Выбери любимый жанр

Я твоё отражение (СИ) - Амусина Ю. - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25
***

Я очень уважаю пунктуальных людей, хотя сама частенько вечно опаздываю. Просто бывают такие ситуации, когда просто-напросто не успеваешь подготовиться или сталкиваешься с какой-нибудь неожиданной проблемой, вследствие чего нарушаешь временные рамки и являешься позже назначенного часа. Мне бы очень не хотелось, чтобы подобное произошло в этот раз, оттого-то собираться я начала задолго до часа икс.

Может быть, я кого-нибудь удивлю, если скажу, что уже черт знает сколько не была в ресторанах. Последний раз я была там вместе с Андреем несколько лет назад; тогда муж уже начинал от меня отдаляться, но по одному ему известным причинам, тем не менее, старался сохранить видимость счастливой семьи и изредка приглашал меня куда-нибудь. Помнится, в тот раз я надела красивое длинное вечернее платье, потому что короткие — увы — мне теперь носить не суждено. Может, кто-то другой на моем месте не стал бы придавать такого большого значения уродливым шрамам, которые остались у меня на вечную память о Денисе, но я, на самом деле, никогда не решусь показать их кому-либо. И дело вовсе не в том, что эти шрамы — жуткое уродство, не в том, что они ставят под сомнение мою красоту, а… Глупо, наверное, но для меня шрамы — это нечто глубоко личное, это вечная память о кошмаре и о человеке, которого я когда-то безумно любила. Их не должен видеть никто, кроме меня. Андрей не в счет — он их, по-моему, даже никогда не замечал.

Андрей — совсем другое дело. А мне сегодня предстоит встреча с Цербером. Само собой разумеется, что этот человек не должен видеть то, что ему не положено. Раньше я любила носить юбки выше колена, но не мини; теперь я могу надеть только длинные юбки или платья. Ни то, ни другое мне, честно говоря, не нравится… Что ж, пожалуй, пришло время для дорогого брючного костюма, который я купила в одну из наших совместных с Андреем поездок в Париж, да так ни разу и не надевала.

К костюму подобрала туфли на шпильках, слегка подкрасила физиономию, а волосы просто расчесала и оставила распущенными по плечам. Понимаю, что как-то простовато для такого местечка, как «Колумбия», но, в конце концов, я туда не развлекаться иду, а обсуждать очень важные насущные проблемы с одним из влиятельнейших людей города. С самим Токаревым, черт возьми.

Ленчик и Толян, до моего появления что-то живо обсуждавшие, примолкли; в глазах обоих моих мартышек появилась легкая пелена, а я поняла, что, несмотря на самокритику выгляжу, как надо. В «Колумбию» мы отправились втроем, без шофера — за руль сел Ленчик. Федю же я отпустила на все четыре стороны до самого утра, правда, сперва сказала не шуметь и вообще не высовываться, чтобы избежать ненужных проблем.

Мои громилы на полном серьезе собирались последовать за мной в ресторан, но я развернула их назад и приказала ждать снаружи, пока я не освобожусь. Ленчик и Толян попробовали обидеться в воззвать к моей совести — типа я препятствую их задаче сохранять мою жизнь — но примолкли, как только я пригрозила им уволить обоих. В общем, охраннички с весьма хмурыми физиономиями остались снаружи, а я, поправив на плече ремешок сумки, вошла внутрь.

Да-а… Я только вошла, но уже сообразила, что в интерьер вложили чертову прорву бабок. Цербер не поскупился; теперь о его ресторане воистину ходят легенды. На входе меня встретил безукоризненно одетый метрдотель и вежливо поинтересовался, заказан ли у меня столик.

Меня ждет господин Токарев, — равнодушным тоном сообщила я улыбчивому мужчине, про себя скривившись фразе «Господин Токарев». Почему-то в моей голове не рифмовались Цербер и его настоящее имя — как будто «господин Токарев» вообще не мог «называться» иначе, кроме как по своему прозвищу.

О-о, — уважительно протянул метрдотель. — Пойдемте, пожалуйста…

Я почему-то думала, что он проведет меня мимо огромного зала к подсобным помещениям, среди которых будет кабинет Цербера, но ошиблась. Мы завернули в зал, где метрдотель, ловко лавируя между шикарных столиков, повел меня внутрь. Цербера я увидела раньше, чем услужливый господин усадил меня напротив хозяина; увидела и, можно сказать, обалдела. До этого я могла лицезреть Цербера дважды — оба раза он выглядел, конечно, эффектно, но был одет в простые джинсы и футболку; сейчас же напротив меня сидел шикарный мужчина в обалденном, можно даже сказать фееричном темном костюме. Я сразу пожалела, что согласилась на встречу в «Колумбии» — лучше бы мы по-прежнему оставались друг для друга каждый за своей привычной маской.

Лера, ты прекрасна, — шутливо развел руками Цербер, как только я с удобством устроилась напротив.

Ты тоже, — не осталась я в долгу.

Цербер оскалился (наверняка этому его обучал Ден) и кивнул на меню.

Закажи что-нибудь.

Для начала давай разберемся, кто платит, — нахально поинтересовалась я, даже не открыв толстую папку.

Лера, ты меня оскорбляешь. Сегодня ты — моя гостья, так что смело выбирай все, что тебе понравится.

Ага. Заметано.

Я сунулась в меню и, мягко говоря, обалдела как от цен, так и от названий. Блин, как это заведение умудряется приносить Церберу огромный доход, если тут сам черт не разберет, что и чем является? Между тем, в том, что ресторан процветает, я не сомневалась — людей в зале было чертовски много, да и, опять же, слухи ходят… Подобное местечко могло бы быть лакомым куском для моей империи, если бы уже не принадлежало смотрящему.

Давай я тебе что-нибудь порекомендую? — милостиво предложил Цербер, по своему обыкновению каким-то образом точно угадав мои мысли.

Лучше я доверюсь своей интуиции и буду уповать на то, что в твоем присутствии меня не отравят, — хмуро бросила я, чувствуя, что весь позитивный настрой куда-то слишком быстро улетучивается.

Об этом не беспокойся, я же обещал, что на моей территории с тобой ничего не может случиться.

Я заказала какую-то непонятную хрень (это было так на самом деле, потому что я понятия не имела, что мне принесут), просто ткнула длинным ногтем в строчки, а официант все записал. Цербер, в отличие от меня, знал все названия наизусть и просто-таки сразил наповал, когда воодушевленно перечислил своему подчиненному всю эту абракадабру. Я все яснее понимала, что Цербер вызывает у меня настороженность, и уже кучу раз успела пожалеть о своем согласии с ним переговорить именно здесь. Мне сейчас так не хватало неброских шмоток, чашки с крепким кофе и уютного дивана в моей гостиной…

Что такое, Лер? Тебе что-то не нравится?

Да, — думаю, он не ожидал такого ответа. — Мне все не нравится, потому что я не могу думать ни о чем, кроме как о том, зачем я здесь. Может, ты прямо скажешь?

Мне импонирует твоя прямолинейность.

По-другому не умею.

Ладно, — с какой-то неохотой кивнул Цербер. — Я хочу знать, что происходит между тобой и Денисом?

Ничего. Ровным счетом ничего.

Что было в прошлом? Почему вы разбежались по разным углам и как так вышло, что вы стали друг другу конкурентами? Ведь вы же долгое время были одним целым…

Я резко поднялась, но Цербер схватил меня за руку; под этим его гипнотическим взглядом я сама не знаю как опустилась на прежнее место.

Я не собираюсь лезть к тебе в душу.

Да?! А что ты сейчас тогда делаешь?!

Пытаюсь понять, что происходит в городе, стараюсь обозначить для себя четкие границы и быть готовым, в случае чего. Ты сама знаешь, какую роль я играю в нашем мире. Я не имею права быть несведущим, потому что это — моя работа, моя задача и моя цель. Я должен всегда и все знать наперед, но сейчас я сам брожу, как слепой котенок, и понять не могу, откуда дует ветер.

Неужели? Я ни за что не поверю, будто тебе ничего неизвестно.

Я не говорил, что мне вообще ничего не известно.

Ты просто морочишь мне голову! — в сердцах заявила я.

Официант поставил передо мной огромную тарелку с… чем-то не особо приятным на первый взгляд, но, надо отдать должное, красиво оформленным. Церберу же принесли блюда намного симпатичнее, хотя это и неудивительно, учитывая, что он все тут знает. Признавать свою ошибку и выглядеть полной дурой не хотелось, поэтому я попыталась представить на месте этой фигни что-то очень вкусное.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело