Выбери любимый жанр

Советник (СИ) - Готина Ольга - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Алис, детка, ты в порядке? – я подняла голову и встретилась взглядом с Фрейей. – Ты так побледнела.

– В порядке, – коротко ответила я, поскольку слишком длинная фраза могла выдать мой дрожащий голос.

При этом мое «в порядке» сопровождалось тремором рук, подступающей тошнотой и нехваткой кислорода. Я определенно была не в порядке.

– Этого стоило ожидать, – Фрейя, казалось, успокаивала сына, – твой брат не сдался бы в плен. Нам стоило оставить лорда Берта при дворе и сразу объявить войну. Возможно, он не нравился тебе, но был умелым политиком. Теперь же он мертв и вряд ли поможет нам выиграть войну. То, что он не вернется из этой поездки, было ожидаемо.

Я бы не назвала эти слова успокаивающими. Гален вскочил с места, начиная мерить зал шагами. Хотя бы он не торопился выплеснуть свой гнев. В данном случае Фрейя была права, но от уверенности, с которой она заключила что советник мертв, мне стало еще дурнее.

– Алис, дорогая, тебе стоит вернуться к себе, ты действительно выглядишь нехорошо, – вновь обратилась она ко мне, явно желая выпроводить из помещения, чтобы и дальше продолжить разговор с сыном.

Сил упрямится не было. Кивнув, я поднялась из-за стола. Сейчас мне действительно лучше было покинуть зал.

Встречая в книгах выражение подкосились ноги, я никогда не считала его правдивым. Насколько сильно нужно быть потрясенным, чтобы собственное тело отказалось тебя слушаться? Но едва встав на ноги и сделав шаг, я почувствовала, как они подкашиваются. По затылку пробежался холодок и перед глазами появились черные точки. Гален оказался рядом и подхватил меня, но его испуганный голос, повторяющий мое имя, исчез так же быстро, как и все вокруг.

Глава одиннадцатая

Очнулась я в своей постели. Из-за задернутых штор не прорывалось ни единого лучика солнца, но в комнате горело несколько свечей. Присев, я огляделась вокруг и убедилась, что в комнате никого нет. Но определенно произошло что-то важное, что-то, что я должна была вспомнить. Откинув одеяло, я отыскала домашние туфли, чтобы не морозить ноги, но прежде чем успела надеть их, почувствовала, что больше не одна в комнате. На пороге кто-то стоял, наблюдая за мной.

– Разве сейчас подходящее время разлеживаться в постели?

Неизвестный сделал шаг в комнату, и я увидела нахмуренное лицо Берта.

– Как ты здесь оказался? – изумилась я.

Стало безразлично, чувствуют ли мои ноги холод. Преодолев расстояние между нами, я замерла в шаге от мужчины, внезапно ощутив, как комната закружилась. Едва я остановилась, как все вернулось на свои места и вместе с тем пришло понимание того, что все это ненастоящее. То, что я сейчас видела, было лишь сном.

– Я всегда был здесь, – ответила созданная моим мозгом иллюзия. Подняв руку, Берт легко стукнул пальцем по моему лбу.

Проник в мою голову, мысли, чувства. Он был везде и в то же время нигде. Стал частью меня.

– Ты обещал быть рядом, – обида рвалась наружу. И не важно, что все было нереальным, ведь высказать это настоящему Берту я уже не могла.

– Людям свойственно давать обещания, которые они не в силах выполнить. Сконцентрируйся на том, что действительно имеет значение.

Его рука опустилась вниз и легла на мой живот. Проследив за ней взглядом, я только сейчас заметила, как он округлился. С недоверием я потянулась, чтобы накрыть его руку своей и почувствовала, как сон начинает ускользать. Нет. Еще чуть-чуть! Мне нужно было совсем немного.

Я лежала в постели не открывая глаз, и отчаянно желала вернуться обратно. Все что произошло ранее, постепенно всплывало в памяти. Руки лежали поверх одеяла, сквозь которое я ощущала ровный живот. Всего лишь сон.

– Алис? – голос Галена оказался совсем рядом, и я открыла глаза. Он сидел подле меня, на краю постели, и выглядел обеспокоенным.

Едва взглянув вокруг, поняла, что мы находимся в покоях Галена. Я предприняла попытку сесть, но он тут же схватил меня за плечи и заставил опуститься обратно на подушки.

– Лекарь сказал, что тебе сейчас лучше лежать, – добавил он, отпуская мои плечи.

– Почему я здесь? – попыток подняться я больше не предпринимала.

– Отнести тебя сюда было более… незаметно. Мы не хотели привлекать внимание к тому, что ты потеряла сознание.

– Должно быть, я переволновалась, – нехотя признала я. Оставалось лишь надеяться, что причина моих волнений останется ему неизвестна. Судя по тому, что рядом был только Гален, лекарь решил так же.

– Ты изрядно меня перепугала, – неожиданно признал супруг, подавшись вперед и накрыв мою руку своей. – Лекарь йжвайб должен будет осмотреть тебя еще раз.

– Вряд ли в этом есть необходимость, – заупрямилась я.

– Думаю, есть. – Я заметила уже знакомое мне смущение, которое видела однажды, и догадалась, о чем речь.

– Вероятно, на этом настояла Фрейя, – предположила я.

Кто еще как не она грезит о том, чтобы я как можно быстрее подарила ее сыну наследника. Ее забота о моем здоровье имела вполне корыстный мотив. Я помнила слабость Изольды и то, чем ей пришлось заплатить за рождение дочери и испытывала вполне естественный страх.

– Не только Фрейя, – неожиданно признал Гален. – Если ты в положении, то тебе стоит быть осторожной со своим здоровьем. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Боялся ли он потерять меня или наследника? Вглядываясь в его лицо, я пока не могла найти ответа. Определенно, что-то его тревожило, но что именно сказать было сложно. Может, как и я, он боялся подобных изменений в своей жизни и не был к ним готов. Моя рука вновь потянулась к животу и это не укрылось от его глаз.

Я боялась куда большего. И дело было даже не в риске, с которым всегда была сопряжена беременность. Мое дурное самочувствие и рассказ служанки зародили во мне определенные сомнения, из-за которых я так легко приняла Галена в своих покоях. Если я окажусь беременна, то существовала возможность, что этот ребенок будет принадлежать отнюдь не к королевской крови Лэрдов. Именно поэтому я так боялась узнать правду.

Желая сгладить неловкость момента, я спросила первое, что пришло в голову.

– Как прошла твоя охота?

Гален растерялся, лишь подтвердив мою догадку о том, что никакой охоты не было и в помине.

– Граф Сервский сказал мне, что ты на охоте, – пояснила я.

– Я был не на охоте, а вместе с Йорком. – Признался Гален. – Он тренирует меня, помогая улучшить навыки боя. Чтобы не привлекать внимания к моей неспособности удержать меч, мы придумали историю о том, что в утренние часы я отправляюсь на охоту.

Либо графа не посвятили в это, либо он растерялся и рассказал мне положенную легенду. В моих глаза его это не оправдывало. Граф был либо недостоин доверия, либо посчитал что его недостойна я.

– Постой… Ты подумала, что я был с Ивет?

– Я не исключала этой возможности, – признала я.

– Нет. – Твердо произнес Гален. – Мы не виделись с того момента, как я попросил ее покинуть дворец.

Слышать это было облегчением. Обычно наши отношения двигались по кругу, но теперь появился шанс вырваться из него.

Настала очередь Галена уклоняться от неприятной темы:

– Я позову лекаря и скажу матери, что ты очнулась.

Встав с постели, он покинул комнату. Отступившее было волнение вернулось с новой силой, и рука сама потянулась к животу. Возможно сон уже ответил на мой вопрос: я носила наследника.

После того, как я упала в обморок, все желали уложить меня в постель: лекарь, Фрейя и даже Гален. Их единодушие не радовало. Повторив осмотр и задав множество неловких вопросов, лекарь пришел к мнению о том, что я действительно могу быть в положении, а значит, стоит соблюдать постельный режим и избегать волнений. Мое самочувствие было отличным и причин отлеживаться в постели я не видела. С трудом, но в этом удалось убедить Лэрдов. Решающим аргументом оказалось то, что если я начну соблюдать постельный режим, то по дворцу неизбежно поползут сплетни самого разного толка. Гален и Фрейя согласились, что накануне коронации это нежелательно.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Готина Ольга - Советник (СИ) Советник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело