Выбери любимый жанр

Тени (СИ) - "Never Died" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

С языка чуть было не сорвалось «тебе не о чем беспокоиться», но Джеймс удержал эти слова. Скажи он их так поспешно, и точно выдал бы себя. Гарри сразу бы раскусил его. А так, может, есть шанс, что все на этом и закончится.

- Джеймс.

Гарри поднялся и подошел к сыну. Рука его мягко опустилась на плечо Джеймса. Глаза в глаза. Взгляд, полный любви и желания помочь. Но за всей этой домашней заботой виднелось что-то еще. Какая-то твердость, присущая не отцу семейства, а главе мракоборцев. И Джеймс понял, что Гарри здесь еще и по работе. Если что-то происходит, он должен знать.

- Джеймс, - мягко повторил имя сына мистер Поттер, - если тебе есть, что сказать, то сделай это. Я выслушаю тебя, какими бы странными ни были твои мысли. И помогу во всем разобраться. Ты ведь помнишь, самые невозможные вещи могут оказаться истиной.

Философский камень, к примеру. Тайная комната, Сириус Блэк не убийца, Кубок Трех волшебников – портал, крыса дядя Рона – настоящий человек и преступник, Дары смерти из сказки реальны. Гарри Поттер знал кое-что о невозможном. Наверное, больше всех.

Джеймс смотрел на него и не знал, как быть. Часть его хотела все рассказать отцу. Тот не оттолкнет его, поможет во всем разобраться. Он поверит ему. Но другая часть, большая, не хотела говорить. Это его, Джеймса, история. Как посмотрит на него отец, когда увидит, что старший сын бежит за помощью к папочке, как напуганный малыш. Его любимчик Альбус бы так не сделал.

«Это больше не игра», - прозвучал в голове голос Розы. Но Джеймс сердито отмахнулся от него. Если бы не сестра, он бы вовсе не оказался в подобной ситуации.

- Нет, - твердо и решительно произнес он, глядя на отца в ответ, - мне нечего тебе сказать.

Гарри еще несколько секунд смотрел на него, а потом сжал плечо и слегка улыбнулся.

- Ладно. Ладно. Иди.

- Пока, пап. Передавай привет маме.

- Хорошо. Пока. И… Джеймс!

Уже в дверях юноша обернулся. Неужели отец разгадал его ложь?

- Что? – с опаской спросил он. Гарри улыбнулся.

- Не делай глупостей. Иначе твоя мама убьет нас обоих.

- Постараюсь.

Джеймс улыбнулся в ответ и поспешил убраться из кабинета, пока не передумал. Но, даже спускаясь по лестнице, он не был уверен, что поступил правильно. Друзья ждали его в коридоре. Все. Даже Оливер был здесь. В руках Роза держала бумажный пакет. Значит, видела Альбуса.

- Чего он хотел? – сразу же набросился с расспросами Дил. Остальным тоже было любопытно.

- Ал сказал, что это из-за того, что мы вчера были у Макгонагал, - выдохнула Роза взволнованно.

- Да, - подтвердил Джеймс. – Из-за этого.

От друзей он не собирался ничего скрывать. Все вместе они зашагали в сторону от кабинета директора, и по дороге Джеймс рассказал им суть своей беседы с отцом:

- Он спросил меня, есть ли мне что рассказать о смерти Миргурда и о Древней магии.

- И что ты ответил? – Дил заглянул в его лицо. Джеймс остановился.

- Ничего. Сказал, что мы ошиблись, и все неважно.

- Чувак! – Дилан даже взмахнул руками. – Зачем? Это же Гарри Поттер! Если кто и мог нам помочь, то только он. Тем более что ты его сын, он бы все для тебя сделал, стоило только сказать!

Джеймс знал это всё и без слов друга. Но те внезапно прозвучали, как упрек, и вместо согласия Поттер нахмурился.

- Не сказал и не сказал. Всё.

Он стремительно развернулся и зашагал в башню Гриффиндора. Джеймс и так не был до конца уверен, что поступил правильно, промолчав, а теперь эти упреки от тех, кто должен был его поддерживать, только раздражали.

В общей факультетской гостиной было спокойно. Никто не шумел и не выбивался из общего строя негромких голосов. Все сидели небольшими группами, делали уроки или обсуждали что-то, но без особой экспрессии.

Джеймс уселся на лестнице, ведущей в комнаты мальчиков. Отсюда ему было видно небольшой уголок гостиной – Джон Кут сидел в кресле со страдальческим выражением лица над толстенной книгой. Но, в то же время, его самого никто не замечал. В спальнях, должно быть, никого не было. Сверху не доносилось ни звука, и никто не топотал по ступенькам взад-вперед. А значит, Джеймс здесь никому не мешал. Он разорвал пакет из дома и обнаружил в нем сахарное печенье и орешки с вареной сгущенкой. Хоть какое-то утешение в этом дурацком дне.

Джеймс принялся уплетать сладости, заедая раздражение. Он все ждал, что вот-вот прибежит Дил, чтобы поговорить, но друга не было. И Джеймсу начало казаться, что тот не придет вовсе.

Интересно, пришел бы Оливер, если бы мог оказаться в гостиной Гриффиндора? Вопрос, на который никогда не будет получен ответ. Даже если кажется, что он известен и так. Но все равно это будут только лишь домыслы.

Джеймс вертел в руках орешек, когда снизу послышались шаги. Слишком легкие для Джексона – скорее всего, это кто-то из первокурсников. Поттер придвинулся к стене, чтобы не помешать мальчику пройти. Но он ошибся.

В нескольких ступеньках ниже него замерли черные кеды, из которых выглядывали худенькие голые лодыжки. Юноша поднял голову. Перед ним стояла Мия в коротких серых брючках и смотрела сверху вниз.

- Если ты пришла ругать меня за то, что я не рассказал все отцу, то не надо, - выпалил Джеймс прежде, чем девушка открыла рот и произнесла хотя бы звук. Мия выгнула бровь дугой.

- Я пришла полакомиться, - ответила она непринужденно и указала пальцем на сладости в его руках. – Обожаю орешки со сгущенкой.

И после секундного замешательства Джеймс улыбнулся и протянул девушке пакет. Она запустила туда тонкую ладошку и вытащила угощение. Юноша думал, что теперь она уйдет, но вместо этого Мия опустилась на ступеньку ниже, чем сидел Джеймс, и прижалась спиной к противоположной стене. Так, чтобы они могли смотреть друг на друга.

- Разве ты не считаешь, что я поступил неверно? – Джеймсу нужно было знать. Он не мог завести с Мией ни одного нормального разговора на нейтральные темы, чтобы не почувствовать себя идиотом, но когда дело шло о чем-то, связанном с расследованием, эта растерянность исчезала.

- Неа, - Мия обхватила одной рукой колени, а второй держала орешек, от которого откусывала небольшие кусочки. Джеймс поставил пакет со сладостями на ступеньку, так, чтобы девушка могла брать их в любой момент.

- Спасибо, - кивнула она, заметив его жест. Джеймс со вздохом вытащил печенюшку. Но аппетит вдруг пропал. Юноша прижался затылком к холодной стене и, глядя в темноту уходящей лестницы, едва слышно произнес:

- Я не сказал, потому что испугался.

Было слышно, как Мия перестала жевать. И Джеймс продолжил:

- Мой отец в одиннадцать одолел Волан-де-Морта в теле учителя. И всегда со всем справлялся сам. Он и его друзья. И я подумал, что если обращусь к нему за помощью, то… Я не хотел увидеть разочарование в его глазах. Я и так не Ал, которого он обожает. Я… Все ждут от меня чего-то. Достойного великого Гарри Поттера. Меня это бесит и злит. И давит.

Джеймс оторвал затылок от стены и посмотрел на девушку. Ее зеленые глаза замерли на нем. Внимательные, прозорливые. Сейчас в них не было колючек и замкнутости. Мия была поглощена его словами.

- И я не знаю, Мия, - продолжил Поттер, поражаясь собственной откровенности. – Я просто хочу решить все сам. Я хочу быть собой. Настоящим. Понимаешь? Но проблема в том, что я не знаю, кто я. На самом деле. Кем могу быть. Потому что как я могу это понять, когда все только и смотрят на меня, как на наследника Гарри Поттера. Поэтому я не смог ему сказать.

Джеймс выдохся и замолчал. Не отводя от него глаз, Мия запихнула в рот остатки орешка, которые держала в руке и принялась жевать. А когда закончила, вытерла губы ладошкой, смахнув с них крошки, и произнесла:

- Я понимаю тебя, Джеймс. Конечно, я не дочь великих героев, и моих родителей не печатают на вкладышах «Шоколадных лягушек», но всё же. Это твое желание быть независимым. У меня оно тоже есть. И я не буду тебя за это осуждать. Но ты должен радоваться, что у тебя хотя бы нормальная семья и хороший отец, который очень тебя любит и переживает. Иначе он бы не примчался сюда так скоро.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тени (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело