Выбери любимый жанр

Гриесс, история одного вампира (СИ) - "Meliteli" - Страница 116


Изменить размер шрифта:

116

— frei von sein! — повелительно сказал Гресс, махнув рукой.

Вампиры молча склонили головы, прыгнули в седла и мгновенно скрылись из глаз. Через некоторое время дорога свернула, обтекая гору и поднимаясь по склону на другую. При свете звезд стали видны шпили на башнях приближающегося замка. Он оказался на удивление маленьким, особенно на фоне двух гор, зажавших его между собой, везде густо темнел лес и замок с редкими огнями, горящими на стенах и в окнах башен, создавал впечатление ненастоящего. "Как игрушечный", — подумала Мара, разглядывая его во все глаза. На флагштоке еле шевелилось какое-то знамя, но в темноте ей не удалось его разглядеть.

Подвесной мост был опущен, решетка поднята, а ворота открыты, стража, стоящая на входе, молча преклонила колено.

— Ждут нас, что ли? — поинтересовалась Мара. — Или тут не принято закрывать ворот?

Вопрос задала скорее для смеха, где это видано держать ночью ворота замка открытыми?

— Не закрывают, вампиры не спят, — негромко ответил Гриесс

В небольшом внутреннем дворике, мощеном разноцветными гранитными плитами, их встречал хозяин замка. Во всяком случае, так предположила Мара.

Невысокий, крепко сбитый, выглядевший не молодо, но и стариком не назовешь, он единственный не преклонил колено, а лишь слегка склонил голову и приложил к груди кулак правой руки. Гриесс не спеша спешился, снял с коня Мару, и они обнялись с хозяином замка, дружески похлопывая друг друга по плечу.

— Рад тебя видеть, Гриесс, — голос у вампира оказался довольно высоким, — ты вовремя, большая заварушка назревает.

— А ты, Скинджа, опять собираешься ее пропустить? — с долей иронии спросил Гриесс.

— Как получится, — философски заметил тот, — вдруг и на этот раз справишься без меня? Послушать Асдока, так тебе для победы вообще никто не нужен!

— Это он боевой дух в вас поднимает, — усмехнулся Гриесс.

Внезапно хлопнула дверь и во двор с высокого крыльца сбежала девушка, вампиресса. При взгляде на нее у Мары непроизвольно отвисла челюсть, и она стояла, разглядывая вампирессу, как деревенская простушка впервые попавшая в город и увидевшая богато одетых дам. Что же во внешности девушки так поразило Мару?

Наряд вампирессы такого удивления вызвать не мог, хотя и отличался от всего ранее виденного. Бархатный черный приталенный камзол, сплошь украшенный кожаными вставками. Лосины из тонкой кожи, плотно обтягивающие бедра, высокие сапоги на небольшом каблучке. Кружевные рукава рубашки, небрежно выпущенные наружу — ничего такого, способного вызвать столь сильное удивление. Во внешности тоже не было особо ничего примечательного. Невысокая, грациозная, с курносым носом и пухлыми губками, придающими ее лицу слегка капризное выражение. Что же заставило Мару застыть с открытым ртом? Цвет волос вампирессы! Мара не то, что никогда такого не видела, но даже не могла предположить, что такое возможно! Длинные, прямые, спускающиеся ниже плеч волосы были ярко-фиолетового цвета и переливались в свете звезд и свете немногочисленных факелов. Мара смотрела, и не верила своим глазам. Это реально? Это не сон?

Гриесс, наблюдая за ее реакцией на появление Рамизе, лишь довольно улыбнулся, то ли еще будет!

А меж тем, вампиресса с фиолетовыми волосами с радостным визгом бросилась на шею Гриессу, обнимая его и целуя.

— Ты не представишь нас? — ледяным тоном осведомилась Мара.

Он повернулся к ней весело смеясь, поставил на землю вампирессу и, указав широким жестом на вампира, сказал.

— Знакомься, это Скинджа, хозяин Кадуд'Арда и Рамизе, его возлюбленная, оба, можно сказать, мои родственники, — и, смотря в неверящие Марины глаза, добавил, — посмотри на наши ауры!

Она посмотрела. Над головами все трех скалил зубы в жуткой усмешке вампирский череп. Рамизе первая подошла к Маре и протянула руку.

— Мое имя ты уже знаешь, а тебя как звать?

— Мара, вернее Маранелла, — пробормотала в ответ Мара и выпалила первый пришедший в голову вопрос. — Ты тоже принцесса?

Ее наивность вызвала улыбки всех вампиров, а Рамизе заставила весело засмеяться.

— Нет, — все еще улыбаясь, ответила она, — у нас тут все несколько иначе устроено, чем обычно. Не все в королевском доме могут похвастаться титулом принцессы или принца, только потомки правящей линии, те, у кого вторым именем стоит Асдок, Анхель или Олейн, остальные же не имеют к власти никакого отношения, и не имеют на нее права. Вот он, — она кивнула на Гриесса, — имеет право, но не имеет возможности, хотя и принц.

— Так он у нас, по сути, и так всем заправляет, на что еще претендовать, — вмешался Скинджа.

— У меня не было выбора, — глядя на него в упор, ответил Гриесс, — и ты об этом прекрасно знаешь.

На несколько секунд повисло неловкое молчание, которое прервала Рамизе, подхватив обоих гостей под руки и увлекая в замок.

— Пойдемте, что мы стоим во дворе, вы надолго?

— Нет, — Гриесс с готовностью последовал за ней, — утром уедем, времени мало, сама знаешь, что меня ждут.

Внутри замок почти ничем не отличался от обычных, подобных ему небольших замков, вот только светильники… Они горели тусклым зеленым светом, создавая больше теней, чем освещая пространство.

— Ой, наверное темно для вас, — воскликнула Рамизе, обернувшись на Мару, — сейчас исправлю.

Внешне она не произвела никаких действий, но свет стал ярче и изменился на желтый. Мара вздохнула с сожалением, ей бы научиться так! Ни слов, ни жестов. К действиям Гриесса она успела привыкнуть, а оказывается, не он один так умеет.

Из неприметной боковой дверцы, негромко шурша по полу длинной юбкой, появилась женщина со строгой прической и таким же выражением лица.

— Арлана, — обратилась к ней Рамизе, — проводи наших гостей в спальню в башне и распорядись насчет ужина для дамы, она человек, не вампир. И принеси для его высочества кувшин Vergis.

Женщина низко поклонилась.

— Следуйте за мной, — в ее говоре чувствовался легкий акцент, и повела их вверх по лестнице.

Свет зажигал Гриесс, видимо все светильники в замке светились только благодаря магии. Комната оказалась круглой, по форме башни, с массивной дубовой кроватью, с неизменным балдахином из кроваво-красного бархата. Огромный камин в полстены выполнен в виде оскаленной морды тролля, вот только дров в нем не было.

— И дров принеси, — бросил Гриесс женщине, — и ужин поживее, без разносолов.

Арлана все так же молча поклонилась и исчезла за дверью.

— Ты хотела что-то спросить? — он повернулся к Маре.

— Ты стал совершенно другим! — удивленно ответила она. — Я тебя совершенно не узнаю, с того момента как мы пересекли границу — тебя будто подменили. Куда делся тот веселый, всегда готовый на шалости Гриесс?

— Он же несерьезный и ни один нормальный правитель при твердом разуме — не доверит ему армию. Это твои слова. Тогда ты хмурилась, осуждая мои ночные попойки и мое разгильдяйство. А теперь что не так? — он задорно улыбнулся.

— Даже не знаю, — задумчиво ответила Мара, осторожно присаживаясь на край кровати и автоматически проводя ладонью по покрывалу. — Это что — настоящий шелк?! — изумленно вскрикнула она.

— Ну конечно шелк. На чем, по твоему, должны лежать члены королевского дома?

— Но шелк, это же баснословно дорого! Я понимаю еще одежда, но покрывала!

В дверь робко постучали.

— Herein! — властно сказал Гриесс.

Кроме Арланы вошло еще несколько человек. Две девушки, нагруженные подносами с многочисленными тарелками и сосудами с вином, и два парня, несущие внушительные охапки дров. Половину дров положили в камин, остальные — аккуратной стопкой рядом. Девушки ловко накрыли небольшой круглый стол, стоящий в углу. Закончив дела, все удалились, Арлана же, уходя, вопросительно посмотрела на вампира. Он лишь слегка дернул головой, и женщина скрылась за дверью.

— Деньги, — философски заметил Гриесс, продолжая прерванную беседу, усевшись за стол и кинув верхнюю одежду на спинку стула, — не составляют проблемы для хорошо развитой экономики страны. Лурдия богата благодаря магам и хорошо развитой торговле, остальные не совсем в этом преуспели. Баронства вообще весь доход спускают на междуусобицу, там по-другому не выжить. У нас же все стада крупного скота и виноградники принадлежат королевскому дому, мы создали хорошие условия для жизни мастеровых и развития производства. Список товаров, которым торгует Варастия — введет тебя в скуку, настолько он длинный. Но факт есть факт, королевская казна не испытывает недостатка в средствах. Хотя так было не всегда…

116
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело