Выбери любимый жанр

Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— И не попросишь. — Унс отхлебнул вина. — Ты благородный, тебе не по чину подобное. Да и не вам я собираюсь помогать, а себе. В данном случае я защищаю свои интересы и деньги, на вас мне почти плевать. Наши цели на время совпали, но и только. Такая формулировка тебе устроит?

— Вполне, — подумав, согласился Гарольд. — Но только оставьте свои замашки. Никаких затрещин и хватания за волосы.

— Поглядим, — расплывчато сообщил Унс. — А от себя напомню тебе, что я все-таки полноценный маг, а ты только подмастерье. Твой приятель верно заметил — пусть я и не ваш наставник, но это не снимает с тебя определенных обязанностей. Например, проявления почтения к тому, кто старше и опытнее тебя.

Гарольд приложил ладонь к сердцу и чуть наклонил голову, признавая его правоту.

— Эраст, ты-то что стоишь? — тут же рявкнул на меня Два Серебряка. — Ты не забыл, что нас с тобой нынче ждут на ужин?

— Нас? — изумился я. — Я-то тут при чем? Не-не-не, такого уговора не было.

Не скажу, что персона Борна меня сильно пугала, но тем не менее снова повидаться с ним я не стремился.

— Какие еще уговоры? — почти ласково сообщил мне Два Серебряка. — Тебе веры теперь ни на грош нету. Делай, что говорю!

— А что делать-то? — спросил у него я, не понимая, что именно он от меня хочет.

— Поройся в гардеробных, может, найдешь одежду поприличней, чем костюм слуги, — объяснил мне Унс. — Не пустят тебя в «Старый город» в подобном наряде, нечего там слугам делать. И без того придется Борну объяснять, почему ты слугой был одет. Днем он в расстроенных чувствах был, вот и не сообразил сразу, но потом наверняка додумался, что есть в этом какое-то несоответствие.

— А Борн — это кто? — спросил Гарольд.

— Лучше тебе не знать, — отозвался я, почесывая затылок и прикидывая, где мне раздобыть новую одежду.

— Борн — это Борн, — раздраженно бросил Унс и недовольно спросил у меня: — Ты сороконожка?

— Да вроде нет, — окинул себя взглядом с головы до ног я.

— Если не поторопишься — станешь ею, — пригрозил мне маг. — Поверь, я поставлю себе задачу вывести формулу заклинания, которое человека превращает в это неприятное насекомое. И опробую его на тебе.

— За что? — жалобно спросил его я и глянул на Гарольда в надежде на поддержку, но тот только развел руками.

— Не «за что», а «почему», — уточнил Унс. — Потому что только сороконожка рассуждает, с какой ноги ей начинать идти куда-то. Она — и ты. Других таких неповоротливых и тупых существ в природе нет.

— Вы очень много общались с нашим наставником, — не выдержав, сообщил магу я. — Чересчур. И переняли от него не самые лучшие черты.

— Извините, месьор Монброн, но наши договоренности по ряду вопросов, увы, будут нарушены, — вызывающе галантно раскланялся перед моим другом Два Серебряка, а после меня из комнаты выбросил увесистый пинок, сопровождаемый приказом: — И чтобы в своем рванье не возвращался!!! Там приличное место, я не хочу опозориться из-за тебя.

Мне повезло, среди Парисов был мужчина моей комплекции. Ну, почти моей, живот у него был побольше, расшитый золотом бархатный колет оказался мне широковат. Хорошо хоть не очень сильно, вроде не слишком это бросалось в глаза.

Зато по росту одежда села как влитая — ни длинно, ни коротко, самое оно.

Правда, с обувью была беда, потому пришлось мне натягивать свои сапоги, изрядно разбитые на дорогах войны и мира.

И главное, кто бы говорил. Будто он сам весь в шелках и бархате.

С последним я ошибся. Оказывается, в сумке, которую я пер всю дорогу от дома мага, были его вещи.

Монброн с опаской смотрел на то, как более-менее прилично выглядящий маг превращается в не пойми кого. Один камзол с нашитыми на него блестящими стекляшками чего стоил.

— Может, лучше было где-нибудь там это надеть? — жалобно спросил у Два Серебряка я. — Нам же еще тут пару-тройку дней отлеживаться надо. Не дай боги, кто вас заметит, подумают, что здесь притон обосновался, да стражу вызовут.

— Вот какие вы все-таки неприятные юнцы, — сварливо бросил Унс, поправляя отложной воротник относительно свежей сорочки. — Невоспитанные, дикие какие-то. Ужас. И не скажешь, что в вас течет благородная кровь.

— Какие есть, — не выдержал я. — Что выросло, то выросло. Да и потом — Борн этот ваш…

— Борн, Борн. — Гарольд потер лоб. — Знакомое имя, а вспомнить не могу. Стоп. Борн — это сокращенное от Борнеллия?

— Именно, — многозначительно подтвердил Унс. — От Борнеллия.

— Так вы, значит, кхм… — Гарольд как-то по-особому взглянул на мага. — Он просто… Не такой, как все.

— Все мы разные, и все мы дети богов, — на редкость благочинно сообщил ему Унс. — Так что нечего тут разводить диспуты на тему того, кто что собой представляет. Тем более вам двоим в нынешнем положении.

— Даже не буду спорить, — не раздумывая, ответил Гарольд. — Эраст, ты знаешь, кому этот самый Борн приходится родным младшим братом?

— Откуда? — немного раздраженно ответил я.

Да и с чего мне радоваться? Я думал, на сапоге у меня царапина, а оказалось, дырка в ранней стадии. Это меня крайне опечалило, денег на новые у меня не было.

— Месьору Отилю, — веско сказал Монброн и подмигнул мне.

— И? — вернул я ему подмигивание. — Что с того?

— Я тебе его показывал, — немного рассердился мой друг. — Как можно быть таким невнимательным? Месьор Отиль. Постельничий его величества.

— А, да, — признал я. — Было что-то такое.

Я вспомнил грузного дядьку, который обнимал Монброна и обещал ему поддержку. Вот только теперь, познакомившись с его младшим братом, и задумаешься, что там за объятия были.

— И это не единственное достоинство моего славного Борна, — заметил Унс, накидывая на плечи плащ, который, к моему немалому облегчению, скрыл красоту его одеяний. — Самое главное для меня лично заключается в том, что он еще и богат, а потому всегда может заплатить за ужин с вином и ссудить некую сумму магу, который временно оказался не у дел.

Мне было что сказать по этому поводу, но я не стал. В конце концов, у меня в прошлом тоже много разного-всякого случалось. Так что если кому и осуждать Два Серебряка, так это не мне.

Но человек он все равно очень неприятный. И еще — памятливый.

— Да, — уже собираясь покидать дом, обратился он к Гарольду. — Скажи, Монброн, ты не подаришь мне эту безделушку?

Речь шла о шпаге, которая уже не валялась на полу, а была аккуратно положена на стол.

— Нет, — покачал головой мой друг. — Не подарю. Во всяком случае, сейчас — точно нет.

— А какая разница между «сейчас» и «потом»? — полюбопытствовал Унс.

— Моя шпага где-то в оружейной Башни-на-Плошади, — пояснил Монброн. — Когда нас арестовали, ее у меня забрали.

Пока она не вернется ко мне, я буду пользоваться этим клинком. Он честно взят в бою и не подведет меня. По крайней мере, никто никогда не слышал, чтобы эта примета давала сбой.

Есть такое, верно. Клинок, который ты взял у поверженного противника, будет служить тебе верой и правдой, даже, возможно, лучше, чем тот, что ты купишь у торговца оружием или кузнеца.

— Сколько же мусора у вас в головах! — покачал головой Унс и вышел из комнаты.

— А еще я не теряю надежду на то, что рано или поздно мы встретимся с дядюшкой. — Гарольд потер бок. — И тогда мне точно понадобится хороший клинок. Такой, который не подведет. И даже если удача будет не на моей стороне, то все равно доведет дело до конца.

Если бы дядюшка Тобиас видел в этот момент его лицо, то, пожалуй, он бы крепко пожалел, что сэкономил на убийцах. Но вот это «даже» мне очень не понравилось. Не думаю я, что такое нужно не то что произносить, но и просто о таком думать. Боги все видят и слышат.

Надеюсь, они слышали и бесконечную брань Унса, которая сопровождала меня всю дорогу до города. Да и после он то и дело что-то бубнил себе под нос. Ну да, пришлось опять лезть через овраг и кустарник, но я же не виноват в этом? Это жизнь, она и не такие подножки ставит. Именно на это и можно списать падение Унса, зацепившегося ногой о корень. Ну, почти о корень, моя нога там, рядом с ним, оказалась совершенно случайно. Честное слово.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело