Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 192


Изменить размер шрифта:

192

Наконец девушки исчезли, и на арене появился разнаряженный человек в маске Анубиса. Шум голосов стих. Наступила такая пронзительная тишина, что, казалось, даже воздух начал подрагивать. Оратор в красных шелковых одеяниях вскинул руки к небу, и в голове каждого присутствующего раздался голос Нахти:

- Жители города, великие и величайшие, да начнется Небесная Жатва. Да отделит она сильных от слабых! Правила боя – отсутствие правил, только жизнь и смерть. Только Ра и Анубис. Но, если Анубис не открывает царство мертвых для побежденного, победитель открывает перед ним двери своего дома и делает своим рабом. Сражайтесь и побеждайте, воины арены! Да хранят вас боги!

Ингемар выслушал правила с презрительной ухмылкой. Другого он не ожидал. Но порадовало дополнение касательно побежденных, но не убитых. Это означало, что противника можно не убивать без особой необходимости. Конечно, в случае сильного противника и реальной опасности капитан не собирался играть с судьбой. Он убил бы Косэя, если бы другого выхода не было. К счастью, тот бой сложился удачным образом. Феникс, лишенный Эристелем магических сил, оказался Ингемару «по зубам», и капитан мог рисковать, ища подходящий момент, чтобы вырубить противника. На арене все может быть по другому.

Словно дождавшись разрешения Нахти, небо окрасилось предрассветными лучами. Тело оратора растворилась в воздухе. Каменная фигура сфинкса исчезла, освобождая место для боя. Скоро должен был начаться первый поединок. И голос объявил его так громко, что по коже присутствующих побежали мурашки.

- Нил против Шакала! Да пребудут с вами боги!

Все взгляды обратились к Аризену и невысокому мужчине, который бросил на противника насмешливый взгляд. Услышав свое имя, юноша с фиолетовыми глазами вздрогнул от неожиданности. Он никак не ожидал, что будет первым открывать бой.

- Без страха, - шепнула ему вслед Нефертари, едва ощутимо коснувшись его руки.

- Без жалости, - сквозь зубы процедил Косэй, и его глаза вспыхнули алым.

Судорожно сглотнув, Аризен поднялся с места и в тот же миг оказался на арене. Рядом уже стоял его противник.

Тот, кого назвали Шакалом, еще ни разу не выступал на арене, поэтому скорее всего проиграет в первом же сражении. К тому же молодой воин выглядел настолько встревоженным, что Нил сразу понял, что бой будет коротким.

- Убить его для меня будет наслаждением! – крикнул Нил, бросив взгляд на юношу, и с вызовом плюнул в его сторону. Зал встретил его восклицание оглушительным рукоплесканием.

Рейвен бросил взгляд на Нефертари и заметил, как она выпрямилась, пристально глядя на Аризена. На её лице читалось беспокойство, и мужчина наконец поверил по-настоящему в искренность слов, которые она сказала воинам, желая их приободрить.

В бою Нил оказался жесток, порывист и очень быстр. Его клинки в один миг исполосовали руки и плечи Аризена. Кровь заливала мальчишку, зал ликовал, и Нефертари что-то нервно зашептала Косэю.

"Ну, давай же, защищайся!" - думал Харт, не сводя глаз с Аризена, который рухнул на землю, но таки успел увернуться от смертоносного удара. И это привело Нила в ярость.

- Умри же, ничтожество! - вскричал он. В то же мгновение стремительный водяной поток отшвырнул Аризена к стене с такой силой, что тот застонал от боли. Но вот в плеск воды внезапно вплелось странное потрескивание, и разряд тока достиг свою жертву. Аризен до последнего не хотел применять эту способность, желая порадовать Нефертари выигранным рабом. Но не получилось. Раздался дикий крик, и запах паленой плоти наполнил арену. Затем зазвучали безумные аплодисменты.

Шатаясь, Аризен вышел на середину арены и поклонился.

- Победа за Шакалом! – раздался голос Нахти.

- Госпожа была права: бои, действительно, не длятся долго, - тихо произнес Аризен, вернувшись на свое место. - Проклятье, а я так хотел выиграть своего противника.

- Дурак ты, Щенок! - воскликнула Алоли. - Она же сказала, не рисковать лишний раз.

- Я и не рисковал. А ты беспокоилась?

В тот же миг он взвыл от боли, так как Алоли от души треснула его по раненому плечу.

Нефертари наблюдала за своим победителем с гордостью и улыбкой. Теперь за одного можно было не тревожиться целый день. А это очень долгий срок.

Капитан Ларсен внимательно следил за боем. Он планировал таким образом изучить всех возможных противников и тем самым получить больше информации о том, с чем может столкнуться. Потому он сосредоточился на происходящем на арене, больше не смотря по сторонам и ни с кем не заговаривая.

Невысокий мужчина был очень быстр, и мальчишка даже не успевал толком защищаться. Плохо, очень плохо. Ларсен невольно сочувствовал тому, кого назвали Шакалом. Кажется, Нахти рассказывал что-то о нём.

Оправдывая свое прозвище, Нил применил магию воды. И это было его ошибкой. Кажется, это про этого «милого мальчика» говорил Нахти, сообщив, что тому подчиняются молнии. Видимо, его магией было электричество. Ларсен знал законы физики, так что результат сочетания с водой его не удивил. Можно было даже не смотреть, итак было ясно, что для «повелителя воды» это конец.

Как защищаться от холодного оружия, от воды и даже возможно от огня, капитану было понятно. Но электричество? Хорошо, что глефа, которую выбрал капитан в качестве оружия, имеет деревянное древко, а не цельнометаллическая как меч.

«Есть ли вообще смысл биться при помощи оружия? Может стоит сразу после команды к началу оглушать противника телекинезом? Но такой бой будет скучным, публика недовольна и наверняка начнутся шепотки о сговоре...» - думал мужчина.

После этого состоялось еще несколько боев, откровенно слабых и неэффектных. Эти воины были обычными рабами, которые не обладали какими-то особенными способностями. Их выбросили на арену только для того, чтобы один завоевал другого, и тем самым количество рабов у одного из господ увеличилось.

- «Капитан» против Шелкопряда, - в очередной раз объявил голос. Рейвен и Лилит в тревоге переглянулись. Дмитрий перестал щелкать застежкой часов и внимательно посмотрел на арену. Ильнес тоже насторожился. Один Эрик, казалось, откровенно скучает здесь. Он не находил в происходящем ничего интересного, так как не любил бессмысленный мордобой. Куда лучше пули!

- Надеюсь, он не подохнет слишком быстро, - произнес Косэй, обратившись к Нефертари. – А то я в жизни от своего позорного поражения не отмоюсь.

Египтянка несколько помрачнела.

- Я бы не хотела, чтобы он умер. Я бы выставила против него Змея. Всего на один поединок. Полагаю, златовласый не рискнет причинить другу вред, а Змей исполнит мою мечту и подарит мне его.

- Да конечно, - хохотнул Рыжий. – Пусть так и будет. А я отвоюю у тебя Змея со всеми его рабами.

Нефертари сердито посмотрела на красноволосого и ощутило ткнула его локтем в бок.

Ингемар не ожидал, что его очередь подойдет так быстро.

«Шелкопряд?» подумал Ларсен, вспомнив их первую встречу. «Надеюсь, это девушка, которая будет связывать меня шелковыми ниточками? Полезное умение для некоторых развлечений»

От этого мужчина мысленно улыбнулся.

Ингемар смерил противницу взглядом. Как он и помнил, это девушка была весьма изящна и выше Ларсена минимум на полголовы. Она не стала тратить время на разглядывание противника и сразу после сигнала опутала его нитями. Капитан почувствовал, как нити врезаются в кожу, там, где она не была прикрыта доспехами, и душат его. Он не видел, чтобы девушка кидала в него нити, и повинуясь чутью при помощи телекинеза разметал звезду. При этом капитан напрягся и сделал вид, что рвет и сбрасывает путы, дорезает их, эффектно закрутив глефой вокруг себя. Издалека нитей не могло быть видно, и зрители должны были поверить в это маленькое представление. Кто знает, может, в будущем обман сыграет ему на руку.

Ингемар метнул в девушку глефу наподобие копья, уверенный, что она уклонится. Он бросал так, чтобы ей инстинктивно удобнее было отскочить вправо. Как только оружие отправилось в полет, сам Ларсен также сорвался с места. В два прыжка он оказался в том месте, куда отскочила девушка, вышиб из неё дух психокинетическим ударом, швырнув фактически себе в руки, поймал её и почти нежно отправил в бессознанку, пережав сонные артерии.

192
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело