Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 143


Изменить размер шрифта:

143

- У него были враги?

- Нет, - ответила Роса. – Насколько мне известно, не было.

Она не сказала о том, что Жреца могли убить только оракулы, и ее мысли метнулись к самому Всевидящему. Старик все чаще пребывал в другой реальности, поэтому вполне возможно, что он сам сотворил подобное со своим «сыном». К тому же Росу чертовски беспокоило отсутствие Нахти.

Тем временем Косэй стоял у входа в Главный Храм, касаясь ладонью мутно-серебристого барьера, который куполом накрывал пирамиду.

- Нахти! – закричал красноволосый, чувствуя, как его начинает охватывать необъяснимая тревога. Он не понимал, зачем оракул поставил столь мощный защитный купол. – Что, к хвостам свинячьим, происходит! Жрец убит! Над его телом надругались! А ты закрываешься в храме? Что всё это значит?

Косэй вздрогнул от неожиданности, когда оракул появился рядом с ним. И невольно отшатнулся, чувствуя несвойственную ему брезгливость. То, что он когда-то называл своим создателем, напоминало кровавое месиво, которое постепенно заживляло свои раны. Какие-то черные корки покрывали тело оракула, отчего тот делался еще безобразнее.

- Я говорю с тобой сейчас лишь потому, что пламя уничтожает хворь, которую принесло невидимое зло на наши земли, - прошамкал оракул. - Все, кто были в храме, заражены этой болезнью, и тебе нужно сжечь тела мертвых и живых. Девять десятков. Среди них дети.

- Кто это сделал?

- Полагаю, тот, кого привели с собой белые люди. Эта сила имеет разум. Я думал, что уничтожил ее. Я и Жрец выследили тварь, запечатали ее в ловушке, и наши заклятия должны были не оставить даже следа от этого существа. Но оно снова восстановилось. Убило Жреца и добралось бы до меня, но не рассчитало того, что оракулы бессмертны. Нас не убить.

- Это Анкханар? – Косэй мрачно смотрел на своего создателя, но тот лишь медленно покачал головой.

- Анкханар нет. Ей покровительствовал Сэтх, а этому существу даже Анубис не страшен. Быть может, он сам и есть Анубис.

- Чушь! Найдите мне эту тварь, создатель, и я лично избавлюсь от нее. Еще не хватало, чтобы Пришлый пачкал мой город.

- Жрец был могущественнее тебя, и он не одолел Пришлого. Это существо питается смертью. Ты погибнешь еще быстрее, Косэй.

- Это мы еще посмотрим, - глаза мужчины окрасились красным. – Только не кормите его новыми смертями. Постарайтесь вылечить людей, Создатель. Заставьте оракулов поднять свои гнилые зады и немного потрудиться. Вас много, должны справиться.

- Не забывайся, мальчик! - внезапно в голосе Нахти послышался гнев. – Я – правитель этого города и только я решаю его судьбу! Мы не будем тратить силы на жалких рабов. Как только я восстановлюсь, то займусь тем, что уничтожу осквернителя моего храма.

- Потом может быть уже поздно, - с этими словами Косэй направился прочь. Он не собирался ждать, пока проклятые оракулы очухаются и начнут что-то делать. Мысль о том, что враг пришел в их город с белыми людьми, казалась ему самой правдоподобной, поэтому он решил собрать всех господ и их белокожих рабов в своем доме и докопаться до истины. Или, что еще вероятнее, вырезать ее ножом.

Тем временем Имандес велел Эрику Фостеру явиться в его покои. Наемник застал своего господина, лежащим на постели и потягивающим вино. Казалось, произошедшее в городе нисколько его не тревожило, а настроение оракула было удивительно благодушным. Сопровождавшему Эрика рабу было велено убраться с глаз долой, а самому наемнику предложили сесть в кресло и внимательно послушать то, что ему сейчас скажут.

Несмотря на то, что голос Имандеса звучал мягко, предложение сесть в кресло чертовски насторожило Эрика. Более того, оно ему не понравилось. Зная примерные повадки этого типа, самые простые слова могли оказаться очередной уловкой, вестись на которую было опасно для жизни. Этот бархатистый голосок, эта безобразная приторная улыбка вызывали у Эрику куда большую тревогу, нежели вопли и бесконечные угрозы этого существа. Однако, поклонившись, Фостер все же сел в кресло и низко склонил голову, словно пятиклассник в кабинете директора.

- Низам, мой милый покорный мальчик, - ласково произнес Имандес, и Фостер напрягся всем телом, когда уродливая рука коснулась его головы. – За столь короткий срок ты уже показал себя верным, честным и благодарным, и я щедро наградил тебя за это. Ты доволен полученными дарами?

- Не смею даже поверить в них, - прошептал Фостер.

«Да убери ты уже свою вонючую клешню с моих волос!» - зло подумал наемник.

- Верь, Низам, ибо ты заслужил их. Именно поэтому твой господин обращается к тебе с величайшей просьбой. Если ты исполнишь то, что от тебя требуется, я подарю тебе три десятка дней свободы. Ты будешь жить, как господин, есть, как господин, обладать женщинами, как господин. Более того, я подарю тебе одну из своих любовниц, чье тело из всех мужчин в мире ласкал только я.

«Свою девку можешь оставить себе. Боюсь, меня стошнит, как только я подумаю, как хорошо она проводила время до встречи со мной» - мысленно комментировал Фостер. Сладкие обещания оракула о месяце свободы его не то, что не радовали, а настораживали еще больше. Он сомневался, что этот психопат поручит ему какую-то стандартную работенку, поэтому все эти маслянистые предложения вызывали лишь недоверие.

- Тебе нравится то, что я готов даровать тебе? – словно издеваясь, вкрадчиво поинтересовался оракул.

- Да, величайший из великих. Вы говорите чудеса.

- Я делаю чудеса! – наконец оракул убрал руку с головы Эрика и продолжил, - но для этого ты должен кое-что мне принести. Одну небольшую вещицу, которая находится глубоко под Главным Храмом. Это небольшой медальон с изображением жука-скарабея. В нем нет особой ценности, и только оракулы знают, как им пользоваться.

Эрик насторожился еще больше. Что-то он сомневался, что не имеющий никакой ценности медальон будет храниться глубоко под Главным Храмом. С чего это такие меры предосторожности?

- Сейчас в городе творится суета, и она нам на руку. Люди заняты тем, что пытаются найти неведомое существо, убившее самого могущественного воина Арены. Ты что-то слышал об этом?

- Нет, мой господин. Я пребываю в страхе...

- Тебе нечего бояться. Я защищу тебя, если ты выполнишь свою задачу. На данный момент Главный Храм закрыт магическим щитом, и только оракулы могут через него пройти. Но сможешь и ты. Я временно наделю тебя этой способностью. Купола тебе не нужно опасаться, это всего лишь меры предосторожности. Нахти стремится защитить храм, ничего более. Используя свои способности, тебе нужно спуститься в тоннели Мудрости, где создаются воины, а затем, ориентируйся на горящие факелы. Когда дойдешь до девятого, опусти его вниз, и откроется проход. Там находится пустая комната, но в ней ты увидишь проем, прямо в центре пола. Там вода. Обычно воду сливают, но тебе придется проплыть какое-то расстояние. Опять же ориентируйся на зажженые факелы. Доберешься до седьмого, нажми на него, и в потолке откроется проем. Именно там тебя будет ждать медальон. Вернешься тем же способом. Ты понял меня?

Оракул несколько удивился, заметив, что на лице раба больше нет прежней покорности. Взгляд Эрика стал острым, как бритва, а лицо показалось хищным. Задание Имандеса звучало как-то неестественно просто, и с каждым словом оракула Фостеру хотелось все меньше влезать в это дело. Если всё так замечательно, то почему оракул сам не заберет интересующую его погремушку? Зачем отправлять на это дело раба?

Словно прочитав его мысли, Имандес тихо произнес:

- Дело в том, Низам, что единственный, против кого еще не успели написать защитное заклинание, это ты и твои белокожие спутники.

- А что с охраной?

- Охрана мертва, мой мальчик. Тебя она не должна заботить.

«Как раз-таки она меня очень заботит» - Эрик почувствовал, что его охватывает паника. Какие у него были варианты? Отказ немедленно лишит его головы, согласие – спустя некоторое время. И что, черт подери, убило этих охранников. Нет уж, пускай оракул выкладывает все сразу, чтобы Фостера не ждали неприятные сюрпризы. Идти придется, от этого не отвертеться, но, быть может, этот долбаный скарабей пригодится в первую очередь ему самому? Иначе почему этот прогнивший ублюдок так возжелал его? Само собой, спрашивать об этом у оракула Эрик не стал, но все же не удержался, чтобы не поинтересоваться на тему охраны.

143
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело