Выбери любимый жанр

Девочка. Книга первая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

— Нет, ты ошиблась, — нахмурилась я, вспоминая вчерашний вечер и мое пребывание в его ложе.

— Ладно, ты меня успокоила, — после длительной паузы наконец услышала я спокойный тон подруги и облегченно выдохнула — кажется Джули мне поверила. — А теперь объясни толком, как со стоянки такси ты попала к Барретту?!

— Я не дошла до такси. Меня задержала на выходе охрана клуба, — не вдаваясь в подробности, ответила я.

— Не поняла… — растерялась подруга.

— Барретт знал, что я в клубе, ему доложили — вероятно, меня узнал кто-то из охраны.

— Ну понятно, увидел, понаблюдал за тобой в клубе и решил вернуть, — додумала ситуацию Джули.

“Если бы он наблюдал за мной и хотел вернуть, не встречался бы с другой женщиной у меня на глазах”, - нахмурилась я, но вслух подтвердила мысль подруги:

— Ну да, решить вернуть…

— Когда тебя ждать?

— Через несколько дней. К началу занятий в универе я однозначно буду дома, — уверенно произнесла я.

— А работа?

— С Крисом договорюсь, как всегда, — и наморщила нос от того, что мне пришлось врать подруге. Я была совсем не уверена, что мистер Фингерс оставит меня работать после таких “отпусков”.

— Вы с Барреттом куда-то уезжаете?

— Еще не знаю, — ответила я и, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, сменила тему разговора: — Джули, мне безумно неудобно тебя просить, — и я замолчала, сглатывая подкативший ком в горле, — я знаю, что я с тобой вовек не рассчитаюсь за твою доброту, но ты позаботишься о Тигре, пока меня не будет?

— Не проблема, — спокойно согласилась подруга. — Тем более теперь-то он точно уже никуда не сбежит.

— У меня в ящике стола лежит немного налички — накопившиеся чаевые, если что-нибудь понадобится из лекарств или еды… — и я замолчала, опасаясь, что мой голос дрогнет.

— ОК, но надеюсь, не понадобится.

— И еще, он очень любит сгущенку… Я как раз недавно банку открыла — она в холодильнике…

— Ну да, помню, как он любит слизывать с твоих пальцев сгущенку, — усмехнулась подруга. — Уминает так, что даже порыкивает от удовольствия. Правда, только твои пальцы этот зверь и не грызет. Мои то он быстро сожрет и не подавится.

— Нет, что ты, я имела в виду на блюдечке.

В трубке повисла тишина и голос подруги:

— Знаешь, что я тебе скажу. То, что Барретт не дал тебе уйти из клуба, о многом говорит. Может только ты и в состоянии приручить этого Хищника.

— Джули, у меня нет такой цели. Я хочу любить, а не приручать, — нахмурилась я.

— Тоже верно, — согласилась подруга, — Может быть твой Тигр это чувствует, поэтому и подпускает тебя близко.

“С маленьким хищником гораздо легче найти общий язык, чем с большим”, - вздохнула я, но вслух, конечно же, не произнесла.

Попрощавшись с подругой и пообещав быть с ней на связи, я положила трубку и облегченно вздохнула — разговор прошел легче, чем я ожидала — Джулия мне поверила, но произошло это только потому, что она видела, насколько Барретт перевернул мой мир.

Вновь посмотрев на свой сотовый, я вздохнула — мне предстоял еще один разговор — с мистером Фингерсом. Решив не откладывать в долгий ящик беседу с шефом, я тут же набрала кофейню. Услышав в трубке знакомый, немного сипловатый голос, я глубоко вдохнула и начала разговор.

В этот раз я не стала говорить ему об отъезде, а лишь честно сообщила, что по личным обстоятельствам не могу выйти на работу еще неделю.

— Я тебя не уволю в одном случае, если ты найдешь прямо сегодня замену с опытом работы официантом, — строго сказал он. — Я и так сделал для тебя большое исключение, потому что ты прилежный работник, тебя любят посетители и ты говоришь по-французски.

— Да, конечно, я постараюсь найти замену, — вздохнула я, соглашаясь. Это было справедливо — шеф и так пошел на уступки, хотя мог меня уволить и раньше. Увольнение конечно ударит по моему кошельку, но у меня лежало на счету несколько сотен долларов на черный день, и этих денег должно было хватить на мой прожиточный минимум, пока я не найду новую работу.

Попрощавшись с мистером Фингерсом я тут же набрала Криса.

Выслушав мои сбивчивые объяснения и мой вопрос, есть ли у него кто-то на примете, чтобы заменить меня на неделю, Крис серьезным тоном произнес:

— Лили, у тебя все в порядке?

— Да, конечно, спасибо, что беспокоишься обо мне, — тихо ответила я, не зная, что еще можно сказать в этой ситуации, и, чтобы уйти от этой темы, спросила: — Так как? Поможешь?

— Да замену найти не проблема — собственно, наша Нэнси готова выйти в две смены — ей деньги нужны позарез. Да и мне тоже деньги не будут лишними. Меня другое беспокоит… — и Крис замолчал. — Что с тобой происходит? Я же видел, глаза грустные прятала. Это как-то связано с той банковской проблемой?

— Можно сказать и так, — уклончиво ответила я. — Но ты не переживай, все проблемы разрешимы.

— Ну да, — согласился Крис, — как говорится, в этом мире неизбежны лишь смерть и налоги.

Наконец, когда насущные проблемы были более-менее решены, я собрала остаток сил и поплелась в душ — надо было привести себя в порядок после бессонной ночи.

Завернувшись в необъятный халат, который я обнаружила аккуратно сложенным на полке в ванной, я вышла в комнату и, осмотрев обстановку, вздохнула — у меня не было с собой даже одежды, кроме платья, в котором я так и уснула, и испачканных чулок в клатче. Намеренно искать с Барреттом контакта под предлогом отсутствия одежды я посчитала лишним — мне совсем не хотелось, чтобы он подумал, что я намекаю на новый гардероб.

Время шло медленно, словно тягучая нуга. Я чувствовала себя уставшей и разбитой. Правда, сегодня мое утро можно было назвать утром телефонных разговоров. Сперва позвонил Крис и подтвердил, что уладил вопрос с пересменкой и теперь будет работать в две смены в паре с Нэнси.

— Крис, спасибо, я твой вечный должник. Проси, что хочешь, — радовалась я хорошей новости.

— Две картины с тобой, — тут же ответил он.

— Не смею отказать, — согласилась я.

Не успела я положить трубку, как позвонила сокурсница Бесси и завалила вопросами — видела ли я новое расписание, все ли у меня готово к осеннему семестру, и предлагала встретиться и обсудить задания к романскому факультативу, которые она выслала мне на электронку. Я уклончиво отвечала на ее вопросы, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, и сказала, что по причине отъезда буду через неделю как раз к началу занятий.

Ровно в три часа ко мне вновь постучал Лат и пригласил в столовую на обед, но я, совсем не чувствуя голода, в очередной раз поблагодарила парня и отказалась от еды.

Чтобы занять голову полезной информацией, я заставила себя абстрагироваться от давящей тяжелой энергетики своей камеры и решила проверить почту и взглянуть на файлы, которые мне выслала Бесси. Ожидая загрузки очередного документа и изучая в телефоне мелкий шрифт, я недовольно прикусила щеку — мне, как никогда, не хватало сейчас моего старенького, но такого надежного и удобного ноута.

Открывая очередную прикрепленную вкладку, я вдруг увидела, что мой уже далеко не новый Самсунг со слабенькой батареей, пропищал уведомлением, что ему надо подзарядиться и через минуту отключился.

“Чёрт, как не вовремя. Вдруг позвонит отец или подруги, а я буду вне зоны доступа”, - встревожилась я и быстро направилась на поиски Лата.

То и дело путаясь в полах просторного махрового халата, я спускалась по лестнице, надеясь, что Лат где-то в необъятных просторах нижнего этажа.

Очутившись в огромной парадной, облицованной черным мрамором, я в первую секунду растерялась, не зная, куда идти, но увидев свет по левую сторону, направилась под арку и попала в гигантских размеров зал, где можно было устраивать Венский бал.

В глаза бросился длинный, тянущийся поперек зала камин, который отделял гостиную от столовой, а стеклянная панель во всю стену открывала вид на просторную, из черного мрамора, террасу величиной с теннисный корт и все тот же парк, дизайнеру которого можно было доверить сады Версаля.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело