Выбери любимый жанр

Зачет по приворотам (СИ) - Романовская Ольга - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

- Вы переменчивее кокетки, милорд.

Леди Отой усилием воли вернула себя на каменный пол. Какой же он гладкий, блестящий, как зеркало! Стоит поблагодарить домовых, или это заслуга магии? Ее тут хватало, иначе откуда взялся мягкий рассеянный свет, лившийся с потолка, и почему не стучат каблуки туфель?

- Кокетки? - Антуан поднял брови. - Так меня еще никто не называл?

Они двигались без всякого напряжения, повторяя впитанные со знаниями арифметики и основ письма движения. Юбка Даниэль чуть приподнялась, став похожей на колокол. Де Грассе уверенно вел партнершу по широкой дуге, словно стремясь показать всем присутствующим. Позиция близкая, даже тесная, но не вызывающая. Так могли бы танцевать жених и невеста.

- Приятно стать первой.

Девушка подарила ему скупую улыбку и положила руку с кольцом чуть выше, чтобы ни у кого не осталось сомнений, в каких они отношениях. Давно она не оказывалась в центре всеобщего внимания, а ведь когда-то эта роль была привычна для наследницы лорда Отой.

Мнимую помолвку, разумеется, разорвет Даниэль, иначе на лице преподавателя появятся «мужские украшения» - шрамы. Отвергнуть любовь - одно, опозорить - совсем другое, пусть ее исключат, девушка постоит за свою честь.

- Да, - согласился де Грассе, скользнув взглядом по гостям, прогуливавшихся по периметру зала, - благо шансов у вас оставалось немного: в моем возрасте первое давно позади. Но вы преуспели дважды.

- Даже так?

Даниэль чуть склонила голову набок. Он проследил за ее движением.

- Неужели вам прежде по попадались острые на язык студентки?

Раз, два, три. Раз, два, три.

Ноги порхали над полом, движения слились с музыкой.

Младшая леди Отой любила вальс, хотя мать относилась к нему скептически. Еще бы - слишком тесная позиция, слишком много свободы для полета чужой фантазии, а сплетни страшили жену Уолтера больше всего. Безупречная репутация и превосходство во всем - вот ее девиз.

- Попадались, и намного искуснее вас. Увы, молодость не победила опытность.

- И насколько же вы опытны?

Вопрос прозвучал двусмысленно, и Даниэль прекрасно это понимала.

- Достаточно, - Антуан выбрал обтекаемый ответ.

- Тогда соревновать с вами на вашем же поле бессмысленно.

Леди Отой поразительно легко отступила, насторожив де Грассе. Не в ее характере вот так, без боя сдавать позиции.

- Как думаете, у меня есть шанс стать королевой бала?

Теперь девушка смотрела не на него, а наблюдала за потенциальными соперницами. Разумеется, они и в подметки ей не годятся, но конкурс - всегда воля случая. Самолюбие грело то, что многие кавалеры провожали ее взглядом, позабыв о своих партнершах. А вот повышенное внимание к де Грассе Даниэль совсем не нравилось. Сегодня он был непростительно хорош, истинный аристократ. Идеально пошитый лаконичный черный фрак с металлическими пуговицами, муаровый бледно-серый жилет, шейный платок в тон и белоснежная сорочка со стоячим воротником. В сочетании со светлыми зауженными книзу брюками все вместе создавало образ столичного модника.

- Даже если ей выберут другую, обсуждать все равно станут вас. Кольцо произвело фурор.

- Так не дарили бы фамильное, - фыркнула девушка. - Я предупреждала.

- Лучше бы вы внимали предупреждениям других, чем раздавали свои, - ответил нотацией преподаватель.

- Но не я же, а вы смотрите на мои губы, - нанесла удар Даниэль.

Она торжествовала. Вальс оказался, воистину, порочным танцем, раз даже Антуан де Грассе потерпел поражение.

- Я ваш жених. - Однако броню темного мага оказалось не так легко пробить. - Разве будущий муж не должен мечтать о невесте?

- Только мечтать?

Танец близился к концу, а страсти между этими двумя только накалялись.

Наклонившись как можно ближе, благо роль позволяла, де Грассе неожиданно признался:

- Я не хочу вас соблазнять, Даниэль, а вы меня активно к этому склоняете.

Девушка расцвела в улыбке и столь же тихо пожурила:

- Не стоит перекладывать ответственность с себя на чужие плечи.

Музыка смолкла, и им пришлось отпрянуть друг от друга, хотя пальцы обоих с видимой неохотой скользнули по рукам друг друга. Но, увы, прилюдные объятия дозволял лишь вальс.

Даниэль вздрогнула, а вот Антуан заранее заметил приближающегося ректора, поэтому остался невозмутимым. Леди Отой ожидала какой угодно реакции, кроме искренней понимающей улыбки. Но ведь еще недавно Роберт настойчиво ухаживал за ней, просил дать шанс. Что произошло, почему он перестал видеть в де Грассе соперника? Неужели отец подсуетился и без ее ведома разослал приглашения на свадьбу?

- Она не знает.

Таинственная фраза, брошенная темным магом лорду Уоррену, лишь усилила недоумение и раззадорила любопытство.

- Полагаю, нам всем не помешает выпить по бокалу шампанского. - Ректор увлек собеседников к банкетному столу. - Леди Отой, вы не откажите мне в любезности, подарив следующий танец?

Даниэль растерянно оглянулась на де Грассе. Тот кивнул.

Да что происходит? Прежде приятели становились по разные стороны баррикад, когда речь шла о леди Отой, а теперь действовали заодно. Неужели Антуан испугался ее чувств и решил выдать за другого? Так Даниэль не кукла, не станет слепо подчиняться даже любимому мужчине.

Гости шушукались, провожая троицу жадными взглядами. То там, то тут звучало приглушенное «кольцо», «сделал предложение», «бедный лорд Уоррен!» Последнее особенно раздражало. Отец зашел слишком далеко, раструбив о своих матримониальных планах половине высшего света.

На полдороги Даниэль перехватила Маргарит и, сбивчиво извинившись перед мужчинами и сославшись на некое важное дело, увлекла в сторону, к одному из окон. Отгородив подругу от шума бала, ведьмочка сложила руки на груди и гневно потребовала:

- Рассказывай! Почему я узнаю о помолвке от какой-то Люси Брасс, хотя живу с тобой в одной комнате.

Даниэль сразу не нашлась, что ответить. Веселая и беззаботная Маргарит сейчас напоминала могущественную темную ведьму, даже выражение глаз изменилось. Такую подругу девушка немного побаивалась.

- Оно случайно.

Глупый ответ, но не вдаваться же в подробности? Луиза где-то рядом и вцепиться в Антуана клещами, стоит Даниэль отойти больше, чем на пару минут. Он не сможет отказать даме, а во время танца всякое может случиться.

- Случайно? - Брови Маргарит окончательно сошлись на переносице. - И когда же ты собиралась нам рассказать? В день свадьбы?

- А я подозревала.

Возле окна, словно выйдя из портала, внезапно возникла Элжбета. В отличие от младшей подруги, она не метала молнии, смотрела привычно серьезно, но без обиды.

- Он целовал ее у лавки, Рита. У ювелирной лавки, - подчеркнула стихийница.

- И ты молчала?! - накинулась на нее Маргарит.

Даниэль с облегчением выдохнула: ведьмочка сменила объект для гнева. Воспользовавшись тем, что соседки временно занялись друг другом и забыли о ней, леди Отой поспешила к фуршетному столу. Ее влекло вовсе не шампанское, хотя от волнения хотелось сделать глоток, другой - в поле зрения возникла знакомая блондинка. Леди Амарек оправилась от потрясения и спешила нанести ответный удар. Даниэль едва успела перехватить де Грассе, которого ушлая дамочка уже тащила в центр зала. Взглядом извинившись перед ректором, девушка обрушила на противницу ушат холодного гнева:

- Мне кажется, мы уже все прояснили, миледи. Совершать одну и ту же ошибку дважды - уже перебор.

Однако Луиза не спешила сдаваться.

- Вы так боитесь потерять жениха, что это наводит на определенные мысли, - едко заметила она.

- Как и ваше маниакальное стремление заполучить Антуана. Я женщина и прекрасно вижу все ваши дешевые уловки. Могли бы и вовсе прийти без платья, если оно вас так тяготит, - Даниэль намекала на стремление собеседницы постоянно поправить лиф, а на самом деле привлечь внимание к груди.

- Вы грубиянка, леди. - Лицо Луизы побелело, губы задрожали. - Хамство вам даром не пройдет!

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело