Выбери любимый жанр

Механизмы некромантии - Левковская Анастасия "Тирэль" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Ты сегодня совершила то, что для тебя считалось невозможным, — сказал он. — Я опасаюсь, что могут быть побочные эффекты. Так что мне было бы спокойнее, если бы ты спала этой ночью под бдительным присмотром «Райзола».

Я задумалась. В принципе ничего необычного в его предложении нет. Ведь я и правда прыгнула выше головы. И кто знает, не аукнется ли это позже?

— Если господин целитель считает, что это необходимо… Кто я такая, чтобы спорить?

— Всегда бы была такой покладистой, — хмыкнул полуэльф. — Полежи еще минутку, я сейчас…

Он отошел к стоящей в углу кабинета раковине и намочил одно из полотенец, висящих рядом.

— Оботру кровь, нужно проверить, не пропустил ли я что-то. И не осталось ли шрамов.

Первая мысль — остановить его. Но я сдержала порыв. Не стоит вмешиваться в работу целителя из-за глупого желания не показывать увечье. Меня даже обуяло болезненное любопытство: не оттолкнет ли Хенрима то, что он увидит? Так что я уткнулась лицом в подушку и крепко сжала пальцами простыню.

— Вот так.

Я ощутила, как разгоряченной кожи касается прохладная ткань, и замерла в предвкушении реакции.

Наконец надо мной раздался невнятный возглас. Затем движения по моей спине стали хаотичными. Хенрим явно лихорадочно пытался обнажить весь рисунок.

— Святая Пара… — выдохнул он в конце концов.

— Красиво, да? — желчно спросила я, прекрасно зная, что ему открылось.

Большие, на всю спину, крылья. Тщательно вырезанные прямо на коже. Как напоминание о том, что в моем случае прошлое всегда остается настоящим.

— Так это ты… — вдруг задушенно просипел полуэльф. — Ну конечно! Какой же я идиот… Кто же это еще мог быть?!

От этих слов мне стало не по себе. О чем он вообще говорит?!

Я рискнула повернуть голову и увидела, как Хенрим благоговейно тянется к моей спине. А потом ощутила касание дрожащих пальцев.

— Два года сходить с ума, решиться на грубое вмешательство в разум… Искрударующий, оно того стоило, — прошептал он.

Мне это нравилось все меньше, и я решительно позвала:

— Хенрим? Что происходит?

Но тот, кажется, пребывал глубоко в своих мыслях, потому что даже не отреагировал. Лишь зачарованно водил пальцами по контурам крыльев.

— Ублюдок, — выдохнул он и, сузив глаза, посмотрел наконец на меня: — Яся, ты должна мне сказать, кто он.

— Что?! — опешила я и резко села, предусмотрительно потянув простыню, чтобы прикрыться. — Ты понимаешь, что ведешь себя странно?!

Целитель нахмурился и тряхнул головой. А затем резко потянулся и обнял меня. Крепко-крепко. Я замерла, ощущая, как начало нервно трепыхаться сердце.

— Я ждал тебя четыре года, — глухо проговорил он.

— Почему?! — Я окончательно перестала что-либо понимать и жалко попросила: — Может, объяснишь нормально?! Ты меня пугаешь!

Хенрим отстранился и сел рядом со мной.

— Минуту, — попросил он и, закрыв глаза, задышал.

Глубокий вдох. Резкий выдох. Два коротких вдоха. Задержать дыхание. Глубокий выдох.

А после уже успокоившийся мозгоправ посмотрел на меня и, на миг прикусив нижнюю губу, спросил:

— Ты знаешь, что Марк был прорицателем?

— Конечно, но ему же заблокировали… Постой! — перебила я сама себя и посмотрела на него округлившимися глазами. — Ты хочешь сказать, что он предсказал нашу с тобой встречу?!

— Он предсказал мне тебя, — мягко проговорил он и, взяв мои руки, нежно погладил запястья. — Я был тогда совсем юный, глупый. Уверенный в собственном таланте и превосходстве над другими. И жутко обиженный, что Марк и Фира летят на Феолварт, а меня с собой не берут. Я изводил их до самого полета, а там… Марка переклинило. Он вошел в прорицательский транс и предсказал мне, что я встречу девушку, которая станет моей настоящей судьбой. Что я поломаю об нее, как он выразился, свои мозгоправские зубы. Он сказал, что я узнаю ее — тебя — по страшному узору на спине. И потеряю, если не сумею выяснить, откуда он.

Я вздрогнула и, резко выдернув ладони, спрятала их за спину. Мне было не по себе. Да что там, я ощущала, что близка к панике. Все это казалось странным, неправильным и каким-то жутким.

Хенрим нахмурился, а затем, потянувшись, обхватил мою голову длинными пальцами.

— Дыши глубже, — потребовал он.

И я послушалась, с трудом, но вспоминая нужную дыхательную технику. Одновременно с этим разум опять окутало мягкое тепло, осторожно стирая волнение и тревогу.

— Ты чуть не свалилась в паническую атаку. — Полуэльф сердито поджал губы. — Моя вина. У тебя и так тяжелый день, так еще и я сорвался. На сегодня хватит разговоров. Как целитель, прописываю тебе покой. Пойдем, я уже вызвал автомобиль.

У меня не осталось никаких моральных сил, так что я не стала спорить. К тому же я чувствовала себя совершенно сбитой с толку. В народе говорят, что утро вечера мудренее… Пожалуй, следует проверить, насколько поговорка правдива.

Хенрим помог мне подняться и обеспокоенно спросил:

— Может, тебя понести?

— Я не настолько слаба, — недовольно фыркнула я.

— Как скажешь, — вздохнул он, но все же приобнял меня за плечи для поддержки.

За дверью обнаружился молодой эльф, переминающийся с ноги на ногу. Увидев нас, он просиял лицом и торопливо выдохнул:

— Госпожа, спасибо вам огромное!

Я непонимающе на него посмотрела.

— Вы спасли моему брату жизнь! — нервно заламывая пальцы, пояснил он. — И стали тем самым чудом, которое я молил у Плододающей, пытаясь сделать хоть что-то!

— Это моя обязанность как некроманта, — тихо отозвалась я и искренне добавила: — Я всего лишь студентка. Так что очень рада, что все вышло и ваш брат в порядке.

— О, не стоит скромничать! — обаятельно улыбнулся эльф. — Скромность, конечно, украшает, но вы и без того очень красивы.

— Я прошу прощения, но вынужден прервать ваш обмен любезностями, — сухо сказал Хенрим, настойчиво подталкивая меня вперед, — моей подруге необходим покой.

И, прежде чем эльф успел сообразить, что происходит, буквально утащил меня прочь. Я тихонько хихикнула и искоса посмотрела на недовольного мозгоправа. Не сказать, что я серьезный знаток душ, но в том, что меня только что приревновали, была уверена.

На выходе из здания уже собралась толпа, а дорогу нам преградил эльф в форме местной службы правопорядка:

— Простите, вы — та самая некромантка, спасшая жизнь мастеру Форетри?

— Да, это я, — утомленно отозвалась я.

— Если вам не трудно, не могли бы вы проехать со мной в Управление?..

— Ей трудно, — решительно сказал Хенрим, не позволив мне даже рта открыть. — Подобные магические действия отнимают очень много сил, она едва на ногах держится, — все же соизволил пояснить.

— О, простите, не подумал, — стушевался эльф. — Тогда, может, завтра?

— Мы свяжемся с вами, — сухо пообещал целитель и повел сквозь толпу, за которой виднелся автомобиль.

Перед нами без вопросов расступались. На нас глазели. Стоило нам пройти — за спинами начинались приглушенные шепотки. Такое пристальное внимание заставляло меня ежиться и невольно убыстрять шаг. Более-менее спокойно выдохнула я только в салоне автомобиля.

— Завтра ты проснешься знаменитой, — усмехнулся Хенрим, поглядывая в окно. — Я, пожалуй, не припомню, когда некромант последний раз вытаскивал душу эльфа в Коранте.

— Знаменитой — это плохо. — Я откинулась на мягкую спинку и устало прикрыла глаза. — Не люблю повышенное внимание.

— Теперь от этого точно никуда не деться. А потом еще спасенный тобой очнется и, конечно же, захочет отблагодарить…

— Ты что, пытаешься заставить меня пожалеть, что я в это влезла? — Я повернула голову и с прищуром посмотрела на едва сдерживающего улыбку целителя.

— А ты можешь пожалеть? — искренне заинтересовался он.

— Нет, конечно. — Я зевнула, прикрыв рот ладошкой. — О-о-ох…

Хенрим притянул меня к себе и, устроив поудобнее, проговорил:

— Спи. Все равно нам ехать долго.

Мне было тепло, уютно и вообще просто замечательно. Так что я даже спорить не стала. Смежила веки и тут же отключилась.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело