Выбери любимый жанр

Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) - Ваклан Александр - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Мы с моим боссом не понимаем, к чему вы нам, к какой уже раз, толкуете про какого-то Бюра? К которому мы не имеем никакого отношения.

Закрыв рот, из которого не успело вырваться никаких лишних слов, Тенсил благодарно посмотрел на Мартина, не давшего совершить ему ошибку.

— Хорошо. Сейчас вы можете молчать Тенсил. — Рассерженно прошипел Бениер, но когда у нас будет Бюр, вам придётся многое нам рассказать.

— Мне жаль, но ваши мечты неосуществимы. — Злорадно улыбнулся Мартин. — А теперь моему боссу нужно работать, так что покиньте нас.

— Ладно, сейчас мы уходим. — Согласился Чинс. — Только, мы хотели бы поговорить с Сюзан Вадли.

— Извините, но ничем не могу вам помочь. — Ответил отказом Тенсил. — Я её не видел уже как месяц и даже не знаю, где её можно найти.

— А мне кажется, знаете. — Нахмурился Чинс. — И находится она у вас.

— Даже так! — Надменно улыбнулся Тенсил. — Если хотите её поискать, предъявите ордер, и пожалуйста, обыскивайте здание. Так что, досвидания. Или мне вызвать адвоката?

— До скорой встречи. — Вместо прощания произнёс Бениер, направившись вместе с Чинсом к двери.

— До встречи в тюрьме. — Дополнил напарника Чинс.

— Негодяи!!! — Прорычал, сжав кулаки Тенсил, когда за детективами закрылась дверь.

— Да, до чего в этот раз додумались! — Злобно усмехнулся Мартин. — А вы чуть не купились, и не взболтнули лишнего.

Глаза Тенсила злобно уставились на наёмника.

— Паранойя! Алкоголические видения! Это был он, ночью на крыше!

— Этого не может быть. — Возразил Мартин. — Мы ведь с вами собственными руками его прикончили.

— Видно не совсем прикончили. — Зашипел на наёмника Тенсил. — Мы тогда ему, так и не попали в глаз. А он видишь, какой живучий оказался.

— Ничего, мы снова его прикончим. — Непринуждённо произнёс Мартин, будто речь шла о какой-то мелкой покупке.

— На этот раз не должно быть никакого шума. — Предупредил Тенсил. — Никаких ружей, автоматов, гранат. Хватит с меня того раза! Весь город стоял на ушах от той войны, что ты учинил со своими наёмниками. Теперь никакого шума. Всё должно пройти тихо, незаметно и гладко, чтобы об этом никто не узнал, особенно эти Бениер и Чинс. Эти детективы только и ждут, чтобы кто-нибудь из моих людей произвёл хотя бы выстрел. Нет… Им меня никогда не взять на горячем. А этот Бюр никому, ничего не должен рассказать.

— А как же Сюзан и её племянница? — Напомнил Мартин. — Они слишком много знают. Лучше нам их убить, как и дикаря, тогда нам уже ничего не будет угрожать

— Когда я решу, тогда они и умрут! — Вскипел Тенсил. — Я не собираюсь сейчас лишиться того, чего добиваюсь столько времени.

— Ваше дело. — Нехотя согласился Мартин. Так как ничего не мог поделать против решения босса. — Только ни в коем случае нельзя допускать, чтобы они вышли из этого здания, и их кто-нибудь увидел, ведь тогда нам придётся поднапрячься, чтобы объяснить их смерть.

— Ладно. — Отмахнулся Тенсил, которому не нравилось, что наёмник настаивает на смерти Сюзан. — Давай лучше обсудим, как нам прикончить Бюра до того, как его поймает полиция.

— На этот раз нам понадобятся специалисты владеющие холодным оружием. — Немного подумав, решил Мартин. — Причём, это должны быть самые лучшие. Готовые за деньги на всё, и умеющие держать язык за зубами.

— Правильно. — Поддержал решение Мартина Тенсил. — Мы этих умельцев владения холодным оружием, вооружим оружием, привезённым с острова, ведь только таким оружием можно нанести Бюру раны. Надеюсь, эти раны будут для него смертельными.

— Непременно смертельными. — Злобно ухмыльнулся наёмник. — И чтобы на этот раз не было никаких неожиданностей насчёт смерти Бюра, мы поставим одно непременное условие для охотников. Они должны будут в качестве доказательства смерти дикаря, предоставить нам его отрубленную голову.

— Тогда мы точно будем уверены в его смерти. — Усмехнулся Тенсил, в глазах которого появился маниокальный блеск. — Ты Мартин хорошо соображаешь! И сколько же людей ты собираешься нанять?

— Сколько у нас оружия, столько и наймём.

— Ну… Оружия где-то человек на двадцать пять. — Припомнив количество оружия привезённого с острова «Ниоткуда», произнёс Тенсил. — Тому, кто принесёт голову Бюра, я плачу пять миллионов долларов. Надеюсь, такой призовой фонд заставит наших умельцев ножа и топора постараться.

— Платить будете наличными? — Алчно поинтересовался Мартин.

— Конечно наличными! Не чеком же! Представь, эти, Чинс и Бениер начнут интересоваться — за какие, такие труды я выложил кому-то пять миллионов? А к чему ты спрашиваешь?

— Просто, я решил тоже поохотиться. — Улыбнулся наёмник.

— Всё тебе мало денег! — недовольно пробурчал Тенсил.

— Дело не только в деньгах. — Возразил Мартин, ведь ему уже надоело, что Тенсил ставит всех под свою мерку, полной зависимости от денег. — Я хочу испытать наслаждение от ощущения собственной силы, когда собственной рукой отрублю голову такому великому воину как Бюр. Ну, конечно и пять миллионов мне не помешают. Особенно наличными.

— Хорошо, победитель великих воинов. Займись немедленно подбором людей для охоты. Я же пока пойду, побеседую с Сюзан.

— Только не забывайте, что она ничего не должна знать, про то, что Бюр жив. — Предостерёг Мартин своего босса.

— Я сам знаю, что нужно говорить, а что нет. — Огрызнулся магнат. — И прошу тебя, больше не поучать меня. Мне это не нравится. К твоему сведению, я всё тот же Тенсил — хитрый, коварный и очень опасный.

Глава 7

Выйдя из здания Тенсила, Бениер и Чинс сели в стоявший возле входа серебристый «Опель», в средине которого их дожидался агент Старин.

— Как всё прошло? — Спросил у детективов агент ФБР.

— Я думаю, Тенсил попался на наши уловки. — Улыбнулся Чинс. — Нужно было видеть его лицо, когда мы пророчили ему про тюрьму. До чего же мне нравится видеть перепуганные рожи этих надутых индюков, возомнивших из себя божков, которым всё сходит с рук.

— А как он отреагировал на появление Бюра? — Продолжил интересоваться Старин.

— Тенсил чуть не раскололся. — С горечью прошипел Бениер. — Всё этот гадский убийца Мартин, опять остановил своего босса.

— Да, надо отдать этому Мартину должное! — Покачал головой Чинс. — Выдержка у него железная. Этот гад всегда, всё держит под контролем, не делая ни одного промаха. Он и Тенсилу не даёт совершить ошибку.

— Так всё-таки, будут они принимать какие-то меры? — не выдержал Старин болтовни детективов.

— Если два месяца назад он принял такие меры, что учинил целую войну в городе, тем более тогда, когда мы ещё так близко к нему не подбирались, то теперь, когда он знает, что ему угрожает непосредственная опасность, он примет ещё большие меры, чем раньше! Постарается убить Бюра, до того, как тот попадёт к нам в руки. — Прокомментировал свои предположения Бениер.

— Пускай только высунется, мы будем тут как тут. — Прорычал Чинс, демонстративно сжав кулаки, будто брал Тенсила за шею.

— А если он не высунется? — Возразил Старин. — Вы ведь сами только что говорили, что Мартин не даёт Тенсилу совершить ошибку.

— Значит, нам нужно найти Бюра. — Предложил Чинс.

— Ну, ты скажешь! — Засомневался Бениер.

— А мне кажется, нам так и нужно сделать. — Поддержал решение Чинса Старин.

— Позвольте я кое- что поясню. — Недовольно произнёс Бениер. — Я не против того, чтобы поймать Бюра, но разве мы сможем это сделать? Мы ведь даже не можем поймать в течение месяца орудующего в городе маньяка по прозвищу «Детолюб».

— Да, я слышал про вашего «Детолюба». — Нахмурился Старин. — На его счету уже девять девочек в возрасте от семи до двенадцати лет.

— Вот я и поясняю вам, что мы не можем поймать даже такую мразь, как «Детолюб»! А он ведь является обычным человеком, правда с ненормальной психикой. — Продолжал пояснять свою позицию Бениер. — И как же мы сможем поймать сверх человека, которым является Бюр? Он ведь словно обезьяна прыгает и лазит по домам! Да нам повезёт, если мы хотя бы издалека его увидим!

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело