Выбери любимый жанр

Предопределение: Параллели жизни (СИ) - "Sonnenanbeterin" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Да, жутковатая история.

— А теперь я, пожалуй, пойду, проверю, как там поживает… Кстати, может, дадим нашей лошади имя? Мне Шейла нравится.

— Вполне подходит, — согласилась Пейдж.

Джон ушёл, а она осталась одна в тёмной комнате, освещённой лишь парой свечей, стоящих на камине. В какой-то момент она заметила движение за окном, но тень промелькнула настолько быстро, что Кэтрин списала это на разыгравшееся воображение от услышанной истории. Она не спеша поднялась наверх, на ходу раздумывая над немногочисленными планами на завтра. Уже то, что им не надо вновь идти куда-то, было замечательной новостью.

***

Марк ещё только подходил к двери, но уже знал, какой его ждёт приём. Он немного помедлил, дожидаясь, когда Томас подойдёт ближе, после чего оповестил сестру о своём возвращении.

Лаура, открыв дверь, бросила первый взгляд на Марка, после чего заметила его спутника. Улыбка хоть и осталась на её лице, но сменилась на более показную и натянутую.

— Не знала, что ты вернёшься не один… Иначе достала бы отличного вина из подвала.

— Мы это обсудим чуть позже. А сейчас я должен проводить нашего гостя. Да, Томас, познакомься с моей сестрой Лаурой. И вино, кстати, не помешает.

Короткое приветствие закончилось тем, что мужчины поднялись на второй этаж, а Лаура ещё недолго пробыла в недоумении от сюрприза, который привёз с собой её брат. Она утешила себя той мыслью, что Марк знает, что делает. Но сомнения порождала мысль о том, что из них двоих именно Марк способен принести с улицы котёнка из жалости и сострадания, хотя чаще подобное поведение было редким и противоречивым явлением среди всех остальных его поступков.

Чуть позже Лаура принесла вина в гостиную. Двое мужчин сидели за небольшим столиком и что-то обсуждали. Марк, хоть и старался вести себя так, словно всё в полном порядке, но всё же не смог обмануть сестру, которая знала его всю жизнь. Она легко прочла во взгляде тревогу, причины которой известны только ему. Лаура ждала момента, когда сможет всё узнать.

Она была на кухне с Генри, когда вновь послышался стук в дверь. Не спеша подходить к выходу, она первым делом вопросительно посмотрела на своего друга. В ответ на свой требовательный, но безмолвный вопрос, она получила такой же ответ, Генри лишь молча развёл руками, недоумевая относительно того, кто мог прийти.

Лаура тихо подошла к двери, всю дорогу решая, стоит ли открывать или лучше позвать Марка. Убедив себя, что здесь ей нечего бояться, женщина открыла дверь. В одно мгновение её глаза округлились от удивления. Не сказав ни слова, она отошла от двери, пропуская в дом тех, кто был за дверью.

Марк спустился несколько позже. Сейчас ему хотелось нормального ужина после всего пережитого за последние дни. Лаура заранее услышала его шаги, как и все присутствующие. Когда Конте пришёл в холл, то встал на месте, явно не ожидая увидеть подобную картину.

— Марк, дорогой, может, теперь ты объяснишь, что тут происходит?!

Его сестра, казалось, собиралась забыть про все правила приличия. Но после того, как он увидел её в окружении восемнадцати людей Томаса, чуть не сорвался на смех, но смог сдержаться, хотя на лице всё равно появилась лёгкая улыбка.

— Думаю, нам лучше поговорить в другом месте.

— Вот сейчас ты прав, как никогда! — в голосе сестры слышались ледяные нотки недовольства, которые она даже не пыталась скрыть, а лишь быстро прошла мимо него, собираясь подняться на второй этаж. Момент для разговора наступил. И от этого было не отвертеться, хотя он и не собирался. Перед тем как пойти в её комнату, Марк зашёл в гостиную, где всё ещё находился Томас, и коротко сказал, что его ждут внизу. Брантц спешно спустился к своим солдатам, которые должны были прийти несколько позже.

Тишина за дверью в комнате Лауры продлилась совсем недолго, когда она от неожиданной новости сорвалась на крик.

— Ты сделал что?!

— Будь так любезна — говори потише, — Марк попросил об этом спокойно, не желая накалять атмосферу.

— Ну прости, что я не принимаю такую новость с радушием, когда ты сообщаешь, что скоро в нашем доме не останется свободных комнат.

— Да у нас дом пустой! А эти люди — отличная гарантия того, что в этом месте будет безопасно.

— Почему ты меня сразу не предупредил? Я хотя бы тогда успела закрыть тебя в доме и выбросить ключ в озеро неподалёку.

— Вот ты и назвала причину, из-за которой я ничего не сказал, — Лаура явно восприняла его слова, как издёвку. — На самом деле, я лишь хотел взять у Томаса оружие, но открылась некая информация, уходящая своими корнями далеко в прошлое. — Теперь на лице сестры отразилось опасение, но в ответ она лишь молча села рядом с Марком. — Вот я и решил, что группа хороших солдат с оружием в руках гораздо лучше, чем просто оружие, которое будет пылиться у нас в подвале.

— А вот теперь тебе точно придётся рассказать о том, что произошло в Нашвилле.

Марк заметил взгляд сестры. Лаура неотрывно смотрела на него, ожидая ответов. Он догадывался, что когда-нибудь ему придётся всё рассказать. Видимо, этот момент настал.

========== Часть I. Глава 4 ==========

Друзья провели в доме Бена следующие два дня. Монро чувствовал общий настрой. Казалось, что если сейчас кто-то скажет: «Ну всё готово, можем уходить», последует лишь один дружный ответ: «Наконец-то». Каждую ночь здесь слышались выстрелы, но Майлз не оставлял своих планов. Он хотел запастись оружием.

Следующий день был тем, когда можно глубоко вздохнуть перед тем, как броситься навстречу опасности. Джереми видел, что остальные мужчины настроены серьёзно. Кажется, сейчас Том и Бен рассказывали остальным, как можно подобраться поближе к банде, ставшей целью. Себастьян и Майлз смотрели на карту, развёрнутую на столе, и составляли план. Они не знали местность так хорошо, как Бен, проживший здесь всю жизнь. Джереми стоял, оперевшись на дверной косяк и наблюдал за происходящим. Он всё прекрасно слышал и с расстояния.

Ещё днём Том и Майлз прошлись вблизи места, где остановилась банда. У них были патрульные одиночки, которые интересовали больше всего. Пару человек можно будет легко заманить в тёмную улочку, где бедолаги лишатся оружия, а может и жизни.

Майлз приготовил в дорогу самые крепкие ножи, выбранные из тех, что нашлись в доме, когда Бейкер подошёл к нему, чтобы поговорить.

— Ты уверен, что стоит идти? — нерешительно начал Джереми.

— А что ты ещё предлагаешь? Выкупить у них оружие? — спросил в ответ Мэтисон, даже не посмотрев на своего собеседника.

— Нет, но…

— Послушай! — Майлз посмотрел на Бейкера, кажется, только для того, чтобы ткнуть пальцем в его грудь. — Ты был совсем не против, когда ради спасения твоей жизни, я убил двоих. Сейчас тут помимо нашей компании есть ещё две женщины с детьми. Не хочешь участвовать? Так и не надо, но ради всего святого, — Майлз недовольно скривился, словно вспомнил вкус лимона. — Не мешайся. Оставайся с Джулией и детьми. Их тоже не стоит оставлять одних.

Джереми недовольно вздохнул. Да, он был не тем человеком, который готов вот так просто решиться на убийство. Бейкер станет там только помехой.

— Ладно, запритесь тут и не высовывайтесь, — сказал Том строгим голосом перед тем, как поцеловать жену и уйти. Он также бросил подозрительный взгляд на Джереми, перед тем как уйти.

Ночь уже давно накрыла город. Бейкер остался в доме, чтобы действительно не испортить всё дело. У совсем молодой группы, в которую он теперь тоже входил, были планы. Ещё днём Майлз и Том говорили на тему того, чтобы создать нечто вроде походного лагеря вдали от города, где все смогут устроиться.

Факелы уже были расставлены по городу в местах, принадлежавших банде. Рейчел пошла вместе с мужчинами, пока её муж остался с дочерью. Она знала, что здесь ей отведена роль приманки, которую она готова честно отыграть до конца. Рейчел способна заманить одного из банды, чтобы остальные завершили начатое. Мужчины быстро заняли свои места, пока она неспешно пошла вперёд по тёмной улочке, где путь освещал лишь скромный огонь одиночного факела. Рейчел не без страха смотрела по сторонам, но всё же старалась уверенно идти вперёд, туда, где виделось движение, и совсем скоро внимание одного из патрульных переключилось на одинокую блондинку «забредшую на огонёк». Этот патрульный был не из тех мальчишек, на которых делал ставку Майлз. Даже находясь за стеной и не видя того, что происходит, он слышал низкий тембр голоса. Майлз нервно сглотнул и приготовился к выстрелу, но в последний момент заметил жест от Себастьяна, значивший «Нет». Майлз произнёс одними губами: «Почему?», но ответа естественно не получил. Он решил прислушаться к другу, что бы тот не задумал. Пришлось с минуту слушать тихий голос Рейчел, звучавший кокетливо в ответ на предложение незнакомца. Но спустя лишь считанные секунды в полной тишине послышался сдавленный стон.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело