке и Оноре действовал не по собственному желанию. Тут и дознаватель и ловец были единодушны, вчерашний обряд проводился также с разрешения Ле-Ванта, и Инира, наконец, понадеялась, что на сегодня допрос окончен. За окном еще не начинало светать, но она чувствовала, что утро уже приближается.

— Теперь, если леди не против, у меня будет еще одна просьба, — с любезной улыбкой, от которой у нее все смерзлось внутри, обратился дьер. — Последняя…

— Мне казалось, мы уже говорили об этом, — нахмурился Виктор.

— Вы говорили, — уточнил Ле-Вант. — А я все же настаиваю.

Приаш гневно прищурился. Он не двигался с места, но Инира чувствовала, как напряглось его тело, словно готовое к прыжку и поспешно вскочила, не желая, чтобы это противостояние переросло в нечто большее. Последнее, чего ей хотелось — это злить дознавателя, а потому она была готова выполнить хоть с десяток просьб.

— Я согласна.

Мужчины воззрились на нее — один в немом восхищении, слишком явном, чтобы быть правдивым, другой — в гневе, всю полноту которого еще предстояло ощутить позднее.

— Что вы хотите?

— Поговорить, — мило улыбнулся дознаватель. — Тут у нас льер Оноре на привязи, может быть, на ваши вопросы он ответит охотнее?

Глава 12

— Если вы не хотите, никто не станет заставлять, — голос Приаша, тревожный, напряженный, донесся словно издалека. Инира покачнулась, внезапно утратив опору под ногами, но помощь мага отвергла, шагнув в сторону. Мужчины выжидающе смотрели на нее.

— Он… Жив?

Ле-Вант неопределенно передернул плечами и, пожевав губу, ответил:

— Да. Если можно так сказать. Я не силен в метафизике, это больше по части Ловцов. Но тело и душа объединились, если вы это хотите знать.

— Но как это… Как это возможно? — Инира обернулась к Приашу.

— Возможно потому, что он и не умер? — усмехнулся дознаватель и, не дожидаясь новых вопросов, двинулся к выходу: — Будьте добры, леди, не споткнитесь, не хотелось бы облегчать работу убийце…

Она вздрогнула, по спине прошелся озноб, но все же последовала за Ле-Вантом. Словно призраки, они двигались по тонущему в темноте замку: шаги гулко разносились по коридорам, теряясь в завываниях ветра.

— Зачем вы это делаете? — Приаш следовал по пятам за Инирой, словно неупокоенный дух — дополнительный стимул, чтобы не останавливаться.

— А у меня есть выбор? — огрызнулась она, тут же прикусив язык. Голова снова болела, едва унявшись после обморока, кровь шумела в ушах и ей совсем не хотелось сейчас препираться еще и с Приашем. Ле-Вант уже поднимался по лестнице в башню Звездочетов. Узкий каменный мешок скрадывал его и без того мягкие шаги над их головами. Лестница закручивалась спиралью, так что и свет от факела тоже вскоре пропал — они остались в полной темноте. Инира прислонилась к холодной стене, пытаясь унять боль. — Вы можете сказать, что будет, если я откажусь? Что он сделает?

— С королевским бастардом — ничего, — отрезал Виктор, щелчком пальцев запуская под потолок зеленоватый пульсар. Света он давал немного, больше нагоняя жути.

— Если только у него не будет полномочий, — пробормотала Инира, поднимаясь по лестнице, которая снова начала кружиться под ее взглядом.

— У него их нет, — раздраженно отозвался Приаш из-за спины.

— С чего вы взяли?

— Иначе он давно бы их применил, — фыркнул мужчина. — Инире.

Она зябко повела плечами на его оклик, но не остановилась. Виктор со вздохом продолжил путь. — Это опасно, вы понимаете? Я понятия не имею, что может сказать Оноре, когда увидит вас. Мы даже толком не знаем, почему заклятье поменяло полярность…

— Вот, наконец, и узнаем, — прошептала Инира, выходя в коридор, где уже топтался дознаватель, ожидая их. Знакомая уже дверь обзавелась железным замком на цепи и она подавила внутреннюю дрожь, вспомнив, в каком состоянии видела льера в последний раз.

— Вы готовы? — Ле-Вант, разом отбросив показную любезность и светский тон, стал предельно серьезен. Приаш молча маячил позади нее, готовый в любую секунду оттащить от двери.

Инира неуверенно кивнула.

— Я буду рядом, он сидит на цепи, поэтому ничего не бойтесь, — предупредил дьер. — И главное, не подходите близко. Задавать вопросы буду я, от вас требуется только присутствие, все понятно?

Она кивнула, сжав пальцы в кулаки и впившись ногтями в ладони. То, что находилось за этой дверью выходило далеко за рамки обычного. То, что они с Приашем сделали, что вернули к жизни — немыслимо, невозможно. Даже с точки зрения магии — но Дары не имеют границ.

Звякнул замок, скрипнула приоткрытая дверь, выпуская наружу странные, нечеловеческие звуки — было похоже, что внутри находится раненое животное, загнанное в ловушку, беспомощное… Инира машинально отшатнулась назад, налетела на Приаша, который, вопреки обыкновению, ее поддержал.

— Если вы передумали…

— Поздно, — отрезал, не оборачиваясь, дознаватель, входя с факелом в темный провал двери. Они шагнули следом.

Она не сразу увидела его, хотя в пустом помещении было не так много места для них троих: середину комнаты по диагонали перегораживал стол с накрытым белой тряпицей подносом и два стула при нем, а в дальнем, самом темном, углу лежала груда тряпья. Едва они открыли двери, как в нос ударил омерзительный запах — так пахли канавы в районе бедняков в Имретоне. Все нечистоты города стекались туда и копились годами. Инира, зажав нос и сощурив слезящиеся глаза растерянно перевела взгляд на Приаша, тот выгнул бровь, словно говоря: «я предупреждал».

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хозяйка судьбы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело