Выбери любимый жанр

Волчья стая - Черрит Роберт - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Крепость, — пробормотал я намеренно несколько вопросительным тоном. — Мне попадалось такое название на карте, но бывать там ни разу не приходилось.

— Район полевых учений, — пояснила Гразье. — Он приспособлен для отработки сценариев нападений извне. Если они заберутся в Крепость, черта с два их оттуда выкуришь.

— Брайен, у нас еще есть связь с Крепостью по командной линии? — спросил полковник Вульф.

Я проверил.

— Компьютер по-прежнему пропускает наши пароли, сэр.

— Прекрасно. Отдай приказ на закрытие, приоритет на альфа-омега-омега-три. Так мы, по крайней мере, перекроем им доступ к арсеналу и прекратим эти детские игры. Если они так хотят удержать Крепость, пусть себе удерживают.

— И все-таки это твердый орешек, — заметила Гразье.

— В лучшем случае они просто засядут там. Если Элсон не доверял им настолько, чтобы оставить в Гарлехе, он, скорее всего, не станет доверять и их боевой поддержке.

— А может, они ему просто не нужны, — предположил Гарсиа. — Полковник, мы можем рассчитывать на какую-нибудь помощь со стороны?

Одновременно с утвердительным кивком Волка я ответил:

— Согласно последним сводкам, полк «Дельта» и батальон «Дзета» серьезно заняты в боевых операциях. Чтобы примкнуть к нам, им придется расторгнуть контракт. Полковник Паксон всегда был твердым сторонником полковника Вульфа, как и Джемисон. Однако доклад Паксона наводит на мысль, что он не станет расторгать контракт самовольно, так что о «Дельте» можно забыть. То же самое можно предполагать в отношении Джемисона. Он вынужден будет поступить согласно традициям «Дзеты», если даже решит вернуться домой.

— Это следует только приветствовать; мы сможем воспользоваться огневой поддержкой «Дзеты». Штурмовой батальон боевых роботов придется не по вкусу этим шкодникам. А если «Дзета» расторгнет контракт, у Паксона на хватит бойцов, чтобы завершить программу. Может, это склонит его к расторжению контракта, — предположил Гразье. — С другой стороны, правительство Великого Кагала может и так отпустить их, если ты попросишь, Джеймс. Мы останемся в долгу перед правительством, это так, зато с «Дельтой» и «Дзетой» у нас хватит сил, чтобы усмирить бунтовщиков.

Волк покачал головой.

— Мы не можем позволить себе залезать в долги, тем более Великому Кагалу. Они и так уже намекали, что мы им изрядно задолжали. Если примем от них помощь, то закончим тем же, чем кончили Всадники.

Одно упоминание о Всадниках произвело впечатление на старую гвардию Драгун. Всадники были прекрасными воинами, наследниками доблестей древней Звездной Лиги, доблестей, которые со временем растворились в военной организации Дома Дэвиона. Официально они по-прежнему считались наемниками, но их контракт затянулся настолько, что, похоже, стал вечным и односторонним. Полковник Вульф всеми силами боролся за независимость Драгун, за то, чтобы уберечь их от подобного самовластия со стороны. Казалось, даже угрозу полного, расформирования и разложения Драгун он снес бы легче, чем превращение Драгун в наемное соединение, находящееся под контролем одного из Домов, как это произошло со Всадниками.

— Верно, — согласилась Гразье. — Стало быть, на них рассчитывать не приходится. А как насчет батальона «Паучья Сеть»? Это же парни Мака. Они не примкнут к нам?

— В ближайшие дни нет надежды связаться с ними, — вставил я. — За последнюю неделю все донесения проходили через капитана Швадош. Заместителем Маккензи оставался Джон Клейвелл, ярый противник клановцев, но месяц назад он был ранен. Следующим в командном составе по старшинству был Греммер, принятый из Клана Рыси. Так что вопрос о верности этого батальона остается невыясненным. Не следует упускать из виду и тот факт, что Алпин — сын Маккензи, родовая верность может быть воспринята непредсказуемо. Единственная вещь, известная нам в отношении батальона «Паучья Сеть», — это то, что мы не знаем, где они находятся в данный момент.

— Может, Элсон уже отозвал их? — предположила Гразье.

— Стэнфорду Блейку уже было бы об этом известно, — заметила Марсель.

Я одарил ее суровым взглядом. Конечно, я не Стэн, это мне известно, но я вообще-то и не офицер разведки.

— Стэн снабдил полковника Вульфа всей имеющейся в его распоряжении информацией перед нашим отбытием из Гарлеха. Швадош в течение нескольких месяцев делала все возможное, чтобы сорвать все его операции. Будь Влейк здесь, он рассказал бы вам то же самое.

— А где он сейчас?

— Хотел бы я знать, — откликнулся полковник. — Он настоял на своем решении остаться в столице. Стэн сказал, что в Гарлехе он будет полезней.

— Шпион в стане врага? Ведь всем известно, что он ваш человек, Джеймс. Сбор информации? Все, что ему удастся раздобыть, — это пулю. — Гразье тяжело вздохнула. — Эх... А я так к нему привязалась.

Полковник устремил сердитый взгляд на Гразье, которая, казалось, в этот момент ничего не замечала. Однако это заметил Гарсиа и тут же попытался разогнать тучи.

— Ну, а как насчет куритсу, полковник? — бодро заговорил он. — Уж они-то не преминут присоединиться к нам, не так ли?

— Некоторые. Но как боевая сила — это настоящий джокер в нашей игре. Так как их еще не прикрепили к частям, они, скорее всего, выжидают. Это самое мудрое решение, которое только можно принять в их ситуации.

Сигнал срочного вызова по системе командной связи перекрыл шум двигателей. Я тут же огласил сообщение.

— Полковник, командный центр докладывает: неопознанный шаттл пересек Оранжевый сектор.

Рука Волка пробежала по клавишам панели настольной электронной карты-компьютера, и прежнее изображение растворилось, сменившись картой континента. Оранжевый сектор, один из закодированных под четыре цвета районов Форта, начинаясь от полигона Тетсухары, широким клином простирался к востоку. Поверхность там была в основном каменистая, почти полностью необработанная. Дальше земли уходили склонами к морю, превращаясь в пустыню, которую пересекали горные хребты. Горы врезались в море, образуя постоянно изменяющийся лабиринт островов. Оранжевый сектор представлял собой неблагоприятное место для начала атаки со стороны, по крайней мере для нанесения главного удара. Отсюда было куда труднее наладить связь, чем из остальных трех секторов.

— Вектор, — распорядился полковник.

— Идет с севера, затем отклоняется на запад, — откликнулся я, на ходу сверяясь с данными на экране карты. — Затем движется вдоль горной цепи и исчезает из пределов видимости.

— Разведчик? — предположила Марсель.

— Нег, — заявил я с уверенностью, которой в избытке снабдило меня новое сообщение. — Многочисленные контакты с поверхностью по нисходящим векторам. Надо направить туда боевых роботов, оценить пару-тройку этих незнакомцев.

— Собирайте звенья, — распорядился Вульф. — Джо, половину бронетехники сформировать во второй эшелон. Остальные вместе с пехотой — в состояние боеготовности. Постараемся встретить их до того, как они организуются.

XLI

Элсон сидел, не сводя взгляда с голограммы, в которой вращался зеленый шар, который именовался Фортецией. Больший из континентов ушел из поля зрения, когда на его место вплыло широкое Аргиозеанское море. Затем понемногу стал выползать на свет малый континент. Элсон затребовал по компьютеру дислокацию сил. Голубые точки, вспыхивавшие на поверхности сферы, отмечали размещение верных Алпину сил. Появлялись и точки других цветов: красные обозначали сторонников Вульфа, а желтые — тех, кто еще не сделал свой выбор, колеблясь, какую из сторон поддержать в борьбе за управление Волчьими Драгунами.

Сражение еще только началось, напомнил он себе. Очередные фазы могут последовать, как только Джеймс Вульф предпримет ответные действия. Алпину недолго суждено простоять у штурвала.

Глупый, самоуверенный молокосос!

Алпин титуловал себя ни много ни мало, как Ханом Волчьих Драгун. Обожавший до, безумия все, что имело отношение к кланам, паренек, верно, воображал, что титул принесет ему больше популярности среди кланов-цев. Тем самым он проигнорировал чувства тех, кто оказался на его стороне по другим причинам, не испытывая особой привязанности к кланам. И теперь многие были оскорблены в своих чувствах, причем как раз в то время, когда Алпину в любой момент могла понадобиться вся поддержка, на которую он рассчитывал.

63
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Черрит Роберт - Волчья стая Волчья стая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело