Школа истинного страха. Не мстит только ленивый 2 (СИ) - Лисавчук Елена - Страница 47
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая
Я потянулась к кольцу. Мой жест не укрылся от мужчин. Все с тем же угрюмым безразличием на лицах они следили за мной, однако хватать за руки никто не спешил. Погладив холодный металл ободка, я сжала пальцы в кулак и безвольно опустила руку.
Не хватало еще, чтобы Дарел испортил из-за меня отношения с отцом.
Дверь без стука отворилась и, глядя себе под ноги, в спальню вошла улыбающаяся Анисия:
— Лиа, я принесла тебе еще пироженок, — пояснила она, закрывая за собой дверь. — Их миссис Элоди испекла специально для… — едва увидев мужчин, она осеклась на полуслове и выронила поднос. Пироженки покатились по полу.
На ее лице отразилась целая гамма чувств, начиная с недоверия и заканчивая паническим ужасом.
Анисия оглушительно завопила и как одичавший зверь, опустив голову вниз, понеслась на мужчин.
Опасаясь, что они причинят ей вред, я метнулась с кровати и бросилась к ней. Но куда мне тягаться с перепуганной русалкой! Считанные мгновения — и она уже таранила мужчину со шрамом, а точнее его руку, в которую уперлась лбом. Впервые я заметила на лице воина какие-то отголоски эмоций. Он смотрел на Аниссию со смесью любопытства, недоумения и… жалости. По виду этих громил и не скажешь, что они способны на нечто большее, чем просто крушить и исполнять приказы повелителей.
Громила со шрамом коснулся рукой лба Аниссии, она закрыла глаза. Ее ноги подкосились и русалка осела на пол. Склонившись над девушкой, воин как пушинку подхватил ее и усадил на кровать, прислонив к стене.
В коридоре послышался топот.
— Уходим. Хватай девчонку! — отрывисто приказал здоровяк со шрамом своему товарищу, а сам, прикрывая портал, принял защитную стойку. Вынув из-за пояса рукоять меча, он активировал огненный клинок.
Когда воин угрожающе двинулся на меня, я испуганно взвизгнула и, выставив перед собой руки, запустила в него пульсаром. Мужчина, не смотря на свой неповоротливый вид, с легкостью уклонился от светящегося сгустка и тот влетел в зеркало. Осколки брызнули во все стороны, осыпая трюмо и пол блестящими кристаллами. Руки мои перехватили, а брыкающуюся меня воин взвалил на плечо и шагнул в портал. Громила со шрамом последовал за нами. Последним, что я увидела, перед тем, как мир вокруг объяло пламя, была открывающаяся дверь в смежную комнату, на пороге которой стоял Дарел. Его перекошенное от ярости лицо преследовало меня на всем пути переноса.
Глава 24
После переноса мои глаза никак не могли привыкнуть к полумраку, царившему в помещении, куда принесли меня эти двое. Воин небрежно, как мешок с овсом сгрузил мое тельце на пол. Я приземлилась на колени, и мелкие камни тут же пренеприятно впились в незащищенную кожу. Не мешкая, поднялась на ноги и машинально стряхнула с платья мелкую пыль. Суетливо оправляя немного задравшийся подол платья, прищурила глаза пытаясь рассмотреть мужчину стоящего напротив. Воины, повинуясь его негласному приказу, встали на страже по обеим сторонам от меня. Когда глаза все же попривыкли к тусклому освещению, я смогла разглядеть парочку висящих на стене факелов с заключенными в них пульсарами. Влажный, спертый воздух подсказал мне, что мы находимся в подземелье.
— Мисс Тиера? — учтиво обратился ко мне мужчина. Его тяжелый, напряженный взгляд был направлен на меня. Я не могла поверить своим глазам! Передо мной стоял двойник Дарела!!! Только на порядок старше его. Седые до плеч волосы, тот же нос, тот же изгиб губ, когда он чем-то недоволен. Также морщится. Разве что, у двойника шрама не было. Я не сомневалась — передо мной стоял сам император Авриэль.
Не доверяя своему голосу, я кивнула, соглашаясь с ним. Сдвинув брови над переносицей император широко улыбнулся.
— Скромная… — одобрительно хмыкнул он и пристально рассматривая меня, задумчиво поинтересовался: — Интересно, что сын нашел в тебе?
— И почему всех интересует этот вопрос, — пробурчала себе под нос.
— Дерзишь? — живо вскинулся император. По его ровному голосу и непроницаемому лицу нельзя было понять, разозлился он или нет. Теперь понятно в кого пошел Дарел. Не замечая моего ступора, Авриэль продолжил рассуждать: — Немногие отваживаются на подобную глупость, а если верить донисениям — глупышки не интересуют Дарела.
— Вам виднее, — равнодушно пожала плечами, предусмотрительно опустив взгляд в пол, тем самым выражая почтение.
— Хватит жеманничать, милочка, — резко прозвучал надо мной властный голос императора. — Время на игры и любезности вышло. Дарел на подходе, мои маги не смогут долго удерживать защиту. Нужно торопиться.
— Куда? — спросила, ошарашено воззрившись на него.
— К загробным родственникам, — буднично сообщил он. Сначала я решила, что император шутит, но, не увидев на его лице даже малейших признаков веселья, осознала, что он серьезнее некуда. — Любишь блестящие камешки?
— Я?.. — переспросила в замешательстве, все еще не понимая, куда он клонит.
— Ты видишь тут еще кого то? Конечно, ты, — как само собой разумеющееся одернул меня император и цинично добавил: — Хотя, что с вас, с дамочек, взять — вы все любите драгоценные безделушки. Держи.
Мужчина шагнул ко мне и вложил в каждую ладонь по камню. Я непроизвольно поднесла их к глазам. В свете факелов на гладкой поверхности голышей проступили голубые борозды. Не нужно никаких особых навыков, чтобы понять, что они стоят целое состояние!
Меня что пытаются подкупить?!
Резко отодвинув их от себя, протянула дары обратно владельцу.
— Мне ничего от вас не нужно, — произнесла твердо.
— Бери, — тоном, не терпящим возражений, велел Авриэль и, повинуясь приказу, завороженная его взглядом, я прижала холодные камни к себе.
— Пошли, — последовал следующий приказ.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
Остановившись напротив отсыревшей стены, император надавил на незаметный глазу камень, и огромный валун закрывающий вход, бесшумно, как хорошо смазанный механизм отъехал в сторону.
— Заходи, — сухо велели мне. Я отрицательно покачала головой. — Заходи! — теряя терпение, повторил Авриэль приказ.
Глядя в непроглядную темень, я топталась на месте, решительно отказываясь входить не внушающее мне доверие пещеру.
— Ничего личного, — предупредил мужчина. Со свирепым выражением на лице он схватил меня за руку и подтащил к входу. Упираясь ногами в землю, рукой с зажатым голышом, вцепилась в покрытую слизью стену.
— Я не могу заставить тебя войти, девчонка, — разжимая пальцы, стискивающие мою запястье, сурово произнес мужчина, — ты либо входишь, и у тебя появляется небольшой шанс выжить, либо ты умрешь прямо здесь и сейчас.
Внутри меня клокотала обида, и я с горечью упрекнула императора:
— Вы, как и королева Фрея, считаете, что я недостойна быть супругой вашего сына?
— Я ничего не считаю. Возможно ты… Лиа, верно?.. — припомнил мое имя император. Я кивнула и он продолжил: — …возможно ты, Лиа, для Дарела станешь хорошей спутницей по жизни, но сейчас дело не в этом. Из-за тебя моему сыну грозит смерть. Он раз за разом спускается в низший мир, где он особенно уязвим. Однако Дарел уже не настолько силен, как раньше. Его силы нестабильны и эта блажь с вашим единением может стоить ему жизни. Твой магический уровень гораздо ниже его уровня.
Я все это и раньше знала благодаря подслушанному в гостиной магистра Торда разговору между ним и Дарелом. Но конечно, говорить об этом императору Авриэлю не стала, как и то, что не в одной книге, что я смогла найти, нет и упоминания того, как увеличить магический резерв.
Разве, что ему известно гораздо больше чем мне…
— Думаете, заперев меня здесь, вы что-то измените? — спросила деловито.
— Запирать тебя никто не собирается. Ты добровольно войдешь в храм святилища Авуронов.
«У них там храм? — чуть удивленно не выпалила я, — Места не смогли выбрать, что ли, получше?».
Видно, сомнения отразились на моем лице, потому что император снизошел до пояснений:
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая