Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 105


Изменить размер шрифта:

105

- Я не хотела портить твое украшение. Но оно мне... не понравилось.

Она заговорила внезапно, отчего Дмитрий вздрогнул. Его нервы звенели, словно гитарные струны, отчего ее громкий, но при этом чуть извиняющийся голос в гнетущей тишине прогремел, словно грозовой раскат.

- Иногда так случается, - продолжала она спокойно, словно разговаривая со старым другом. – Я ничего не могу с этим поделать. Если что-то или... кто-то мне не нравится, они портятся...

Утро Ингемара Ларсена началось в лазарете. За ночь его подлатали, и теперь спина вернулась к прежнему состоянию, отчего настроение капитана заметно улучшилось. Поданные на завтрак вода и черствый кусок хлеба не выглядели аппетитными, однако это было лучше, нежели ничего. Рабыня, подавшая мужчине еду, на попытку Ингемара завязать разговор не поддалась, однако ее взгляд чуть дольше положенного задержался на красивой фигуре блондина, пока тот одевался. Спрашивать о Лилит Ларсен пока не стал: скорее всего, рабыня вряд ли знает о ее судьбе, однако свою судьбу на ближайшие два часа Ингемар узнал, выйдя в главный зал. Здесь уже трудились другие рабы, тщательно оттирая каменные плиты пола. Губы Ларсена тронула улыбка, когда он увидел, как в помещение в сопровождении мужчины входит графиня. Поприветствовать друг друга они не успели: в зале словно из воздуха появился Нахти. Его безобразное лицо исказила довольная гримаса, когда он увидел, что его рабы уже трудятся, а два новичка ждут его указаний.

- Натереть до блеска, - произнес он. – Ваше старание послужит знаком почтения могущественным богам!

Вот только Лилит выражать свое почтение явно не планировала. Глядя на лохани с водой и тряпки, она буквально переменилась в лице и затем бросила на Ингемара многозначительный взгляд, всем своим видом давая понять, что заниматься подобным не собирается. Ларсен в тревоге перевел взгляд на Нахти, мысленно радуясь, что тот слепой и не видит высокомерную гримаску на лице графини.

«Нет, милая, давай ты хотя бы сделаешь вид, что берешь тряпки, а я уж, так и быть, помою все за тебя», - подумал Ларсен, надеясь, что у Лилит хватит благоразумия не вступать в спор с тем, кто уже пытался высечь ее вчера. Но и благоразумия у графини этим утром определенно не наблюдалось. Она скрестила руки на груди и громко произнесла:

- Я демонов могу призывать, могу убивать врагов и разрушать постройки, а вы находите применение моим знаниям только в мытье полов? Оракул, позвольте мне показать свои истинные способности, а не тратить время на столь недостойную работу. Неужто в храме нет более уважительных дел, соответствующих моим способностям?

Девушка нахмурилась и презрительно посмотрела на злосчастную лохань, внутри которой уже дожидалась смоченная тряпка.

- Графиня, пожалуйста, - одними губами прошептал капитан, умоляя девушку не нарываться на неприятности, причем таким глупым образом. Он был уверен, что сейчас все их спутники заняты чем-то подобным, поэтому надеялся, что его предположение сможет образумить и графиню. Наверняка, она почувствует себя лучше, узнав, что даже ненавистный Лесков вовсю полирует пол в какой-нибудь уборной. Главное, чтобы Лилит не наворотила всего раньше, чем Ингемар успеет с ней поговорить.

Но было уже поздно. Нахти переменился в лице, и его черные губы приоткрылись, чтобы произнести какое-то заклинание, как Ингемар обратился к нему, пытаясь успокоить:

- Мы все сделаем, господин. Вы будете довольны.

Эта фраза каким-то чудом подействовала на оракула, и он обернулся на капитана. Быть может, ему стало жаль этого человека, который уже один раз получил наказание за свою непокорную спутницу, быть может, настроение старика не было таким дурным, как могло показаться вначале, но внезапно оракул сменил гнев на милость. Видимо, уважение со стороны Ингемара все-таки делало свое дело.

- Усмири ее, пока я этого не сделал, - сухо произнес старик, а затем исчез. Остальные рабы ошарашенно уставились на Лилит, не веря, что кто-то посмел перечить самому Нахти, но графиня словно не замечала этих взглядов. Она продолжала стоять, скрестив руки на груди и гордо отвернувшись от злосчастной половой тряпки. Тогда Ингемар попытался предложить Лилит выход и помыть пол и за неё, но гордая девушка отказалась и от такого варианта.

То, что капитан покорно согласился заниматься столь недостойным для его чина делом, рассердило графиню.

-Неужели такая задача не задевает и вашу честь, месье Ларсен?- ведьма посмотрела на него с сомнением. - Вы же капитан корабля, вам подчиняется целая команда, и вы так отважно заступались за меня, а тут согласны на такое унижение? Я бы предпочла смерть в бою нежели до бесконечности убирать грязь за другими. Пожалуйста, в следующий раз не делайте решений за меня. Если я сказала, что не буду мыть пол, значит, так оно и будет. Не поймите меня неправильно, я очень ценю ваш вчерашний поступок и благодарна за помощь, но я - не ребенок нуждающийся в опеке, я - не Мирия Харвент, которая не может за себя постоять. Я – сильная женщина, и, быть может, даже сильнее вас, дорогой капитан, поэтому я никогда не смирюсь и не буду опускаться ниже своего достоинства. Есть вещи пострашнее смерти. Поэтому отнеситесь к моему выбору с уважением.

Капитан никак не ожидал, что в ответ получит тираду о чести, смерти в бою и прочем, что ему откровенно не понравилось. Однако он решил быть терпимее и попытаться достучаться до этой гордой женщины, спокойно объяснив свою точку зрения.

- Графиня, до того как стать капитаном, я много лет служил в армии. Начиная с обычного рядового. Мне приходилось делать всё, и мытье полов - отнюдь не самое страшное из того набора. Я не нахожу мытье пола настолько унизительным занятием, чтобы стоило отдать свою жизнь за избавление от ведра и тряпки. В условиях, в которых мы находимся, соблюдение субординации, - по взгляду графини он понял, что должен пояснить. - Подчинение вышестоящим на лестнице иерархии лицам, жизненно необходимо. Для меня, как для бывшего военного, то что я не являюсь венцом иерархической лестницы, не новость. Я забрался по ней достаточно высоко, но надо мной всегда было начальство. Собственно это одна из причин, почему я ушёл в гражданский космофлот, - улыбнулся капитан.

- Что касается бесконечности, то я не собираюсь мыть полы бесконечно. Но в данную секунду это самое разумное, что я могу и должен делать, если хочу остаться в живых и выбраться из этого места. А я, поверьте хочу. Выбраться сам и вытащить всех вас.

Глаза капитана сверкнули, сейчас он выглядел так, как будто в его руках судьбы мира, а не тряпка для мытья полов.

- Что касается уважения, то я безмерно уважаю Вас, графиня, никогда не переставал. Вы просите меня позволить Вам самой разрешать возникающие перед Вами сложности? При помощи боя и смерти полагаю?

Ингемар чуть наклонил голову и, прищурившись, посмотрел на Лилит.

- Это Ваше право. Я же в свою очередь прошу Вас прислушаться к голосу разума. И не рисковать жизнью и здоровьем там, где это не является действительно острой необходимостью. Вы можете не внять моим советам. Это тоже Ваше право. Мне просто очень не хотелось бы, чтобы с Вами случилась какая-нибудь неприятность. Действительно унизительная в отличии от этого, - Ларсен слегка пнул лохань, и вода в ней обиженно заколыхалась. - Я бы хотел сказать, что Вы - свободная женщина и вольны поступать как хотите, но, видите ли, в нынешних реалиях это не совсем так. Для меня Вы свободны. Для них - нет. Вы можете пытаться это игнорировать, о последствиях Вы думаю догадываетесь и сами. Выбор за Вами. Я поддержу его в любом случае, даже если мне он не понравится. В этом и состоит уважение и моё отношение к Вам, графиня. Я на Вашей стороне и останусь на ней даже если Вы совершите ошибку. Даже если мне придётся за неё расплачиваться.

Лилит не хотела обидеть Ингемара, поэтому сейчас это был редкий случай, когда она почувствовала себя несколько виноватой. В конце-концов, они оба жили в разных мирах и теперь примеряли свои модели поведения друг на друга, отчего и получалось подобное непонимание. Лилит посмотрела на капитана и устало улыбнулась.

105
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело