Выбери любимый жанр

Ради тебя (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Портрет дядюшки Берри, висящий над полкой, художнику удался, расстарался мастер. Крайт, ещё не старый, но уже благородно седой, с морщинами, придающими немного бульдожьему лицу солидности, глядел спокойно и мудро. Рука, заложенная за жилет, делала его похожим на полководца. А смотрел он так... «Я всё знаю» - вот что его взгляд говорил.

«Знаю, девочка моя, не переживай. Это не беда, я всё решу. Не забивай голову глупостями!»

Тиль снова потёрла лоб, прогоняя призрак голоса. Вслепую пошарила по столу - пальцы наткнулись на что-то твёрдое, с гранью.

Костяной нож для разрезания бумаг полетел в портрет бессильно, но даже до камина не дотянул, клацнул о паркет тихонько, словно извиняясь.

- Как я тебя ненавижу! - сквозь зубы процедила Тильда. - Если бы ты сейчас только знал, как же я тебя ненавижу!

Картина ничего не ответила. Дядюшка смотрел сверху вниз спокойно и мудро.

[1] Инфлюэнца - грипп.

[2] Чахотка - туберкулёз.

[3] Маковое молоко - настойка опия, использовалась как снотворное, успокаивающее и обезболивающее средство.

***

Гостиницей, которую папаша Тома содержал, жители Арьергерда гордились. Во-первых, располагалась она в самом старом здании города, правда, от него только фундамент остался, а, может, и тот не полностью сохранился. Но от фактов никуда не денешься - даже храм построили позже, чем трактир «Пьяный козёл», успевший к нынешнему времени сменить не только статус, но и название. Теперь заведение папаши именовалось «Длань королевы». При чём тут венценосная рука, никто толком не знал, но звучало красиво.

А, во-вторых, в гостинице имелись самые настоящие номера и даже одни апартаменты. Сам Тома утверждал, что комнаты он обставил точь-в-точь как в отеле, который на площади Георга в столице стоит. В это, конечно, мало кто верил, но поговаривали, будто бархатные шторы в номерах имеются и зеркала тоже.

Ну и, в-третьих, в «Длани королевы» останавливались не только дневные, но и ночные почтовые кареты, потому город посещало немало столичных господ. Впрочем, прямой заслуги папаши в этом не было, просто от самого Смейлисвилла до Кранчеры кроме арьергердской гостиницы перекусить без риска отравиться и негде, кругом одни только крохотные деревушки, в которых хорошо, если харчевня есть. Но ведь не будь папаши Тома с его заведением, не видать арьергердцам и столичных штучек. А о чём тогда сплетничать?

В общем, гостиница была местом уважаемым и достойным. Потому Тиль и удивилась, когда служащий за конторкой отказался её пускать. Вернее, поначалу-то поразился лакей, да так, словно Арьере не господина Арчера спросила, а поинтересовалась, где поблизости можно слона купить. Потом же портье и вовсе какую-то околесицу понёс, мол, гость не принимает, и лучше бы ему письмо оставить, которое обязательно передадут. Завтра. Ну уж послезавтра непременно.

При этом несчастный так краснел, мялся и старательно отводил глаза, что Тильде только кивнуть и осталось.

Правда, пошла Арьере не к выходу, а к лестнице, чем вызвала у портье бурю возмущения и куриное кудахтанье. А пока он стойку обегал, Тиль успела на второй этаж подняться. Проверить же четыре двери много времени не заняло - три были заперты, а одна открыта. За ней оказалась пустая гостиная и ещё одна дверь, видимо, и ведущая в те самые апартаменты.

Честно говоря, не пыхти служащий почти за плечом Тильды, она бы так никогда не поступила. Но сделанного не воротишь: Арьере рванула створку и...

Никаких апартаментов у папаши Тома не имелось. А, может, он подразумевал, что спальня и гостиная - это уже покои? Правда, комната размерами не поражала, в ней лишь кровать и, кажется, шкаф поместились. Впрочем, мебель Тиль толком не разглядела, не до этого было, потому как на кровати возились три совершенно, просто абсолютно обнажённых тела - два женщинам принадлежали, а одно мужское.

Чем они там занимались, доктор тоже, к счастью, не поняла, уж слишком её мужская спина поразила. А если совсем откровенно, выглядела она отвратительно, мерзко даже: бледная и узкая, с напряжёнными мышцами поверх проступающих, как шпангоуты, рёбер, со слишком острым - вот-вот кожу порвёт - позвоночником, изогнувшимся буквой «S», и такими же острыми лопатками - одна выше другой.

Мужчина обернулся через плечо, оказавшись Арчером.

- Подождите меня в гостиной, - попросил обыденно, - я буду через пять минут.

Тиль вылетела из спальни, шарахнув дверью, пихнув пунцового портье. Впрочем, наверное, она и сама сейчас цветом лица здорово перезрелый помидор напоминала.

- Я велю подать чай, - отмер слуга, нервно поправив безупречный галстук. - Горничной приказать явиться сейчас или позже?

Арьере машинально облизала пересохшие губы, судорожно соображая, что ответить. Уборка гостиной и впрямь бы не повредила: пустые, полупустые и почти полные бутылки тут не только на столе стояли, но и под ним валялись, на подоконнике, в кресле, да и вообще везде. Кисло воняющие лужицы пролитого вина пятнали шерстяной ковёр, вельветовую обивку мебели. Кроме кислятины в номере пахло въедливо-сладким. На загаженной скатерти, между странных узких рюмок с чем-то ядовито-зелёным, валялись почему-то закопчённые чайные ложки, подвядшие розы, ленты, разорванная нитка бус вроде бы набранная из натуральных жемчужин, и изрядно потасканная женская туфля. Ну а розовые панталоны в пурпурных кружавчиках, украшающие спинку стула, просто вишенкой на пирожном смотрелись.

- Госпожа Арьере? - наполнил о своём существовании портье.

- Да, верно, - отмерла Тиль, - пришлите служанок. И побыстрее, пожалуйста.

Арчер явился не через пять минут, как обещал, и даже не через пятнадцать - горничные успели не только достойный вид комнате придать, но и действительно чай подали. Правда, выглядел господин безупречно, лишь глаза его подвели: воспалённые, налитые кровью, будто у белого кролика.

- Прошу прощения за ожидание, - хрипловато извинился Арчер, садясь в кресло, пристраивая трость рядом. - Прекрасный день, неправда ли? Будто никакой непогоды вчера и не было. Впрочем, думаю, вы не дружеский визит запланировали. Так какое из предложений готова принять госпожа Арьере?

- А вы как думаете? - так же светски поинтересовалась Тиль, успевшая и от шока отойти, и в руки себя взять.

- Если действительно хотите знать моё мнение... - Арчер отрубил карманной гильотинкой кончик сигары, раскурил, предупредительно разогнав рукой дым, - покровитель вам явно не помешает.

- Благодарю, это мне сейчас меньше всего нужно.

- Ну что ж, не могу вас не одобрить, - кивнул брюнет. - Ведь женщинам только кажется, что они продают всего лишь тело. Нет, за покровительство они душой расплачиваются.

- Вы всерьёз убеждены, будто в вас невозможно не влюбиться?

- Влюблённость тут совершенно ни при чём, - резковато, даже раздражённо, отозвался Арчер. - Женщина с собой же душой расплачивается. Отвращение к себе, плавно переходящее в омерзение, постоянно подавляемая гордость, проглоченные унижения - это и есть плата. А, главное, мужчинам до этого нет никакого дела. Так стоит ли золото или, допустим, положение саморазрушения? На мой взгляд, нет, потому и одобряю ваш выбор. Впрочем, вы же замужем! Снова я поторопился с выводами.

- Не вижу связи между вашими сомнительными сентенциями и моим замужеством.

- Неужели? - приподнял бровь, понятно, усмехнувшись, брюнет. - А вам известно, что в некоторых, правда, ныне мёртвых языках «патрон», то есть покровитель, и «муж» означает одно и то же?

- Господин Арчер...

- Просто Арчер. Это - не фамилия, а имя.

- Вот как? Так, значит, вы выходец из королевской семьи? - улыбнулась Тиль. - Насколько я знаю, этикет лишь венценосным особам дозволяет так представляться. Впрочем, как угодно. Я хотела бы уточнить размер пая, который вы предлагали.

- Девяносто на десять - это за ваше имя, - скучливо протянул брюнет, выпуская дым колечками. - Ну и заработная плата как наёмному сотруднику, её стоит оговорить отдельно. Думаю, так будет вполне приемлемо.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело