Выбери любимый жанр

Огненная Кровь (ЛП) - Блейк Элли - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Опять же он знал меня слишком хорошо, чтобы подумать, что я обещаю себе кому-то, всего через несколько недель после расставания с ним. Даже если его первоначальная реакция была шоком, он скоро понял, что я была загнана в это. Он должен был понять.

Придворные, казалось, поняли, что им нужно в какой-то момент дышать. Разговоры снова начались, тихо, но пылко, пока не стало казаться, что тронная комната изобилует шепотом мышей.

— Убирайтесь, все! — Королева повернулась, махнув рукой к двери. Изгнанные придворные удалились в короткий срок, шарканье их ног звучала так же, как у испуганных грызунов.

Только мы с Каем остались. Во всяком случае, никто не заметил. Разумеется, не королева Налани и Аркус, которые были заперты в битве взглядов, ни один из них не был готов уступить.

— Сколько? — Потребовала королева.

Аркус ждал. Когда никаких разъяснений не последовало, он спросил: — Сколько чего?

— Сколько кораблей? Сколько кораблей и сколько солдат в пути, чтобы напасть на мое королевство?

— Ни одного. Никого нет в пути. Я приехал на одном корабле, как вы и велели. В вашем письме.

Она насмехалась. — Ты оскорбляешь меня. — Она шагнула вперед. — А я не допускаю, чтобы оскорбления оставались без ответа.

Она потянулась и ударила его по лицу ладонью, ее кольца оставили тонкие порезы, из которых покатилась голубая кровь.

— Нет, — крикнула я, бросаясь вперед и падая на колени рядом с ним. Его голова едва двигалась, когда королева ударила его, но теперь он отпрянул назад, как, будто моя близость набросилась на него горящим хлыстом. Он держал голову и глаза, смотря вперед, не признавая меня вообще.

— Аркус, — вздохнула я и потянулась к нему. Неужели он действительно обвинил меня во всем этом?

— Очевидно, что была какая-то… ошибка, — сказал он. — Я уйду до рассвета, и в качестве компенсации за свое нежелательное присутствие я оставлю много сокровищ из своего королевства, которое я собирал в качестве подарков. Надеюсь, это будет приемлемо для вас.

— Это будет неприемлемо, — едко ответила королева. — Ты скажешь мне, сколько кораблей и сколько солдат на пути, чтобы вторгнуться в мое королевство. Ваша команда будет допрошена. И один из них будет, умрет каждый день, чтобы ты раскрыл мне эту информацию.

— Больше нет кораблей, — сказал Аркус, уже менее спокойным тоном, когда она начала угрожала его команде. — Нет никакого планируемого вторжения, никакого акта агрессии. Я приехал сюда практически один, только с несколькими матросы, чтобы управлять кораблем.

— Из-за моего письма, которое я не писала, и ты не можешь его показать.

— Забудьте о письме, — сердито сказал Аркус. — Очевидно, ваша печать использовалась без вашего согласия. — Он повернул голову, чтобы взглянуть на Кая суженным, умозрительным выражением.

Королева Налани горько рассмеялась. — Моя печать всегда остается на моем пальце. — Она подняла руку, чтобы показать тяжелое золотое кольцо. — И какой сказкой ты будешь кормить меня дальше? Что у тебя возникло непреодолимое желания для исследования? Возможно, твое любимое хобби картография и ты хотел заполнить свои карты? Обязательно скажите мне. Какую ерунду ты ожидаешь, что я проглочу? — Она опять села на свой трон, склонив голову в сторону, насмешливо подражая заинтересованному слушателю.

— Возможно, мы могли бы поговорить наедине…

— Единственная частная аудиенция, которой ты будешь наслаждаться со мной, будет в твоей тюремной камере, где я буду использовать некоторые древние, но очень эффективные средства извлечения информации из твоих лживых ледяных губ. Это мои близкие и доверенные члены семьи: мой муж, моя племянница и ее будущий муж. — Я не пропустила, как глаза Аркуса сузились над словом племянница, и его ноздри вспыхнули от фразы будущей муж. — Более приватную беседу чем эта, ты не получишь.

— Тогда я почтительно отказываюсь отвечать на любые вопросы, пока вы не захотите слушать разумно.

— Нет ничего уважительного в том, чтобы отказывать мне, — ответила она. Когда она продолжила, кровь отлила из моего лица. — Говори или умрешь, сейчас же. Я легко могу отразить твое вторжение в его буквальном зарождении. Я не верю, что на твоем троне есть явный наследник, не так ли? Твоя смерть бросит твой двор в хаос. Я не хочу ничего больше, чем смотреть, как волки разрывают друг друга на части без вождя их стаи.

Аркус сделал успокаивающее вдох. — Моя смерть может привести к тому, что мы оба хотели бы избежать.

— И что это?

— Война.

— И кто сказал, что я хочу этого избежать? — Ее голос и выражение в ее глазах были такими великолепными и ужасными, что мне пришлось отвести взгляд. — Я наслаждаюсь возможностью отомстить за моих падших людей. Начнётся война сейчас или позже. Мы готовы.

Ее поведение было настолько жестоким, что я снова подумала, может ли Минакс быть здесь, но я не могла его почувствовать.

— Это смелый разговор, — ответил он, — но ни ваш флот, ни ваша армия не сравниться с моей. Не то, чтобы это имело значение, поскольку я не хочу оспаривать вас или вашу власть в вашем королевстве. Я просто хочу мирно уйти.

— Единственный путь, по которому ты уйдешь отсюда, — сказала она, наклоняясь вперед, — это на похоронной лодке, которая будет отправлена в море. И я не дала бы никакому Ледокровному, большей честь, и меньше всего тебе.

— Вы, кажется, возлагаете на меня ответственным за смерть Огнекровных в Темпезии. Вы должны знать, что никто не умер от моей руки или моего приказа во время моего первого правления и моего нынешнего. Это был мой брат, Расмус, который отдавал приказа об уничтожении Огнекровных в Темпезии. Я не Расмус.

Королева оглянулась вокруг. — Ты видишь его здесь? Должна ли я его наказывать?

— Мой брат мертв, — заявил Аркус.

— В самом деле. Итак, бремя репараций ложится на тебя.

— Тогда скажите мне, что вам нужно. Какая репарация удовлетворит вас?

— Твоя смерть.

Его рот стал твердым. — Будьте благоразумны.

— Твой брат не был благоразумным. Почему это требуется от меня?

— Потому что вы лучше, чем он.

Она откинула голову назад и засмеялась. — Теперь ты действительно меня забавляешь. — Она сделала резкий жест охранникам. — Отведите его в тюрьму. Заприте его в самую маленькую, самую плохую камеру, которую сможете найти. Не утруждайте себя чисткой.

— Вы совершенно несправедливы! — воскликнула я, вставая на ноги. — Он сказал вам, что не несет ответственности за смерть Огнекровных, и он не лжет. Он спас меня из тюрьмы…

— Этого достаточно, — огрызнулась королева.

— Он организовал восстание, которое закончилось смертью его брата и разрушением трона. Со мной. Он был моим союзником!

— Хватит, — сказала она жестко, а затем охранникам: — Отведите его.

— Если вы возьмете его, возьмите меня тоже. — Я протянула свои запястья охранникам, но смотрела прямо на королеву. — Оденьте кандалы и заприте меня рядом с ним. Если вы цените меня так мало, что игнорируете мою искреннюю просьбу о справедливости, тогда у меня нет желания быть вашим наследником или служить одним из ваших мастеров. Настоящим я отрекаюсь от своего права наследовать ваш…

— Я сказала достаточно! — Королева все кричала. — Ты думаешь, я не посажу тебя в тюрьму рядом с ним?

— Я совершенно уверена, что вы это сделаете! — Я подошла к Аркусу, практически крича в лицо королевы. — И я лучше буду там, чем поклянусь служить монстру, подобному тебе. Это будет не лучше, чем, когда я была заключенным короля Расмуса!

Ее рука откинулась назад, и вдруг мое лицо было повернуто в сторону, и моя щека горела, когда звенящая пощечина эхом прошлась по комнате.

— Любовь моя, — тихо сказал принц Эйко, его тон явно ласковая попытка успокоить ее.

— Не трогай ее, — огрызнулся Аркус с предупреждающим взглядом на королеву.

Руки Кая опустились на мои плечи, потянув меня назад к грудь. Возможно, это был защитный жест, но в моей ярости я интерпретировала это как попытку заставить меня замолчать.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело