Выбери любимый жанр

Предопределение: Параллели жизни (СИ) - "Sonnenanbeterin" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Майлз первым выскочил из-за угла и успел заметить как тот, кто недавно клеился к Рейчел, сейчас упал на землю. Он перевёл взгляд с друга на жену брата и обратно. Было видно, что он хочет услышать объяснения, но пока сдерживался, понимая, что не время. И всё же, когда трое мужчин убирали тело в кусты Майлз сказал шёпотом, находясь рядом с Монро:

— Какого чёрта?!

— Пока вы договаривались, мы с Рейчел обсудили моменты, которые могут быть вне ваших планов. Когда мы стояли за стеной, я услышал одно из слов, значивших, что она сама справится.

— Главное, чтобы Бен об этом не узнал…

— Ну разумеется. Он нас убьёт, — насмешливо ответил Себастьян.

— Очень смешно, — недовольно отозвался Майлз. — Так. Один есть. Неплохо для начала.

— Да, мы пока живы, — ворчливо ответил Монро, когда они бросили тело. — Ну что, идём за остальными, — сказал он совсем иначе, когда выпрямился и сложил руки на груди.

Майлз даже думать не хотел о том, насколько фальшивый энтузиазм у его друга.

Прошло около четырёх часов тяжёлого ожидания в звенящей тишине, прежде чем люди, оставшиеся дома, услышали условный стук в дверь. Джулия сорвалась с места, но саму дверь открыла очень тихо. Неожиданно её почти оттолкнули. Она быстро заметила, что у них всё не сильно гладко, когда Майлз зашёл в дом с Рейчел на руках. За ним порог пересёк Монро, бывший весь в крови. Рядом с ним шёл незнакомый мужчина, высокого роста с глубоким шрамом на лице. Джулия даже не хотела думать о том, чья это кровь. Том вошёл последним. Джулия быстро осмотрела мужа и облегчённо выдохнула, когда поняла, что он в порядке.

— Что произошло?! — Бен подбежал к жене.

— Всё в порядке! Вернее… так скоро будет, — Монро попытался успокоить присутствующих, но выходило это совсем плохо. — Там произошла небольшая перестрелка и только, — добавил он, бросив добытое оружие на пол.

— Майлз, ты что натворил?! — Бен сорвался на крик.

— Да остынь ты! — закричал брат в ответ. — Ничего я не натворил. Кровь не наша, а твоя жена просто ударилась головой.

Джереми посмотрел на картину перед глазами. Их компания росла очень быстро. Теперь вот, похоже, ещё один человек присоединился.

— Всё закончилось? — с надеждой спросил Бейкер, переводя взгляд с одного из присутствующих на другого.

— Да! — на выдохе произнёс Майлз. — Теперь у нас есть большой запас оружия и человек, знакомый с медициной. Знакомьтесь, доктор Уильям Штрауссер. Был частью банды. Не добровольно. Мы немного разговорились и поняли, что убивать его нет смысла, и что он вполне может пойти с нами.

— Как это? — недоумевая спросил Джереми.

— Ну примерно как ты, — ответил Майлз. — Только его никто не спасал, просто присоединился к этой банде после отключения, — сказав это, Мэтисон вспомнил, как Штрауссер пристрелил одного из «своих», чтобы спасти Майлза от удара в спину.

Бейкер осторожно покосился на новичка. Джереми так и хотелось спросить доктором в какой сфере был этот человек? Вырезал сердца девственниц в полнолуние? Именно такое впечатление производил этот мужчина, облачённый в чёрную одежду, смотревший на всё с мрачным выражением лица. Кажется, что взгляд Штрауссера был непроницаем для эмоций. Но теперь они находились в одной лодке, даже несмотря на то, что у Бейкера бежал нервных холодок по спине.

***

Глаза смотрели всё в то же окно, из которого раньше открывались самые красивые картины. Теперь всё было почти так же. Деревья не переставали расти. Шелест листьев менялся только под властью ветра. Но некоторые детали теперь имели призрачную ауру воспоминаний. Воскрешённые образы являлись последствием того, что иногда отпустить прошлое значило смириться с произошедшим. Но есть ли смысл пускать по ветру пепел, оставшийся от огня былой жизни, или лучше сохранить его, в надежде, что чёрная пыль ещё может согреть наперекор всем правилам?

Шон не мог оторвать взгляда от дерева, растущего совсем рядом с домом. Перед глазами раз за разом повторялась картина последнего счастливого момента в его жизни. Каждый следующий день походил на бессмысленные и жертвенные попытки собрать голыми руками острые осколки разбитого стекла, где о времени напоминала лишь смена дня и ночи за окном в реальный мир.

В какой-то момент память заставила Грина мысленно вернуться в дни, давно утерянные, когда он только познакомился с Марком. В то время армии разных стран направляли на учения в реальных боевых условиях. Будучи ещё совсем молодыми, они постоянно прикрывали друг друга, порой рискуя жизнью. После друзья пошли по разным дорогам, Марк избрал для себя роль миротворца, а Шон — армию. Там, где один окажется бессилен, второй сможет протянуть руку помощи. За что Грину пришлось заплатить очень высокую цену и потерять всё, чем он дорожил в жизни. Мужчина не хотел слушать голос логики, которая кричала ему о том, что он просто ищет цель для утоления своей боли, но последний взгляд жены перед смертью неясным образом превращал Марка Конте в идеальную приманку.

От погружения в глубину своих переживаний Шона отвлекли двое молодых людей. Они выглядели так, словно искали надежду. Грин вряд ли осознавал, что уже шёл на безрассудный шаг, подчиняясь зову отчаяния.

***

Постепенно новая жизнь превратилась в нечто обыденное. Уже не осталось привычек вроде той, чтобы включать свет, когда входишь в комнату. В какой-то момент Пейдж поняла, что уже забыла, как звучала последняя мелодия на её телефоне, а он сам пылился в её комнате, в одном из ящиков вот уже несколько месяцев.

Сейчас Джон находился где-то в глубине леса. Он был тем, кто заботился об их жизни, а Кэтрин и представить не могла, что когда-нибудь сможет убить живое существо, а её друг делал это довольно часто. Их дом планировался как охотничий, и пусть отец Джона смог научить его своим умениям, но всё же ушёл из семьи слишком рано. Каннингем удивлялся тому, что отец ни разу не пришёл сюда после отключения. Но, возможно, оно и к лучшему, так как они прекрасно справлялись вдвоём. Это было похоже на маленькую и необычную семью, но они всё-таки держали дистанцию, чтобы дружба не переросла в нечто большее.

Джон верхом на Шейле мог уйти довольно далеко, но никогда не оставался ночевать вне дома, и всегда возвращался, даже с пустыми руками, не надеясь, что вот именно сейчас повезёт, в самый последний момент. В последние недели с охотой становилось всё труднее. Основная версия Каннингема заключалась в том, что, возможно, совсем недалеко поселилось много людей. Учитывая хрупкую связь экосистемы, при изобилии хищников, добычи становится меньше. Одновременно с тем, он не отвергал идею с миграцией животных, но для этого не было существенно важных причин.

Заняться в одиночестве было особо нечем, и Пейдж собиралась разобрать их запасы «на чёрный день». Джон что-то говорил про сломанный замок, но она решила, что просто поставит заглушку на дверь, чтобы та не закрылась случайно. Комната стала своего рода жертвой неправильной проектировки, потому что в ней не было ни одного, даже самого маленького, окна. Зато она идеально подходила под место для хранения.

Кэтрин некоторое время стояла возле окна, но Джон, похоже, в очередной раз не спешил домой. Вокруг царила только тишина, совершенно не нарушаемая посторонними звуками. Пейдж нашла подходящий по размеру деревянный брусок и поднялась наверх, направляясь в одну из самых дальних комнат в доме.

***

Удивительно, как можно прожить в доме несколько месяцев и при этом умудриться не заметить некоторых его мест. Старые дома славятся тем, что хранят тайны своих прошлых владельцев, но Марк и не думал, что ему попадётся один из таких. Основной путь в подвал был через кухню, но его всегда удивляло несоответствие размеров огромного поместья и совсем скромной площади, скрытой под землёй. Даже по самым приблизительным подсчётам, подвал должен быть в два раза больше. В сделке при покупке было условие, что мебель включена в стоимость. Конте вполне это устраивало: винтажная мебель удовлетворяла его вкусы относительно обстановки в доме. На противоположной и самой солнечной стороне дома располагалась большая библиотека. Марк даже приблизительно не мог оценить количество книг. И вот на днях Конте решил навести там свой порядок.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело