Выбери любимый жанр

Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Так что Гарри очень быстро оказался предоставлен себе – и Лиз, которая вдохновенно принялась обучать юного химика.

Вплоть до его одиннадцатого дня рождения.

====== глава 4 ======

Одиннадцатый день рождения для Гарри ознаменовался письмом на его адрес.

Г. Поттеру

Оградный проезд, дом 4

Маленькая комнатка.

Литтл-Уингинг, графство Суррей

Гарри взял письмо, открыл его под взглядами Дурслей и прочитал следующее.

Хогвартская школа

Чародейства и Волшебства

Директор: АЛЬБУС ДАМБЛДОР

(Кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий Маг, Верховный Чародей, Всемогущий Волшебник, член Международной Ассоциации Колдунов)

Уважаемый мистер Поттер:

Настоящим имеем честь уведомить, что Вы приняты в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства. Прилагаем также список учебников и прочих необходимых принадлежностей.

Начало учебного года — 1 сентября. Ожидаем Вашей ответной совы не позднее 31 июля.

С совершенным почтением —

Минерва МакГонагалл,

Заведующая учебной частью.

В конверте было два листочка – это к письму прилагался список предметов, необходимых для учебы.

Хогвартская школа

Чародейства и Волшебства

Школьная форма

Первоклассникам потребуются:

1. Простых рабочих мантий (чёрного цвета) — три

2. Простая островерхая шляпа (чёрного цвета), на каждый день — одна

3. Защитные перчатки (драконья кожа или подобные) — одна пара

4. Зимний плащ (чёрного цвета, пряжки серебряные) — один

Просьба на все предметы одежды нашить именные метки.

Учебники

Всем ученикам следует иметь по одному экземпляру нижеследующих книг:

Миранда Кречет, Пособие по обычным чарам (первый год обучения)

Батильда Багшот, История магии

Адальберт Вафлинг, Теория колдовства

Эмерих Перекид, Превращения для начинающих

Филлида Спора, Тысяча чудодейственных трав и грибов

Арсений Стопка, Колдовские настои и зелья

Тритон Саламандер, Небывалые твари и где их искать

Квентин Тримбл, Чёрные силы: руководство к самообороне

Прочее оборудование:

Волшебная палочка — одна

Котёл (оловянный, второго размера) — один

Хрустальные фиалы (можно заменить стеклянными) — один набор

Телескоп — один

Медные весы — одни

Также разрешается взять с собой ИЛИ сову, ИЛИ кота, ИЛИ жабу.

Напоминаем родителям, что первокурсникам не позволено привозить собственные метлы.

Гарри прочитал в полном шоке, потом отдал письмо Вернону, который побледнел, побагровел и наконец нарушил все правила Петунии, выругавшись в три этажа с чердачком. Впрочем, до Дадли ему все равно было далеко.

– Это – что? – поинтересовался Гарри.

Вернон выругался еще раз, шваркнул письмо на стол – и зашагал к выходу.

Гарри перевел взгляд на тетю. Та покачала головой.

– Гарри, Дадли – в школу. Поговорим вечером.

Мальчишки не стали спорить. Гарри сунул письмо в рюкзак – и помчался вслед за дядей. Идти своими ногами до школы не хотелось. Да и можно перед уроком поговорить с Лиз!

Лиз прочитала письмо с неменьшим вниманием.

– Гарри, это точно не розыгрыш? – Не знаю. – Имя какое-то идиотское. Альбус Дамблдор! Так и хочется сказать – Альбус Долболоб! Или Дамблдог! Дабл-Дог? Директор – два бульдога?

Гарри фыркнул.

– Лиз, а что за ожидание ответа с совой? Откуда у меня сова? – Не знаю. А ты уверен, что ты – волшебник? – До этого дня я точно знал только насчет химика. – И список предметов... какой осел в наше время пользуется котлами? Они же пригорают, прикипают, окисляются? Есть же нормальная химическая посуда! Хрустальные фиалы? – Вместо посуды с притертыми пробками? Не тянет! – Гарри сморщил нос. – Средневековье какое-то. И книги странные. Надо взглянуть в библиотеке, но... – В разделе для детей. В сказочках.

Излишне говорить, что Гарри туда уже не заходил. Последнее время он брал читать только книги по химии. В крайнем случае – по другим школьным предметам.

– А что говорят об этих сказках твои родные?

Гарри задумался.

– Дядя ругался. А тетя была... в шоке? – Твоя тетя? – И верно... она сказала, что мы поговорим вечером. – Значит тебе надо сесть вечером и серьезно ее расспросить. Либо это уже не первая шутка, либо... – Но это же не правда? – Знаешь, в волшебство я верю с трудом, но основной принцип науки... – Может быть все, что угодно, пока не доказано обратного, – закончил Гарри. – Вот именно. Так что – спрашивай и пусть только попробуют не ответить.

Дома Гарри этим и занялся. Подошел к тете и протянул письмо.

– Вы обещали.

Петуния скривилась, но...

– Дадлик, иди наверх. – Но мам, – заныл толстяк, понимая, что сейчас мимо пройдет что-то интересное. – Иди. Наверх. Живо!

Услышав такой тон, наверху скрылся даже дядя Вернон. А то ведь может и ему достаться. А Петуния посмотрела на Гарри.

– Это связано с твоими родителями. – Но они же... – Да, мы сказали тебе, что они погибли в автокатастрофе. Но...

Гарри не перебивал. Терпение – это необходимость для химика. Уж выслушать тетю – не нитроглицерин получать.

– Моя сестра, – наконец решилась Петуния, – была... странной. Очень странной. Почти безумной.

Час от часу был не легче.

– Родители были счастливы – в семье родилась волшебница. У нее были... странные способности. В детстве мы были близки, но потом ей пришло такое же письмо. И она уехала. – Куда? – Туда. В Хогвартс. Вернувшись, она стала совсем другой. Она читала странные книги, носила странную одежду, махала волшебной палочкой, дружила с разным сбродом. Родители с ней просто носились, как с куриным яйцом. Потом она встретила Поттера. А потом они умерли.

Очень содержательно. Почти как пересказать библию коротким – «Там умер Христос».

– А... письмо? – Письмо... ты унаследовал это от нее. Наверняка. – То есть, – Гарри, привыкший к логическому мышлению, принялся складывать два и два. – вы хотите сказать, что моя мать и мой отец не были алкоголиками и не погибли по пьяни? Они были волшебниками.

Петуния опустила глаза.

– Ты такой же чокнутый, как и они. – Это семейное, – огрызнулся Гарри. – Молитесь, чтобы у Дадлика такого не родилось.

Петуния побледнела, а мальчик продолжал дальше.

– Вы мне потом все расскажете про мою мать. Правду. – Не слишком ли много ты захотел!? – Тетя, а почему вы меня в детдом не сдали?

От этого простого вопроса Петуния осеклась. Закрыла лицо руками. И заговорила, глухо и холодно.

– Когда Джеймс и Лили умерли, тебя забрали эти... странные. Чокнутые. Но почему-то оказалось, что ты не можешь жить с ними. То ли у тебя там не было родни, то ли что-то еще... одним словом, тебя подбросили нам. – Замечательно. Нет бы в приют отдать, там хоть кормят регулярно. – Неблагодарный мальчишка! – вспыхнула Петуния. Но сильно ругаться не решилась – хорошо памятны были «дни прочищения», когда вся семья Дурслей не слезала с горшка. – Зато памятливый, – парировал Гарри. – Отлично помню чулан под лестницей. И век буду благодарен за обноски. – Скажи спасибо, что хоть так позаботились. У нас нормальная семья, а эти чокнутые... – И где их искать? – То есть? – Тут сказано – купить. Где? Не в Хэрродзе ведь? – Если ты думаешь, что я тебе дам денег... – Перебьюсь. Свои есть. – Откуда? Ты что... – Это – не ваше дело.

Петуния с радостью дала бы племянничку оплеуху. Остановило ее простое соображение – мальчишка тут же пожалуется куда надо – и начнется кошмар с комиссиями по защите прав ребенка. Нет уж. Лучше сплавить его в этот Хогвартс...

Название вызвало из памяти и имя, и адрес, которые она стремилась забыть...

– Я знаю, кто тебе может помочь.

====== глава 5 ======

Утро Северуса Снейпа было грустным. Как и все остальные моменты его одинокой жизни.

Одинокая чашка кофе, одинокая сигарета, одинокий дом...

А скоро еще этот чертов Хогвартс... Как же они все надоели!

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело