Выбери любимый жанр

И рассыплется в пыль, Цикл: Охотник (СИ) - "Люук Найтгест" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

— И каким образом тут оказался замешан я? — Артемис удивлённо похлопал ресницами, отмахнувшись от пряного дыма.

— Видишь ли, дорогой мой, ты убивал людей, которые должны были подчиняться моему воспитаннику и вместе с тем — покровителю. Ты вырезал ценные кадры столь беспечно и резво, что не заметить это было затруднительно. Если бы пропадала только пара в год, я бы и бровью не повёл. Но они исчезали целыми дюжинами, как раз тогда, когда искали подходящих рекрутов в Сотминре. Великолепный некромант Тори, пытавшийся украсть рецепт зелья Пустоты для своих экспериментов. Элементалист, известный тебе под именем Акира, готовый поставить под угрозу равновесие сил себе на потеху. Андреа Акио, мой самый любимый экземпляр, отправившийся в ссылку добровольно со своим мужем. Хм, подумал я, когда пропал уже тридцатый чернокнижник, это не может быть совпадением. Там же что-то происходит. И вот я обнаруживаю тебя, своего внука, охотящимся на чернокнижников. Можно сказать, ты мне тогда открыл глаза в полной мере.

— И только из-за этого?

— Не перебивай меня, — глаза Жреца ровно на пару мгновений приобрели рыжеватый цвет, зрачки вытянулись, но быстро приняли обычный вид. — Благо, ты тогда рассказал мне всё, как на духу, чем сильно облегчил мою работу, которая, кстати, не должна была ложиться на мои плечи. Хорошо знакомый тебе Господин чернокнижников, — Акио невольно вздрогнул от слишком свежих воспоминаний об очередной вспышке гнева Гилберта, об их скоропалительном расставании, и прикрыл глаза. — В то время он вовсе не был так хорош. Я бы даже сказал, что отвратителен. Ему было настолько плевать на происходящее, что ты себе представить не можешь. И чернокнижники стали слабеть, не без твоей, конечно, помощи. Я решил, почему бы Гилберта не свести с тобой? Тогда, возможно, он совершенно отвлечётся от правления, и можно будет забирать недавних подданных обратно под своё крыло. Но вместо того, чтобы забыть обо всём, этот мальчишка вдруг взялся за ум! Отвоевал обратно территории, которые от нас успели «откусить», построил разленившихся чернокнижников, но, более того, стал подкидывать тебе «червячков», следить за тобой, отправлять провинившихся в тот мир — выживут или нет? Не то что бы это было лучшим развитием событий, но результат был достигнут — чернокнижники стали напоминать собой то, чем были раньше.

— И как это связано с тем, что он вырезал всю мою семью? — сквозь зубы поинтересовался Артемис, скрестив на груди руки и приподняв бровь.

— Мой прокол, — как ни в чём не бывало повинился жрец, изобразив искреннее раскаяние. — Не совсем то, чего я от него добивался. Я всего лишь хотел получить тебя сюда так, чтобы не нарушать договора. А в итоге…

— А в итоге я общим счётом провёл год в Пустоте, стал счастливым обладателем сотни переломанных костей и располосованной хари, — рявкнул Акио, подрываясь с места и с силой опуская на стол ладони. — Этот твой идеальный план вообще нихера не идеален!

— Если бы у меня был выбор пожертвовать счастьем и целостностью ещё одного родственника, чтобы улучшить положение жрецов и чернокнижников, я бы согласился, — без тени улыбки произнёс Серый принц, глядя на взбешённого внука. И тут всё снова пошло не так.

— Бог Смерти! Арти, перестань притворяться невыносимой дрянью, — голос хранителя раздался внезапно, разбавив напряжение, царившее в кабинете. — Я же знаю, что ты не такой. Совсем не такой.

— Сириус, — голос жреца дрогнул, он попытался улыбнуться, но вышло не совсем откровенно. — Какая приятная неожиданность.

— Не делай вид, что не знал обо мне.

— Знал, — жрец принялся вычищать трубку, старательно пряча взгляд, и Артемис готов был поклясться, что тому неуютно. — И всё же попрошу тебя сейчас не вмешиваться.

— С чего бы это вдруг? Чтобы мальчик был уверен в том, что ты его ненавидишь? Или, хуже того, абсолютно равнодушен? Не так я учил тебя, совсем не так.

— Да что ты можешь знать? — прошипел Серый принц, вскидывая голову, безошибочно впиваясь взглядом в полупрозрачный силуэт за спиной внука. — Что ты можешь вообще обо мне знать?

— Позволь? — младший Акио ощутил на своём плече холодную ладонь и кивнул. Силы мгновенно хлынули по венам, обжигая, и он повторял движения за Сириусом, пока с тонким звоном не рассыпалась пелена иллюзии, открывая взгляду приютившуюся справа кровать. Застеленная, с невысокими столбиками, она смотрелась здесь чуждо и даже как-то наивно. — Я точно знаю, что Артемис Акио Первый лишился девственности здесь, на этой кровати, со мной и был как никогда откровенен. И пообещал, что более никогда не будет лицемерить. И что же теперь?

— Выметайтесь отсюда, — на Серого принца было страшно смотреть. Истинная сущность Акио, необузданная и свирепая, рвалась наружу: кожа его посерела, глаза были наполнены гневом и болью. Младший Артемис поднялся со своего места, но не собирался так просто уходить теперь, когда виновник всего, что происходило, был здесь, рядом с ним. Он не собирался мстить и закатывать истерики. Ему лишь хотелось, чтобы его кровный родственник сказал всё то же самое Господину чернокнижников.

— Пойдём со мной, — тихо проговорил Артемис, осторожно протянув руку и взяв ледяную ладонь Повелителя жрецов в свою.

— С чего бы это? — ещё несколько секунд назад похожий на бешеную мантикору, мужчина степенно повернул к нему голову, вновь обретя вид непрошибаемо спокойный.

— Из-за твоих политических игрищ я десять лет был рабом. И из-за тебя один весьма важный для меня мужчина творил чёрти что, — с нажимом проговорил Охотник, а затем рванул жреца на себя, уставившись ему прямо в глаза. — И я не угрожаю тебе, нет. Но тебе лучше пойти сейчас со мной и всё ему сказать по доброй воле, дедуля.

Последнее слово он выдавил с особым нажимом, хотя и не мог произносить его, глядя на человека, едва ли выглядящим старше его самого хоть на десять-пятнадцать лет. Прорицатель стряхнул с себя руки юноши и единым резким движением раскрыл грани портала.

После Белого замка в окрестностях Чёрного было почти что жарко, и Акио казалось, что смертью здесь дышит каждая травинка. Вскинув взгляд на ненавистные башни, Артемис пересёк двор, отпихнул от себя прислугу, а затем прошёл внутрь замка. Чернокнижники выглядели особенно притихшими и ходили будто по струнке, а при виде Акио и вовсе распластывались по стенкам, что уж говорить об идущем за ним по пятам Повелителе жрецов, в последнее время совершенно не баловавшем их своими визитами. Путь их лежал туда, куда бы Охотник прежде добровольно ни за что не пошёл при подобном стечении обстоятельств. Остановившись на мгновение перед дверьми, Артемис глубоко вздохнул, а затем толкнул их, проходя в кабинет Господина чернокнижников. Как он и предполагал, Гилберт был на своём месте и, судя по усталому виду, работал. Когда дверь стукнула о стену, он всё же поднял голову, лицо его на мгновение вытянулось.

— Арти? Что ты…

Охотник бросил на него столь резкий взгляд, что вампир мгновенно заткнулся, чуть откинувшись назад, чтобы затем с удивлением воззриться на зашедшего следом за ним Артемиса Акио Первого. Обычно мужчина предпочитал не видеть двух Акио в одном помещении разом, а уж этих двоих — подавно. К тому же, что-то ему подсказывало, что разговор предстоит не из приятных. Больно Серый принц был мрачен, если только его настроение бывает ещё хуже, чем обыкновенно. Повелитель жрецов поприветствовал вампира сухим кивком.

— А теперь скажи ему всё, что сказал мне. Можешь даже что-то добавить, чтобы я не поубивал вас обоих прямо здесь и сейчас, — решительно заявил младший Артемис и плюхнулся в кресло, закинув ногу на ногу и уставившись перед собой в стену так, что на мгновение Гилберту показалось — бедняжка сейчас отодвинется на пару метров, чтобы оказаться подальше от злого юноши.

— Что ж, этот день настал, — невесело ухмыльнулся прорицатель, а затем провёл по лицу ладонями и поглядел на Гилберта. Тот весьма внимательно смотрел в ответ, ожидая объяснений. — Ты был куда лучшим воспитанником и преемником, чем Кедзин, Гилберт, — издалека начал мужчина, не уводя взгляда и встречая собственный провал с гордо поднятой головой. — Я всегда считал, что из тебя выйдет достойный правитель, способный не только воевать, но ещё и договариваться с остальными фракциями. Но когда ты показал, что абсолютно не заинтересован в своём положении, ситуация показалась мне патовой: ни достойного наследника, ни подходящей кандидатуры на пост Господина чернокнижников, кроме тебя, не было. Что ж, надо отдать тебе должное. Ты всегда ловил каждое моё слово, и иногда мне становилось неловко оттого, как ты заглядываешь мне в рот каждый раз, когда я даю тебе подсказки. Ты показал себя прекрасным исполнителем, сметливым и шустрым. Порой мне даже начинало казаться, что из тебя бы куда лучше вышел секретарь, чем Повелитель. И у меня была идея, как вернуть тебя в колею. А если не вернуть, то хотя бы позволить фракции вздохнуть с облегчением и получить Повелителя, которого она заслуживает. Самому снова возиться с этими остолопами в чёрном мне не хотелось, и вариантов было два: либо вернуть твои мозги из задницы в голову, либо найти того, кто сможет занять твоё место. И тут очень кстати появился мой внук, отлично показавший себя в схватках с твоими подчинёнными. Я полагал, что будет просто замечательно свести вас, в конце концов, Артемис достаточно обаятелен, чтобы заставить тебя виться у его ног ласковым и послушным щенком. Но я хорошо знаю нашу породу, — заметив взгляд внука, жрец только криво заухмылялся. — Полагал, что знаю. Акио никогда не будет добровольно подчиняться тому, кого искренне ненавидит. Мне казалось хорошей идеей заставить тебя сломать Артемиса, действовать силой. Но я и предположить не мог, что ты будешь вытворять именно это.

96
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело