Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

«Что же мы делаем», - промелькнуло в голове полицейского. Мириа все больше нравилась ему, и Харт уже начал путаться, что это, забота, симпатия, влечение? И как он мог сейчас пользоваться ее слабостью, а после этого не считать себя ублюдком?

Словно чувствуя его сомнения, блондинка поцеловала Рейвена вновь. Их ласки становились все более жаркими, дыхание сбилось, и полицейский уже не мог остановиться. Он и так был довольно пьян, чтобы нормально соображать, а ее стоны и отзывчивое тело окончательно вскружили голову. Рука Мирии опустилась на ремень мужчины, и ловкие пальцы быстро расстегнули пряжку.

- Я хочу тебя, Рейв, - прошептала она, но в тот же миг Харт резко отстранил от себя девушку.

- Ну ты и тварь, Тануэн! – произнес полицейский, поднимаясь на ноги и в ярости глядя на блондинку, отчего та заливисто рассмеялась.

- И что меня выдало? Ах да, она же никогда не называла тебя Рейвом. Только я... Интересно, что скажет малышка Мириа, узнав, чем ты тут с ней занимался?

Лицо полицейского вспыхнуло, и Тануэн вновь рассмеялась.

- Но все же признайся, я - талантливая актриса.

- Ты просто сука! – прошипел Харт, нервно взъерошивая волосы. Как он вообще повелся?

«Идиот! Чертов идиот!»

- Разве сука будет так заботиться о личной жизни своей подружки? – с деланной обидой поинтересовалась Тануэн. - Она, конечно, успокаивает себя тем, будто видит в тебе лишь друга и никак не хочет сознаваться, что мысленно уже давно изменяет своему муженьку... А ты тоже хорош! Клэр! Клэр! А сам, как только выдалась возможность, тут же забрался под юбку к другой.

- Заткнись! - в ярости выкрикнул Рейвен и направился было к двери, но пламя резко окружило его.

- Будет забавно, если ты выйдешь отсюда раздетым. Я нарочно не буду вредить твоей коже, - хохотнула Тануэн, весело глядя на полицейского. – Помнишь, я уже сжигала твою одежду. Мы можем это повторить.

Рейвен замер, не зная, что и предпринять. Чувство вины захлестывало его куда сильнее ярости, а Тануэн продолжала издеваться, не желая отпускать свою жертву.

- Ты представляешь, я все думала, что это Ингемар у нас – плохой мальчик, а оказывается...

- Тануэн, довольно...

- Нет уж, я только начала! – блондинка поднялась с постели и медленно приблизилась к огню. Еще шаг, и тонкая комбинация вспыхнула бы, обнажая тело девушки.

- Итак, ты испортил мне веселье с тем идиотом в баре, поэтому сейчас будешь развлекать меня сам. Ты уже молодец, настроил меня на определенный лад, Рейв, и я даже не знаю, что этому послужило больше – твои губы или твои мысли. Кто тебя научил так сладко целоваться? Уж явно не та дурочка по имени Клэр! Или этому обучают в вашей полицейской академии? У тебя были хорошие оценки?

От бессильной ярости Рейвен стиснул кулаки. Его глаза изменили свой цвет и теперь казались медными, еще больше выдавая истинные чувства полицейского.

- Ты ведь хочешь её, Ворон. Что же тебя так сдерживает? Боишься, что Мириа обидится и будет плакать, что изменила своему покойному муженьку? Так она не узнает... Неужели ты бросишь девушку в таком состоянии? Или, может, мне позвать Ингемара? Вот уж кто точно никогда не откажется.

- Чего ты добиваешься?

Тануэн усмехнулась.

- Мне скучно, красавчик. Быть заключенной в теле этой монахини – откровенное издевательство. Но если ты не будешь мешать мне веселиться...

- Если не буду, - ответил Рейвен. – Ты дашь мне уйти?

- Уходи, я тебя не держу.

Девушка хитро прищурилась, не торопясь убирать огненную стену. В этот момент она выглядела особенно красиво. Хищная, с горящими глазами и при этом в невинной белой комбинации, отчего Харт почувствовал, что у него снова вспыхивает лицо. Точно почувствовав его мысли, девушка сладко улыбнулась, и огонь вокруг Рейвена наконец исчез.

- Беги... Беги... Пока что, - мурлыкнула она, когда дверь за спиной полицейского захлопнулась.

Рейвен, действительно, буквально выбежал на палубу и, вцепившись в поручни, несколько секунд пытался отдышаться. Он долго смотрел на черную воду внизу, не обращая внимания на то, как дождь уже насквозь пропитал его одежду. Харт даже не заметил, как к нему приблизился Ингемар. Мужчина тоже не мог уснуть и поэтому вышел покурить, но, заметив полицейского, стоящим под проливным дождем, откровенно встревожился.

- Эй, ты в порядке? – поинтересовался Ларсен. Он бросил взгляд на растерянное лицо полицейского, затем на недвусмысленные красные пятна на его шее и тихо хмыкнул.

- Видимо, я что-то не то спросил, - ухмыльнулся мужчина и многозначительно посмотрел на расстегнутый ремень Харта. Полицейский понял свою оплошность и быстро застегнулся.

- Меня укачивает на корабле, - попытался солгать он. – Как раз пытался лечь спать.

- Именно так я сразу и подумал, - Ингемар улыбнулся в тридцать два зуба и неспешно направился в свою каюту, то и дело издевательски оборачиваясь на полицейского...

Утром Ингемар, Лилит и Рейвен встретились на завтраке в «Сенаторе». У инспектора совершенно не было аппетита, зато графиня и Ларсен буквально светились хорошим настроением.

- Было нетрудно обыграть этих напыщенных индюков, - веселилась брюнетка, чувствуя себя едва ли не самой богатой особой на корабле. К Ингемару она была удивительно благосклонна, что, определенно, еще больше поднимало настроение мужчине.

- Вы играли бесподобно, графиня, - улыбнулся Ингемар. Он ее проигрыше он предпочел тактично умолчать. Но Рейвен, казалось, их даже не слушал. Он выглядел осунувшимся, точно не спал всю ночь и безразлично ковырял вилкой кусочек ветчины.

- Доброе утро! – услышал он голос Мирии и, вздрогнув, перевернул чашку кофе, отчего черная жидкость мигом пропитала скатерть.

- Проклятье! - пробормотал он, вытирая стол бумажным полотенцем. Его лицо вспыхнуло.

- Позвольте вам помочь, мистер Харт, - улыбнулась Мириа, взяв в руку салфетку, но Рейвен быстро поднялся из-за стола и покинул помещение.

- Мистер Харт? – блондинка проводила его непонимающим взглядом. Лилит вопросительно вскинула бровь.

- Его укачивает на корабле, - произнес Ингемар, хитро прищурившись, и многозначительно подмигнул Мирии.

IV

Первое, что бросилось Рейвену в глаза, когда он вышел из ресторана, было волнение среди обслуживающего персонала. Люди скапливались в коридоре, мешая друг другу пройти, доносились встревоженные восклицания, какая-то женщина даже закричала. Затем Рейвен заметил мистера Томпсона. Он и двое его помощников быстрым шагом пересекли помещение, и от Харта не укрылось, насколько администратор был испуган. Его жилет был расстегнут, а на шее виднелся развод от пены для бритья.

- Единственное, что мы сейчас можем сделать – это попытаться предотвратить панику. Даже в самых известных гостиницах мира кто-то умирал, - услышал Рейвен встревоженный голос Томпсона.

- Но это убийство просто чудовищно! Такое не скроешь от прессы! – воскликнул худенький мужчина в очках. – Это скандал! Скандал!

«Убийство? Здесь?»

Эти слова прозвучали подобно выстрелу в лесу. После всего случившегося лайнер «Морской Ангел» казался Рейвену самым прекрасным местом на планете, и если бы не выходка Тануэн этой ночью, ничто бы не испортило ему настроения.

Самым разумным было бы сейчас вернуться в ресторан, налить себе еще чашку кофе и не прислушиваться в голосам, доносившимся с места происшествия. В конце концов, это убийство ни коем образом не касалось полицейского, однако он поступил ровным счетом наоборот. Не колеблясь, Рейвен направился следом за мистером Томпсоном.

В коридоре собралось столько народу, что нельзя было протолкнуться, но когда показался администратор, люди начали медленно расступаться. Через плечо низенького администратора Харту было не сложно осмотреть место преступления. На полу, широко раскинув руки, лежал пожилой мужчина. Его тело представляло из себя кровавое месиво из выпотрошенных внутренностей, при виде которых нескольким женщинам стало плохо.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело