Выбери любимый жанр

Противоречия любви (СИ) - "Ка Lip" - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Гер пересел в машину с водителем и поехал на встречу. Только вот по окончании встречи, когда деловая часть была завершена, и, как принято, все плавно перешли к отдыху, Гер сказал, что уезжает. Он равнодушно взглянул на девушек, подсевших к нему. Эти "Леры", пусть и на десять лет младше его Леры, в остальном были ее копиями. Они ему неинтересны. Он слишком пересытился ими, или в его жизни появилось то, что затмило их.

Сославшись на усталость, он вернулся в шале и, завалившись в одежде на кровать, бесцельно щелкал пультом телевизора. Он думал о Даре, о своей жизни, и можно ли сейчас что-либо изменить в их так и не сложившихся отношениях.

* * *

После завтрака Дара обнаружила в своей комнате пакеты, а девушка из медперсонала на ломаном русском объяснила, что это ей. Дара хотела сказать, что это ошибка, и вообще ей ничего не нужно, но осознала, что девушка не поймет. Закрыв за ней дверь, она подошла к пакетам. То, что это вещи из магазина, она видела по упаковки и биркам. И она догадывалась, кто ей это прислал. Потушив внутри себя непонятные чувства, она стала открывать пакеты. Вещей было немного, но они все были такими красивыми — именно теми, на которые она смотрела в магазине и не брала. Раскрыв очередной пакет, Дара охнула, когда на ее колени выпали трусики и лифчик — бежевого цвета с алыми ленточками и воздушным кружевом. Там, в магазине она не могла долго любоваться на такую красоту. Но сейчас, будучи одна, она позволила себе рассмотреть этот комплект. Он ей нравился, и она, оглянувшись, как будто за ней могли подсмотреть, приложила лифчик к себе, поверх майки. Затем подошла к зеркалу и, постояв, решительно сняла майку и свой обычный хлопчатобумажный лифчик. Надев кружевной бюстгальтер, она залюбовалась своим отражением, а потом, опять оглянувшись, сняла юбку и переоделась в кружевные трусики из комплекта. Девушка несколько раз покрутилась перед зеркалом. Ей нравилось то, что она видит. Такого она никогда не носила, и даже не мечтала о таком белье.

В дверь постучали. Дара быстро надела майку и юбку. За дверью стояла женщина из медперсонала. Открыв ей дверь, Дара выглядела так, как будто ее застали на месте преступления.

— Вас ожидают в холле… господин Полонский. С вами все в порядке? — медсестра пристально вглядывалась в лицо девушки.

— Да, спасибо… скажите, что я не смогу прийти… — по виду медсестры Дара осознавала, что ее речь ей не очень понятна. — Хорошо. Спасибо, я приду.

Медсестра кивнула и ушла. Дара закрыла дверь и поняла, что это без вариантов. Гер приехал за ней, и нужно спуститься в холл.

Осмотрев раскиданные вещи, она быстро оделась в юбку, блузку и приталенный пиджак. Надевая вещи, она срывала ценники, которые болтались на них. Потом вспомнила о туфлях и увидела новые чулки. Надев все это, Дара сколола заколкой волосы сзади и бросила взгляд в зеркало. И вспомнила о белье… но переодеваться уже было некогда. Вздохнув, девушка вышла из своей комнаты.

* * *

Для Гера эта ночь была слишком долгой. Даже выпитый алкоголь не помог. Он не хотел спать, он хотел увидеть Дару. Она заняла все его мысли. И как бы он ни хотел не думать о ней, это оказалось невозможным.

Дождавшись утра и приведя себя в порядок под освежающими струями холодного душа, Гер поехал в клинику. Лечащий доктор Дары разрешил ему ненадолго забирать девушку из клиники, посчитав, что перемена обстановки пойдет ей на пользу.

Когда по ступенькам лестницы стала спускаться Дара, Гер понял, что забыл как дышать. Или он и не дышал раньше? Наверное, он и не жил раньше. Только сейчас, видя ее, он чувствовал, что живет. И, вздохнув, ощутил, что дышит. Как же она прекрасна. Гера порадовало, что девушка одела привезенные ей вещи из магазина. Вроде все скромно, а на ней смотрится настолько потрясающе, что глаз не отвести.

Видя, что Дара растерялась под его взглядом, Гер взял себя в руки.

— Я подумал, что тебе скучно здесь, и хотел опять вывезти тебя на прогулку.

— Я привыкла здесь быть… но хорошо, что мы поедем… А куда мы поедим?

— В городок, он красивый, как в сказке. Погуляем по улочкам. Ты не против?

— Нет.

Весь этот диалог Дара воспринимала как со стороны. Как будто это не она монотонно отвечает на вопросы Полонского. Хотя она была рада, что уедет отсюда хоть на несколько часов. Все-таки находится взаперти очень тяжело. И пусть ее освободителем будет Гер. Сейчас он стал другим. Она смотрела на него и не понимала его. Он изменился, его взгляд… она терялась под ним. Дара не могла понять, что значит его взгляд.

Открыв перед девушкой дверь, Гер выдохнул. Он опять чувствует себя как школьник на первом свидании, а разве у них свидание? Или просто он хочет вывести ее за ворота клиники и показать городок, побыть с ней. Тогда это свидание? Гер осознавал, что путается в себе, в своих мыслях и желаниях.

Приехав в городок, Полонский припарковал машину и, обойдя ее, открыл Даре дверь. Девушка вышла, и они пошли по узким извилистым улочкам старинного городка.

Дара видела, что охрана Гера идет за ними, но, наверное, уже привыкла, что Полонского всегда сопровождают. Она перевела взгляд на то, что ее окружало. Ей нравился этот городок, он был сказочным и все, что сейчас происходит было как в сказке.

Зазвучавшая музыка привлекла ее внимание. Гер уловил это.

— Пойдем, — он указал в сторону площади. — Там обычно выступают музыканты.

Пройдя по узкой улочке, они вышли на небольшую площадь. Здесь все было тоже как в сказке: каменная мостовая, двухэтажные домики в стиле мультфильма о Снежной королеве. И люди. Дара смотрела на них, и ей казалось, что эти люди из другого мира. Они выглядели такими счастливыми и беззаботными. Но почему? Разве у них нет проблем?.. Глядя на их лица, девушка подумала, что, наверное, они живут какой-то иной жизнью, и все у них по-другому. Эти люди с глазами детей смотрели на выступление артистов и радостно хлопали в ладоши. Дара чувствовала, что в жизни никогда не была так беззаботна и счастлива. Она даже завидовала им.

Пройдя сквозь неплотную толпу, Дара и Гер подошли к сцене. Это была временная конструкция, сделанная из досок. На ней стояли музыканты, их инструменты и очередная певица по бурные овации закончила свое выступление. На сцену вышли новые музыканты, поклонившись они заиграли. Дара услышала цыганские мотивы. Хотя музыканты и выглядели современно, в их лицах угадывались цыганские черты. Да и мелодия, которую они играли, была хоть и современная, но с протяжными нотками, характерными для цыганской музыки.

Дара ожила, чествуя эту музыку, которая заполняла ее. Заполняла пустоту, образовавшуюся внутри нее после всего произошедшего.

Гер видел, как девушка меняется. Она оживала, становилась другой. Он замер, боясь даже дышать и понимая, что все его усилия не привели ни к чему, а вот музыка возрождает ее.

Артисты на сцене сразу заприметили яркой цыганской внешности девушку, стоящую в первом ряду. И когда они закончили петь, то играющий на электронной гитаре парень крикнул на цыганском:

— Красавица, спой.

— Что он тебе сказал? — Гер постарался притупить вспышку ревности и задать этот вопрос ровным тоном.

— Предлагает спеть с ними, — Дара была сейчас там, в мире музыки, и не заметила, как Гер переменился, превратившись в хищника.

— Если ты сама хочешь… — неуверенно произнес Гер, не готовый к такому ответу.

— Да, я хочу спеть.

И Дара пошла к ступенькам, ведущим на сцену. Гер не стал ее останавливать и дал охране команду оставаться на месте. Он видел, как Дара, поднявшись на сцену, переговорила с музыкантом и подошла к микрофону. И зазвучала мелодия. Хоть она и была в современной обработке, в ней слышались цыганские мотивы.

Древняя мелодия, звучащая в современном мире, или мир не изменился? Поменялись люди или остались прежними? Боль и любовь, радость и потеря, жизнь и смерть… в этом мире все неизменно, и неважно, какой век. Так и мелодия, наполнявшая пространство, стерла границы времени. Времени не стало, время абсурдно в своей сути. Его придумали люди. Времени нет, и музыка, звучащая в пространстве, подтверждала это. Она пронизала мир нитями звука, и время растворилось в ней. Осталась лишь музыка, идущая сквозь века.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело