Выбери любимый жанр

Иллюзия любви (СИ) - Боярова Мелина - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Но она принесет клятву и будет вынуждена во всем поддерживать Транера!

— И что с того? Любой демон почтет за честь вступить в столь сильный род. Это и есть твоя важная информация? — вампиру не удалось сдержать недовольства, — каким образом рядовая демоница связана с тем заказом?

— А если, не рядовая?

Достав заранее приготовленный свиток, который умыкнула из сейфа Транера, протянула его доррийцу. При виде гербов и особой вощеной бумаги родственничек удивленно вскинул бровь. А уж когда прочел то, что написано в свитке, так совсем завис. Минут на десять точно. Я за это время успела вскипятить и заварить чай, и разлить его по кружкам.

— Я бы чего покрепче выпил, — отмер, наконец, Кальмин, — в голове не укладывается! Эта девочка дочь самого Найбера! Ты права, нельзя допустить ее вступления в род Шатейянов.

— Должна рассказать еще кое-что, — замялась я, — о ее матери.

Синие глаза уставились на меня с предельным вниманием. Похоже, я заставила вампира относиться к себе не как к маленькой сестренке, которую нужно оберегать и защищать, но как к равному собеседнику. Признаться, это довольно приятно.

— За некоторое время до небезызвестного прорыва нечисти в академии, на меня было совершено покушение. Транер настоял на том, чтобы спрятать меня, пока не разберется с этим.

— Разумно, — кивнул Кальмин.

— Но спрятал он меня на виду. Все две недели я жила и училась под иллюзией другой девушки. Натель Вардис.

— Что-то слышал. Знакомое имя, — на лбу доррийца залегла глубокая складка, — новое заклинание. Точно! Затратное, но весьма эффективное. Талантливая де… — мужчина осекся, сообразив, что… — так это ты? Ты создала «огненного волка»?

Скромно потупилась, водя мыском туфли по полу. Кивнула.

— Уважаю! — ван Доррен взял меня за руку и крепко сжал, — сестренка, ты не перестаешь меня удивлять!

Хм, я еще и не такое могу.

— Так вот, — продолжила я, — мое место, тоже под иллюзией, конечно, заняла Берита тер Болдри. И в очередном покушении, состоявшемся накануне злосчастного прорыва, ее убили.

— То есть? Я слышал, термарг погибла, защищая академию.

— Это то, что всем рассказал Транер, — уныло просвятила доррийца, — демоницу убили перед самым нападением. Он сам мне сказал.

— Так. Это все меняет. Дай мне полчаса. Я вернусь, и ты подробно расскажешь, что за дхаргова хрень здесь твориться.

Мне ничего не оставалось, как согласиться. Если раньше я старалась позабыть обо всем, что напоминало о тех горьких событиях, то сейчас, наоборот, припоминала малейшие подробности. Картина вырисовывалась безрадостная. Выходило, Транер давно готовился сместить неугодного императора. Одно то, что Берита скрыла факт рождения дочери ото всех, показывало, насколько глубоко пустили корни заговорщики. А замок демона в сердце Срединной пустоши? А появление аракнида в академии? Сдается, каждый шаг был продуман и спланирован. Покушение могло состояться еще тогда, в день инициации. Что же этому помешало? Стечение обстоятельств? Сомневаюсь. Тер Шатейян из тех, кто просчитывает сотни вариантов развития событий наперед. Единственное, чего он не мог предсказать, мое появление.

Хм, предсказание! — неожиданная мысль заставила похолодеть. Вспомнилась девушка с факультета Истины, Кассия. — Она ведь находилась в лазарете, когда я приходила навестить Ферта. А что с ней стало потом? Куда исчезла? И связано ли с этим то, что она сказал мне тогда?

Слишком много вопросов. Совпадений. Случайностей. Отведенное ван Дорреном время, я провела в раздумьях. Получалось, что кроме него, довериться мне некому.

Но ведь он же не предаст? Клятва Крови, — решилась я, — Кальмин принесет мне ее, и тогда расскажу ему все.

ГЛАВА 33

Дорриец явился через час. С собой у него была корзинка, из которой вампир достал пару запыленных бутылок, два глиняных горшочка, в которых аппетитно дымилось свежее жаркое, хлеб, окорок, сыр и фрукты.

— Не успел пообедать, — пояснил Кальмин, — присоединишься? — На мой рассеянный кивок лишь усмехнулся. — Бокалы-то у тебя есть? Захватил хорошего вина и себе кое-чего покрепче. Разговор, как я понимаю, предстоит серьезный.

Пока мужчина сервировал стол, молча достала фужеры. Села в одно из кресел, которые ван Доррен передвинул в центр комнаты.

— Приятного аппетита, — отсалютовал наполненным бокалом родственничек, — давай сначала поедим. На сытый желудок разговоры ведутся легче. Да и вино немного расслабит, а то сидишь, натянутая как тетива эльфийского лука.

Хоть я и не была голодна, обедала каких-то два часа назад, но свою порцию умяла полностью. Простое, на первый взгляд, блюдо показалось невероятно вкусным. Впрочем, как и вино. Легкое, с едва ощутимыми нотками цитрусовых и сладостью экзотических плодов.

— Ну, что же! — сытый дорриец откинулся на спинку кресла, — вот теперь я весь внимание. Рассказывай.

Я сделала очередной глоток из бокала, обдумывая, как намекнуть вампиру на некоторые меры безопасности так, чтобы он не обиделся. Но ван Доррен оказался понятливым, и первым предложил дать клятву Крови. Когда все формальности были соблюдены, приступила к рассказу. С того самого дня, когда отправилась с племянницей сдавать злополучный тест.

Кальмин оказался хорошим слушателем. Не перебивал. Не выказывал сильного удивления. В наиболее шокирующие моменты он лишь подливал себе граппы из бутылки. Жгучую жидкость пил как воду. Иногда задавал уточняющие вопросы, и все больше мрачнел.

— Я благодарен за оказанное доверие, — сказал он перед уходом, — а еще обязательно раздам щедрое подношение всем богам. Подумать только моя младшая сестренка илмарг! Мало того, что с безграничным источником силы, так еще и с фамильяром-аракнидом в придачу.

— И что теперь?

— Я должен подумать. Переговорить с несколькими влиятельными лицами, чтобы выяснить кое-какие моменты. Ты оказалось в эпицентре большой игры демонов. Стала призом, обладание которым мгновенно возведет хозяина в ранг победителя. Но не расстраивайся, — Кальмин обратил внимание, как я скисла после его слов, — самой тебе, конечно, не справиться, но это не повод унывать. Запомни, ты теперь не одна. Есть я, Эйрел и еще целый клан ван Дорренов. Если захочешь, познакомлю тебя со всеми, когда все закончится. Или ограничимся церемонией принятия в клан.

— Зачем ты мне все это говоришь?

— Это к тому, чтобы ты знала, тебе есть куда пойти. Есть дом. Есть те, кто всегда о тебе позаботится. И, вообще, — мужчина щелкнул меня по носу, — по статусу ты ненаследная принцесса Доррийской империи.

— Э-э-э, — озадаченно захлопала ресницами.

— Что? Ни разу в голову не приходило, кем будет считаться для окружающих сестра, пусть и не родная, но признанная, будущего императора? Вот-вот, — расплылся клыкастик в очаровательной улыбке. Рукой он осторожно вернул на место мою отвисшую челюсть, — кхм, про штат прислуги, покои в императорском дворце, пару домов в столице и на побережье, и земли со скромным родовым замком упоминать пока не надо?

— Эй! — опомнившись, попыталась остановить ринувшегося в портал братца, — я ничего такого не просила. Не возьму, слышишь?

Мужчина, ловко вывернувшись из захвата, крикнул:

— Поздно! Это принадлежит тебе с той минуты, когда ты вошла в мой клан. Кстати, Свейт, зови меня по-родственному: Кай!

— Как ты меня назвал? — в схлопнувшийся портал затянуло брошенную мной пустую бутылку из-под граппы, — тоже мне! Брательник! Подумаешь, будущий император! Уши твои вампирячьи при встрече-то пообдеру! Это же надо? Дома, слуги, замок!

Возмущалась дальше я скорее для виду. Да и кто бы меня услышал сейчас? А вот отвлечь меня от грустных мыслей у вампира отлично получилось. От Кая я не стала ничего скрывать. Ни про дружбу с Аркханной, ни про фокус с преображением в Алианну, ни даже последние приключения в гареме Шатейяна. Над тем, как мне удалось провести Транера, дорриец смеялся долго. А вот факт, что у ректора замок в Срединной пустоши, озадачил не на шутку.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело