Выбери любимый жанр

Лиходей-Команда Z44-6 (СИ) - "Лиходей" - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

  - Нет, Лиходей, ваш кофе сказка! Но на земле я предпочитал его с ромом, только где его взять. - Вздохнул он, - вы и так воплотили мечту многих, привезя кофе сюда.

  Жак, видимо ожидавший подобного, движением фокусника, достал из сумки у его ног бутылку рома, с этикеткой в виде кракена. Челюсть Риккардо и дона Педро упала с грохотом на палубу. Десять ящиков, по сорок бутылок в каждом, извлекли мы из шхуны контрабандистов, собой мы взяли два из них.

  - Я даже боюсь предположить, что у вас ещё есть на продажу?! - Сказал дон. - Вы как демоны, искусители, сначала рассказываете, что хотите продать не много соли, потом добавляете к списку кофе и ром.

  - Несколько килограмм сотового мёда, через пару недель будет больше, - начал перечислять Жак, - есть сотня литров красного вина, настоящая Сангрия, даёт бафф магам, правда режет при этом немного ловкость. Малые эликсиры здоровья пять десятков. А Курт, я думаю, сам расскажет о том, что он хочет предложить.

  - Одноствольные дробовики, два десятка, к ним по десять зарядов амуниций. Швейцарские ножи на тридцать предметов, есть даже пассатижи, листья коки и двухсот литровая бочка бензина. - Перечислил товар Курт. - Меня интересует одежда или материя, посуда ну и другие бытовые мелочи какие есть в продаже.

  - Я также хотела бы продать свою соль в обмен на одежду, ну и электрогенератор не помешает, - кивнула Лим.

  - А вы? - Глянул, на нас с Жаком дон, - у вас какие пожелание, что вы хотите купить?

  - Весь товар здесь мы продавать не будем! - Предупредил я. - Отсюда мы пойдём к Викингам, я обещал Диане доставить её домой. Ну и она сделала заказ на некоторые продукты, и о цене мы предварительно договорились. Здесь меня в первую очередь интересуют люди, умеющий шить обувь, гончар и маги. Мы также хотели бы купить материю и кожу. Но если есть другие предложения мы их рассмотрим, на счет сводов, мы готовы менять рецепт на рецепт. Если есть рецепты уже исследованные, то поменяем их на равнозначные.

  - Да интересная постановка вопроса, - кивнул дон, и Риккардо подойдя к борту, отдал какую-то команду людям в катере, - сейчас сюда привезу нашего интенданта, и вы Курт и Лим сможете обсудить товары и цены. А насчет вашего предложения надо поискать, такие люди редкость и большая ценность, чтобы держать их в рабстве. Вас неправильно информировали о нас Лиходей, все кто согласен работать на благо клана, особенно мастеровые. Автоматически становятся у нас гражданами, со всеми правами и обязанностями. Мы если и продаём кого на рынки, то это или ничего не умеющие делать молодые женщины, или наши враги.

  - Но рынок рабов здесь есть! Вот и посмотрим на предложения там, - решил я немного надавить на дона, хочет эксклюзивные товары, пусть думает, чем платить.

  - Не думаю, что кто-то станет продавать завтра мастеров, но посмотреть вы можете, вдруг арабы или африканцы выставят на рынок кого-то стоящего. Такое бывает, ну и Абрам, наш интендант, разбирается в этом получше меня. Дон посмотрел в сторону, откуда появился ещё одно плавсредство. А вот и шейх Али собственной персоной, как раз у него и спросим.

  С противоположной стороны порта, откуда прибыл дон, к нам приближался ещё одна большая лодка, вернее большая гондола. С натянутым над креслами тэном, и четырьмя парами вёсел за которыми сидело восемь крепких парней, трое других расположились в мягких креслах пассажиров. В центре сидел довольно интересный персонаж, в богато украшенном халате и большой зелёной чалме. Второй, небольшого роста с внешностью клерка, одет не столь вызывающе, но элегантно рубашка, брюки и сапоги на голове настоящее сомбреро. Третий, типичный бодигард здоровый лоб с пистолетом, подмышкой. Мой парни напряглись при виде подобной делегаций, Джени покинув своё кресло, встала позади меня.

  - Здесь в порту абсолютно мирная зона, и шейх Али в отличие от вас Лиходей, никогда не ходит на абордаж. Ему просто имидж не позволяет брать меньшею охрану. - Заметив наши, телодвижение, сказал дон.

  - Да мы и не собирались напрягаться, у нас просто кресел на всех не хватит, - ни разу не смутившись, сказала Джени.

  - И то, правда, - кивнула Барби дону, - пойду я вздремну, торговля мне не интересна.

  Шейх и двое сопровождающих поднялись на палубу минуты через три.

  - Вассалом, аллей кум, уважаемые гости! Дон Педро меня известил о ваши прибытия, я набрался наглости и прибыл к вам без приглашения. Очень уж хочется познакомиться с людьми, смевшими захватить Эсмеральду. - Шейх был сама любезность, не упустил при этом возможности поддеть дона.

  - Это бухта общая, уважаемый Али и наши гости будут рады познакомится с вами. - Ничуть не смутился дон Педро, - знакомьтесь Лиходей и Курт главы поселений на востоке, Лиходей владелец цитадели.

  - Очень рад! - Пожал шейх нам руки, выслушал имена наших замов, немного удивлённо глянув на Джени и Лим, подставил нам своего военного и торгового советника, Аль Ахмед мой военный советник, Панах мой торговый советник. Я надеюсь, вы никуда не торопитесь? И завтра вечером посетите бой на арене, и мы сможем насладиться боем в моей ложе.

  - А что за бой? - Поинтересовался я, - три дня я думаю, мы здесь пробудем, потом хотим посетить викингов у шлюза.

  - Далайнор! Наш лучший боец на арене, дерётся с Буру, бойца африканцев, бой до победы количество раундов не ограничено. Никакого оружия, в остальном ограничений нет.

  - А по уровням? - мне стало интересно, есть ли в этом ограничение.

  - Кто выходит на арену, не прокачав характеристик, тот сам виноват! Ну и те, кто его выставляет, - ответил за шейха дон, - на здешнем зверье, больше десятого не прокачаться, все остальное тренировки.

  - Завтра посетим ваш рынок, а вечером можно и отдохнуть, - кивнул я, и обратился к Джени, - дорогая угости гостей кофе, вы ведь не откажетесь выпить чашечку уважаемый шейх? Кофе настоящий, его для вас сейчас смолят и приготовят.

  - Клянусь аллахом! Я не зря вас сегодня навестил, - довольно оскалился шейх, - мы нашли только растворимый суррогат. И еще варим заменитель, из пережаренного зерна и гороха, но там кроме горечи ничего не напоминает божественного аромата настоящего кофе. Я надеюсь, вы привезли нам его немного на продажу?

  - Привезли, правда, действительно немного, - взял слово Жак, - и, учитывая ваш обоюдный интерес, предлагаю каждому клану купить половину. Чтобы не возникло обид, через пару месяцев мы сможем предложить вам вторую партию. А пока, это действительно эксклюзив, и цена будет соответствующая.

  - Жак, Абрам, будет здесь через пару минут. - Кивнул дон на приближающийся катер. Тянущий на буксире плот, с установленным на нём павильоном. - Вот и обсудите с ним и Панахом цены и товары. Курт у вас есть торговый советник? - поинтересовался он у него.

  - Я сам проведу переговоры, - кивнул он, - а вопросы внешней политики, обсудите с Лиходеем, я ему полностью доверяю.

  - Вот и отлично тогда прошу за стол, - кивнул дон на плавучий ресторан, - мы проводим все встречи здесь в бухте. После ряда разногласий, решили с шейхом объявить бухту нейтрально зоной, а ресторан потребовал совсем немного ремонта.

  Мы перебрались в павильон, Джени прихватила термос с кофе и бутылку вина. Жак, вместе с Куртом и Лим, заняли отдельный столик с обойм торговыми советниками. Мы с Джени расположились за другим, вместе с доном и шейхом, ну и Риккардо, и Аль Ахмед были тоже здесь.

  - Лиходей, вы сказали, что отсюда пойдёте к викингам, вы с ними знакомы, или хотите наладить контакты? - Поинтересовался шейх.

  - Три дня назад мы освободили Диану, - не стал я скрывать, - вот она и пригласила нас к викингам, поторговать ну и её подбросить до дому.

  - Я слышал, что кто-то прорвался через шлюз с боем, и после этого ушёл на восток. Это как-то оказалась связано с вами? Эти люди потом напали на вас?

  - Совершено, верно, какие-то сектанты почему-то решили, что цитадель принадлежит им, и хотели взять наш посёлок штурмом, - рассказал я свою версию нападения.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело