Выбери любимый жанр

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Винчестеры по возможности незаметно ретировались из холла, оставив дам решать свои проблемы самостоятельно, тем более что одна из них вроде бы считалась уже хозяйкой бункера.

Лили с Мэри было настолько любопытно узнать, что же здесь творится, что они раздумали уходить окончательно, пока не услышат во всех подробностях романтическую историю Сэма Винчестера и Андромеды Блэк. Они даже были готовы мириться с присутствием друг друга, лишь бы их не заметили и не выгнали. Поэтому уже четыре девушки, две взрослые совершеннолетние особы и две пигалицы, устроились на диване, чтобы начать свои посиделки с детального осмотра ожерелья.

Андромеда стряхнула с себя некоторое оцепенение, в котором пребывала с того самого момента, когда магические узы связали ее с Сэмом, ближе к вечеру. Она захлопнула футляр и негромко произнесла:

— Эдди, — домовик появился мгновенно. Выглядел он расстроено. – Вот что, девчонки, не знаю, как вы, а я просто жутко хочу есть. Эдди, вы нас покормите?

— Конечно, хозяйка, — кивнул немного повеселевший домовик.

— Я не сержусь на Сэма, — Андромеда решительно поднялась с дивана. – Я не знаю, как сама бы отреагировала, подозреваю, что не очень хорошо. Но принимать решение мы будем все-таки вместе. И не раньше того времени, когда он сбросит с себя проклятье окончательно.

— А о каком проклятье идет речь? – Лили раскраснелась.

— Много будешь знать, плохо будешь спать, — Мэри тоже поднялась на ноги. – Мы и так приобщились, так сказать. Свадьба по приказу главы рода в то время, когда его брату угрожает смертельная опасность – это… — она не договорила, но судя по тому, как порозовели ее щеки, было видно, что у этой истории появилась явная почитательница. — Пошли уже в школу, скоро отбой.

— Да оставайтесь здесь, — махнула рукой Менди. – Я как-никак уже здесь не чужая. Спальню вам Фанни приготовит. У нас с Дорой комната здесь уже есть. Пойдемте, отпразднуем мою помолвку.

— Заодно утром узнаем, как администрация школы отреагирует на отсутствие двух учениц, — рассудительно заметила Пандора.

— Ужин подан, — торжественно прервал Пандору Эдди. – Прошу вас проследовать в столовую.

— Всенепременно, Бэримор, — пафосно произнесла Лили. Пандора с Андромедой не поняли и удивленно переглянулись, а Мэри и Эдди захихикали.

— Менди, а у тебя здесь еще и столовая есть, как оказалось, — поддернула подругу Пандора. – А что же хозяева гостей постоянно в прихожей встречают, чуть ли не на входном коврике?

— А зачем всем подряд по дому шататься? Все правильно они делали, и я не собираюсь нарушать традицию, — Андромеда понемногу переключала мысли на дом. Ее взгляд падал то туда, то сюда, отмечая, как можно улучшить это явно холостяцкое жилище.

— Кстати, а вы что здесь обе делаете? – спросила Пандора у потупившихся младших девушек.

— Мы, ну… — начала что-то бормотать Лили, но ее перебила Андромеда:

— Они Сева делят. Только вот вам мой совет, даже не как старшей, а как человека, который наблюдал за Севом с того времени, когда он еще жил в гостиной Слизерина – ему быстро надоест вас разнимать, и он пошлет вас в вашу башню, если не подальше. Он очень сильный менталист, он эмпат, дурочки, — Андромеда посмотрела на притихших девчонок сочувственно. – Севу нужны только искренние чувства.

— Любовь? – тихо спросила Лили.

— Да какая любовь в вашем возрасте? – фыркнула Пандора. – Я с четырнадцати до шестнадцати лет влюблялась раз двадцать, и каждый раз клялась самой себе, что это навсегда. Достаточно будет простой симпатии, только эта симпатия должна быть максимально искренней.

— Какая красота, — внезапно воскликнула Андромеда, войдя в столовую. – Эдди, а здесь есть вино? Эванс и МакДональд соком и чаем обойдутся, а вот я не прочь выпить за свое счастье.

***

— И что все это обязательно? Клуб, стриптизеры… это вообще кто?

— И самое главное, где нам их найти?

— Как где, в Сохо, конечно, — младшие интриганки рассмеялись, видя озадаченные лица ведьм. И Лили продолжила: – Это, кстати, еще и в воспитательных целях будет полезно. Я очень сильно сомневаюсь, что Сэму понравится эта идея.

— А откуда он узнает? – Андромеда пыталась сосредоточиться, но легкое опьянение не позволяло мыслить рационально.

— Как это откуда, мы скажем, — спокойно ответила Мэри, наливая себе чай.

— Менди, это мысль, — Пандора была заметно пьянее подруги.

— Мысль не очень хорошая, — Андромеда нахмурилась. – Вы уверены, что маггловские девушки именно так девичник отмечают?

— Конечно уверены, мы же магглорожденные, — возмущенно заметила Лили. – Только вас туда в таком виде не пустят. Нужно что-то более яркое и короткое.

— Это не проблема, — Пандора взмахнула палочкой, и на ней и Андромеде оказалась одежда, сильно похожая на ту, которую они носили на Крите.

— Круто, — Мэри показала большой палец.

— А еще нужны маггловские деньги, — продолжила Лили.

— А вот это проблема, — Пандора слегка надулась. – И потом, мы не знаем, где находится это Сохо.

Пятая симфония раздалась в тот момент, когда Андромеда открыла рот, чтобы что-то сказать. Она сразу же потеряла мысль и заслушалась.

— Я никогда не устану ее слушать, — миссис Винчестер прикрыла глаза. – Такая мощь, просто невозможно поверить, что ее создал человек.

— Ты открыть дверь не хочешь, или будешь медитировать? – прервала ее Пандора.

— Да, точно, дверь.

Открывать дверь отправились вчетвером. Причем Андромеда и Пандора вытащили палочки.

— На всякий случай, — пробормотала Менди.

За дверью стоял Лис с мешком.

— Ух ты, — он уставился на девушек, одетых в мини-юбки и почти прозрачные блузки. – Я адресом случайно не ошибся?

— Нет, не ошиблись, — перед вором материализовался Эдди, который попытался закрыть собой хозяйку, которая явно плохо отдавала отчет своим действиям. Получалось плохо, учитывая миниатюрные размеры домового эльфа. – Вы достали?

— Да, вот эта хрень, — Лис протянул мешок, продолжая пожирать глазами двух красоток и проклиная хозяев этого дома, которым по жизни достается все самое лучшее. – Это было несложно.

— Ваш гонорар, — Эдди ловко забрал у Лиса мешок и приоткрыл его, чтобы убедиться, что оба фрагмента люстры на месте. Свет от дверного фонаря, зажигающегося теперь в темное время автоматически, упал на подвески, которые вяло шелохнулись и отразились в глазах Андромеды и Пандоры. Эдди тем временем закрыл мешок и кинул вору увесистый кошелек.

— С вами весьма неприятно иметь дело, но очень прибыльно, — Лис уже хотел было уйти, но его подхватили под руки те самые красотки, от одного взгляда на которых у него захватывало дух.

— Какой симпатичный парень, он наверняка знает, где находится местечко в маггловском Лондоне, которое называется Сохо, — промурлыкала ему прямо в ухо шатенка, и у бедного Лиса закружилась голова, когда он почувствовал на щеке ее дыхание.

— И, конечно же, такой бравый парень знает, где можно обменять на маггловские деньги немного галеонов, но только не в банке, не делая при этом глупостей, — блондинка тесно прижалась к его боку, и Лис с восторгом и ужасом ощутил не только девичье тело, но и кончик палочки, что уперлась ему в бок.

— Андромеда, Пандора, вы что с ума сошли? – Лили решительно вышла из дома, пытаясь остановить девушек, с которыми явно было что-то не то, и это было как-то связано с принесенным подозрительным парнем мешком.

— Лил, та чертовщина в Большом зале началась, когда профессор Шпендель отобрал у Северуса похожий мешок, — хлопнула себя по лбу Мэри. – Андромеда, ну куда вы собрались?

— В Сохо, конечно, — Андромеда повернулась, и Мэри заметила какой-то отблеск в карих глазах. – Я хочу веселиться и узнать, кто такие стриптизеры.

— Что хочет прекрасная незнакомка? – Лис окончательно утратил связь с реальностью. – Я, к сожалению, не знаю, как вас зовут, вы не представились, когда вышвырнули меня из этого дома, да и выглядели вы немного строже, но желание женщины для Лиса закон. Нам нужно в клуб «Визит», — он никогда в жизни не признался бы, но иногда есть хотелось так, что отброс магического мира подвизался на работу официантом в данном заведении. Его довольно симпатичная физиономия и худощавое телосложение позволяли ему это делать. – Там же можно и галеоны обменять. В этом клубе любит один гоблин под видом карлика зависать. Извращенец, — Лис поморщился.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Охотники по вызову (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело