Выбери любимый жанр

Магия вне закона (СИ) - Севастьянова Екатерина - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Бабушка? О да! — язвительно перебил некромант. — Бабушка и впрямь весомый недостаток для леди, вроде вас. Я разочарован.

— Ну эй! — я рассмеялась. — Я просто не договорила.

— Тогда я весь во внимании.

— Бабушка перечислила на мой счет чуть больше одного миллиона штергов, когда я закончила академию, — Леннер присвистнул, а я пожала плечами и продолжила: — Она знала, какие у нас отношения с Ричардом, ну то есть с мистером Харрисом, поэтому сделала такой щедрый подарок на мой выпускной. Что самое удивительное, я ее даже не помню. Она уехала из Нерона, когда мне и двух лет не исполнилось. Я потом сама ее нашла. Выискала городской номер в центре связи и позвонила.

— Как зовут вашу бабушку?

— Миссис Луиза Рейтли. Это мать моего родного отца, покойного уже очень много лет назад.

— Луиза Рейтли определенно щедрая и, несомненно, богатая женщина, — Леннер задумчиво постучал пальцами по столу. — Но за один миллион квартиру не купишь даже на окраине Нерона. Сколько штергов вы брали в кредит?

Я вспомнила эти цифры и ужаснулась. Кажется, все было так давно, словно вообще ничего не было.

— Почему вас это интересует? — глядя ему в глаза, я скрестила руки. — Мне казалось, что один миллион штергов для вас не деньги. Как и двадцать миллионов, и тридцать, и возможно пятьдесят.

— Вы правы, — Леннер не стал отрицать, — я очень много работаю и очень хорошо за это получаю.

— Вот и я очень много работала.

Официант остановился около нашего уединенного столика и аккуратно поставил перед Леннером кружку с ароматным душистым чаем.

— Ваш чай, сэр, — провозгласил мужчина и с каким-то болезненным выражением лица, словно у него скулы свело от бесконечных улыбок, снял с подноса пластиковую бутылку. — Ваша… вода, мисс.

— Спасибо, — я тут же отвернула крышечку и сделала пару глотков.

Проследив за этим действом, Леннер неоднозначно переглянулся с официантом, а как только тот удалился, достал из-за пазухи черную кожаную папку с невзрачным тиснением и взгромоздил ее прямо передо мной на стол.

Я подавилась.

— Что это? — в груди все сжалось, как только я увидела эмблему конгресса на уголке папки.

— То, что вам, вероятней всего, не понравится.

Мне уже не нравится. Все что связано с конгрессом — не нравится.

Леннер вытащил из папки несколько визуализаций и, сложив их стопочкой на краю стола, взял первый холст и протянул его мне.

— Взгляните. Вам знаком этот человек?

Я покрутила в руках визуализацию и откинулась с ней на спинку стула. Незнакомый мужчина, худой, с татуировкой на левой щеке. Может, тридцати лет или тридцати пяти. Он смотрел на меня с профессиональной визуализации безразличным взглядом и изредка улыбался, тоже холодно, отстраненно. Правая бровь у него была выбрита в двух местах, а в нижней губе сверкала золотая серьга. Еще одну серьгу я заметила в левом ухе.

— Первый раз вижу, — честно ответила я, возвращая визуализацию обратно Леннеру.

— Я бы запомнила… у мужчины нестандартная внешность.

— Его зовут мистер Лондер, — некромант перевернул визуализацию, где с помощью магии проявилось полное досье на имя Луиса Лондера — тридцать один год, не женат, нет детей. — Его имя вам тоже ни о чем не говорит?

— А должно?

— Вероятней всего, нет. — Леннер разочарованно вздохнул. — Эти визуализации составлены по описаниям заключенных, которых конгресс освободил также, как и вас. Знаете, сколько у нас подозреваемых, мисс Рейтли?

Я озадаченно повела плечом.

— Двое? — предположила наобум. — Тот, что следит за мной, и этот Луис Лондер?

— Не совсем.

— Тогда не знаю.

— Подозреваемых шестнадцать, — некромант покачал головой, будто и сам не верил в то, что говорил. — Все заключенные с тринадцатым резервом, включая вас, описывают совершенно разных мужчин: с разной внешностью, уровнем магии, физической подготовкой — не похожих друг на друга ни возрастом, ни статусом. Недавно в центр управления обратилась женщина и заявила, что ее целую неделю преследует какой-то рыжеволосый парень в кепке — лет семнадцати, невысокий и в поношенной одежде. Другими словами, беспризорник.

— Дайте угадаю, — у меня мурашки побежали по коже, — эта женщина обладает тринадцатым резервом?

— Обладала, — с нехорошей усмешкой поправил страж.

— Почему вы говорите о ней в прошедшем времени?

— Женщина пропала, как только вышла из моего кабинета. Мистер Морган сопроводил ее до патрульной машины, отвлекся на несколько секунд, а когда снова посмотрел — на заднем сиденье уже никого не было. Только женская сумочка и очки.

Я судорожно сглотнула. Женщина пропала прямо из патрульной машины? Что это за чертовщина?

— Не могла же она просто взять и испариться! — пытаясь побороть страх, воззвала к разуму я. — Одно дело — похитить человека в глухой подворотне или задушить во сне, и совсем другое — за несколько секунд выкрасть женщину из патрульной машины за спиной капитана стражей. Может, она сама сбежала?

— И оставила всю наличку, документы, банковские карты и мобильник? Я так не думаю.

— А вы пробовали найти ее друзей? Или знакомых? Что если она так хотела проучить своего бывшего дружка и заявила на него стражам, будто он шатается у нее под окнами и следит за ней за спящей… а когда поняла, что дело не ограничится одним заявлением, испугалась и решила сбежать.

Мои слова утонули в обидном хохоте.

— Вы так уверенно об этом говорите, что мне становится страшно. — Леннер потер переносицу, продолжая посмеиваться. — Вы случайно такое не практиковали?

Я — нет, а вот одна знакомая с работы…

— Проще поверить в это, чем в то, что капитан стражей упустил преступника вместе с его новой жертвой! — буркнула я. — И вообще, прекратите надо мной смеяться! Это не вашей жизни угрожает опасность, и не вас могут выкрасть в любую минуту прямо из этого ресторана.

— Не думайте об этом, — посоветовал Леннер и потянулся за новой визуализацией.

— Лучше скажите, видели ли вы когда-нибудь этого мужчину?

Я нахмурилась и пригляделась к очередному незнакомому лицу.

— Это еще один подозреваемый?

— Мистер Краил Паркер, сорок один год, второй резерв, не женат, детей нет, — кивнул страж, с невозмутимым видом наблюдая, как в его чашке тоненькая посеребренная ложка самостоятельно размешивает сахар.

Я моргнула, отвлекаясь от магии первого резерва и сосредоточенно осматривая новую визуализацию.

Полный мужчина. В возрасте. Лет шестидесяти, если не больше. Сросшиеся брови, короткие волосы, невыразительные глаза, бородавка под левым глазом. Ничего примечательного во внешности. В отличие от первого мужчины, этого бы я ни за что не вспомнила, даже если когда-то и видела.

— Его я тоже не знаю, — вернув визуализацию, я заметила, как Леннер внимательно прислушивается к моим словам. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что страж проверяет мои показания на ложь. С первым резервом сделать это довольно-таки просто, всего-то нужно прочувствовать биение сердца и колебания энергии. — Вы же мне верите, мистер Леннер? — я занервничала, когда некромант подсел чуть ближе.

Меня же ни в чем опять не подозревают? Нет? Черт… Похоже, я теперь всю жизнь буду ждать новых обвинений.

Леннер забрал визуализацию, и дотронувшись до моей руки, провел по ней шершавыми пальцами.

— Мы уже выяснили, что я доверяю вашим словам, — без улыбки сообщил он, беря из стопки очередной холст с визуализацией. — Вы можете не бояться. Конгресс выделил три месяца для проведения следственной операции. Соответственно, все эти три месяца в Обитель вы не вернетесь, независимо оттого будет ли от вас польза в дальнейшем или уже нет.

Три месяца! Целых три месяца. Теперь я знаю, сколько мне отведено.

— Спасибо… — одними губами прошептала я. — И простите, что плохо о вас думала.

Леннер улыбнулся, и легонько сжав мою руку, отпустил.

— Посмотрите на следующую визуализацию.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело