Выбери любимый жанр

Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Глава 9

Погода резко переменилась. К порывам пронизывающего до костей ветра ‎добавился моросящий дождь. Пока ещё не сильный, но уже готовый перерасти в ‎настоящую летнюю бурю, он настойчиво накрапывает, оставляя влажные маленькие ‎точки на лобовом стекле. ‎

Логан включает дворники, круто берёт руль влево, разворачивая ‎автомобиль. Когда-то вместе с родителями он жил на той же улице, что и моя семья. ‎Позже, вступив в ‎права наследства, продал двухэтажный коттедж и перебрался в ‎охотничий домик за ‎городом. Постепенно переделал его, обустроил по своему вкусу и ‎назвал берлогой. Туда-то мы и направляемся сейчас.‎

Я провожаю взглядом освещённое прожекторами двухэтажное кирпичное ‎здание полицейского участка. Практически везде горит свет. Наверняка Лински вызвал на работу всех без ‎исключения, и внутри офис шерифа смахивает на разворошённый улей. Но снаружи — ‎ни души. Поразительная тишина, никаких репортёров, сводивших с ума и не ‎дававших шагу ступить семь лет назад. Пара-тройка служебных машин у входа — ‎и всё.‎

‎— Я думала, здесь соберётся толпа журналистов, — бормочу я.‎

‎— Подожди, ещё налетят. Будет нам счастье, — бурчит Логан. Бросает хмурый взгляд в зеркало заднего вида и прибавляет скорость. — Пока все, что ‎притащились на свадьбу, дежурят у беседки в Саду. Или у дома подкарауливают.‎

‎— У наших со Стэйс — точно, — озвучивает мрачный прогноз с заднего сидения ‎Майк.‎

‎— Поэтому мы едем ко мне. Туда им не пробиться.

Я не сомневаюсь. Логану досталось шумихи в юности, и он ненавидит ‎журналистов до мозга костей. Мне повезло больше, мать официально стала мэром, ‎когда я уже переехала в Торонто, а там единственным представителем прессы, ‎приблизившимся ко мне, оказался Ридж. Своих лазутчиков местные газетёнки так ‎далеко не посылали, или те просто не смогли меня разыскать. Адрес в Оквилле знали ‎единицы, а в квартиру в даунтауне так просто было не попасть. Гостей я не ‎принимала, охранникам и консьержу оставила чёткие указания — пускать только ‎по предварительной договорённости. Так что, если кто и старался разузнать ‎подробности о жизни старшей дочери нового мэра, вряд ли ему удалось, а потом и ‎вовсе убийство Стива утратило новизну, исчезнув из местных ‎новостей.‎

Но теперь всё разом возвращается. По спирали — новым витком старой трагедии с ‎дополнительными подробностями и ещё одной драмой, разыгравшейся на свадьбе ‎родной сестры Стива Трупера.

Вряд ли совпадение.

Убийца имел массу возможностей прикончить ‎Мишель где-нибудь на тёмном пустыре, как поступил с моим братом, но всё же предпочёл ‎хладнокровно и жестоко зарезать её прямо в Саду, в беседке Влюблённых — в какой-то паре сотен ‎метров от алтаря. Если, конечно, он собирался убить Мишель, а не меня.

Я беспомощно вжимаюсь в спинку кресла, ‎пытаясь скинуть с себя охвативший ужас. Но липкий, вязкий страх застревает комом в ‎горле, не позволяя вздохнуть и даже пошевелиться.‎ Вспоминаю, как брела через парк после ‎вечеринки, как безмятежно валялась на траве с закрытыми глазами. Возможность незаметно, ничем не ‎рискуя, избавиться от меня у убийцы была.

‎— Сюда репортёры боятся соваться, — пускается в рассуждения Майк.

Как ни ‎странно, его голос успокаивает, внушает мне пусть призрачное, но убаюкивающее ощущение ‎безопасности, и лёд оцепенения исчезает. Может, прогулка по дремучему лесу ‎дождливым вечером — ‎не самое разумное, что стоит сейчас делать, однако здесь, ‎рядом с Майком и Логаном, я чувствую себя защищённой.

— Ждут пресс-‎релиза, обещанного шерифом. На расстоянии. ‎Лински их на дух не выносит, потому не церемонится. Никогда не думал, что такое ‎скажу, но в этом смысле Брайан с успехом составил конкуренцию даже тебе, Логан.‎

‎— Что есть, то есть, — признает друг. — ‎Даже твоему Рижду досталось, Стэйс. Он-то, видимо, думал, что если заявится в качестве ‎журналиста из Торонто, ему постелют в участке ковровую дорожку до кабинета ‎шерифа и охотно поделятся деталями следствия. Не тут-то было. Нарвался на ‎Брайана и огрёб.

Мучаясь угрызениями совести, я смотрю на дорогу. Зачем только ‎потащила Риджа с собой? Сидел бы в Торонто и грыз печеньки, а теперь оказался в ‎адском пекле, не имея ни малейшей возможности убраться подальше от ‎Риверстоуна, пока я разбираюсь с прошлым, вдруг ставшим не только настоящим, ‎но и будущим.

Расспрашивать Логана, что происходило в Саду после известия об убийстве и ‎нашем аресте, не хочется. Не говоря уже о незабываемом общении с «очень вежливым ‎шерифом», пообещавшим новый допрос.‎

— Могу представить, что он услышал от этого мудака!‎

Бедняга… Я притащила Риджа с собой, наобещав красивый уикенд с прогулками ‎верхом по горам и пышный, весёлый семейный праздник, а в итоге сначала его ‎напоили, потом заставили общаться с назойливыми тётушками прямо с похмелья, не ‎дав как следует оклематься. Промурыжили весь вечер, подняли ни свет ни заря. Мы ‎не то, что не гуляли, а почти не общались. Даже после церемонии не успели ‎поговорить, потому что я, сбитая с толку признаниями подруги, ‎торопилась на встречу с Мишель. А дальше вообще кошмар.

‎— Да ладно, не переживай. Он вроде не злится. Беспокоится — это да, — Логан ‎перехватывает мой взгляд, кивком указывая на лежащий внизу между кресел сотовый. ‎‎— Хочешь, позвони. Хотя бы успокоишь его, что мы тебя не похитили.‎

— Мы?!‎

‎— Ну да… Мы с Майком.‎

‎— Ты сказал ему про Майка?! ‎

— Не надо было? Прости, я решил, так лучше. Надо же как-то объяснить, куда ‎мы едем…‎

— Боже мой… — Я обречённо закатываю глаза. — Теперь Ридж бог весть что ‎подумает. ‎Он же ничего не знает… — Сажусь на кресле боком, чтобы видеть всех, виновато смотрю на ‎Майка: — Про нас с тобой не знает. Да практически ничего, что здесь… — Снова перевожу взгляд на Логана. — Наверное всё ещё считает, что ‎ты был моим женихом, а я тебя бросила, поэтому зовёшь меня заразой.‎

‎— Тогда я вообще всё правильно сделал! — лыбится он. — Мы с тобой не ‎одни. С нами Майк. Меньше поводов ревновать.‎ Не тройничок же мы решили сообразить сразу после ареста.

‎— Да у него вообще нет поводов ревновать, Логан!

— Не понял.

— Мы с Риджем просто друзья. Были во всяком случае… — Пожимаю плечами. — После общения с шерифом и всего, что тут… Вряд ли останемся друзьями.‎

— Погоди… Так вы с ним не спите? — он бросает на меня удивлённый взгляд. — Зараза, ты что, ‎наврала всем, что ли? А как же…

— Логан, лучше заткнись, — обрывает его Майк. Внимательно смотрит на меня, но в глазах светятся довольные, озорные искорки. Ну ещё бы! — Я ‎уверен, Ридж всё поймёт. Если нет, то когда мы со всем разберёмся, ты найдёшь ‎способ объяснить ему ещё раз. Так, чтобы он понял… Настоящих друзей не теряют. Ненастоящие уходят сами.‎

‎— Философ прямо. Но насколько я понимаю, ‎сейчас наша самая большая проблема — не Ридж, а шериф, — подхватывает Логан без тени иронии или ехидства. — Та ещё заноза в заднице. Весь город в кулаке ‎держит, плюс журналистов отпугивает. Зато это объясняет, почему именно его взяла ‎на работу Айлин. Аж из самого Юкона заказала на смену старине Джерри.‎

— Зачем заказала? ‎— Не помню, чтобы мама когда-либо ‎выказывала нелюбовь к журналистам. Да и пост мэра, пусть небольшого ‎провинциального городка, требовал умения работать с прессой. Очередной шериф, ‎как ставленник главы администрации, вовсе не новость и уж точно не преступление. ‎Скорее закономерность. Отец Майка тоже получил эту должность благодаря лучшему ‎другу — отцу Логана, ставшему мэром. И тем не менее Райан Бэк считался лучшим шерифом округа. Правда, ‎вряд ли это грозит Лински.

‎— Чтобы иметь при себе хорошего сторожевого пса, — Логан бросает на меня ‎короткий, многозначительный взгляд и снова смотрит на дорогу. — Брайан — личный питбуль твоей матери. Преданный и ‎беспощадный, который никого ‎не подпустит ближе, чем нужно. И которого можно спустить с цепи, когда нужно.

— В смысле?

— Насколько я понял, Айлин планирует остаться на третий срок, а ‎выборы через год. Так что он ей понадобится. Желающих занять тёплое, уютное ‎креслице мэра всегда хватало. Патрик Худ, например, — Логан переглядывается с ‎Майком в зеркале заднего вида.‎

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело