Выбери любимый жанр

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Располагайте мной, мой король, — Маргарет присела в реверансе.

И уже через минуту почти бежала по условно-тайной галерее.

— Да, Маргарет, вы вносите новые краски в мою жизнь, — рассмеялся Линнарт. — И вкусы.

— Вкусы?..

— Вкус предательства. — Он помолчал и с кривоватой улыбкой пояснил: — Я не вполне понимал, что это такое — использовать благородную мэдчен в качестве наживки. По определенным причинам, я не мог полностью поставить в известность Департамент Безопасности. Но я определил вам шестерых защитников. Они день и ночь охраняли вас. Хотя иногда вам удавалось от них скрыться. И только вы открыли мне глаза, насколько подло я поступил.

— Объективно, — вздохнула Маргарет, — вы поступили правильно. Но как тому самому объекту, которым правильно распорядились, — мне больно.

— Я вижу свои ошибки, — серьезно произнес король.

— И какие? — заинтересовалась Маргарет.

— Пока две — во-первых, мне стоило крепче подумать и прочувствовать всю ситуацию, а во-вторых, мне следовало договориться со своей «наживкой».

— И в-третьих, нам стоит уйти со столь просматриваемого пространства. — Маргарет показала на двух дерров, смотрящих на них почти в упор. — Иначе может возникнуть юридический казус — король сам себя отправит в каменоломни.

Захохотав, Линнарт погладил какую-то завитушку на двери и, шагнув в открывшийся тайный ход, произнес:

— Иногда, Маргарет, я и сам не против немного поработать в каменоломнях.

— Мне кажется, что больше всех порадуются ваши министры, — серьезно произнесла Маргарет и шагнула следом за королем. — Ого, это что — взаправдашний тайный ход?

— Очень тайный, — кивнул король. — Открывается только мне.

Простая кладка и серый камень под ногами впечатлили Маргарет больше всей остальной дворцовой роскоши.

— Это место дышит историей, — завороженно произнесла она.

— Да, вон там умер мой прапрадед. Его отравила любовница, когда поняла, что старик собирается сменить фаворитку.

Маргарет только вздохнула и не стала спрашивать, как именно его величество определил точное место.

— Маргарет, вы верите мне? Я не посылал гонцов к Адд-Сантийским.

— В этом — верю, — отозвалась она.

— А в другом?

— Как так получилось, что, будучи практически взрослым юношей, вы не могли править? Зачем вам потребовался Первый Клинок?

— А вот и оранжерея, — с облегчением произнес король, после чего повернулся к Маргарет и, подмигнув, сказал: — Станьте моей королевой, и тайны исчезнут. Кстати, как вы предпочитаете получить свое наследство? Помпезно или по-тихому?

— Дайте подумать, — ответила сбитая с толку Маргарет. — А зачем я вам в королевах?

Но его величество сделал вид, что ничего не слышит и сосредоточенно открывает дверь.

— И как вас никто не прибил, с таким характером и отношением к людям, — едва слышно шепнула Маргарет и вздрогнула от ответного шепота:

— Пытались, но я не дался.

«Плохо пытались», — подумала Маргарет, но вслух повторить не рискнула. Да и на самом деле она искренне желала королю долгих лет и не менее долгого правления.

В оранжерее было очень светло и странно пахло — смесью сразу всех трав и цветов и, о проза жизни, удобрений. Высокий, прозрачный потолок, сплетения лиан, несколько композиций из камней и цветов — сразу становилось понятно, что это все делалось под впечатлением от келестинского музея Цветов. Там тоже между клумб были проложены узкие песчаные тропки и по всей территории летали птицы.

— И все же, ваше величество, вопросов становится слишком много, — Маргарет осторожно шла следом за Линнартом.

— Вас не впечатляет оранжерея?

— Я была в келестинском музее Цветов, — пожала плечами Маргарет. — Папа еще был жив, он и возил нас с мамой. Так что я прекрасно вижу здесь просто бледное подобие…

— Спасибо, — кашлянул его величество. — Вы так любезны, Маргарет.

— Мы уже не просто король и его подданная, мы — сообщники, — пожала плечами мэдчен Саддэн. — Я ненавижу врать. Особенно в мелочах. Так что, мой король, терпите.

Сверху на вошедших спикировала большая яркая птица. Маргарет шарахнулась в сторону и одновременно выставила щит. Захохотавший король перехватил свою сообщницу за талию и шепнул ей на ухо:

— Она всего лишь хотела жареных бобов. Но у меня их нет.

— Птица любит жареные бобы? — Маргарет отстранилась от Линнарта и хмыкнула. — Любопытно. И все же, мой король, давайте не будем уходить от темы.

— Вы непрошибаемы, да? — с интересом спросил его величество. — Вас из равновесия ничего не может выбить?

Поправив волосы, Маргарет чуть удивленно ответила:

— Почему? Ваше сообщение об истинной цели ухаживаний очень даже выбило меня из душевного равновесия.

— Вы думали, что я хочу на вас жениться? — с деланым безразличием спросил Линнарт.

Легко рассмеявшись, мэдчен Саддэн покачала головой:

— Где я и где корона. Нет, я была уверена, что вы присматриваете любовницу. Так сказать, на Отборе собрать сразу весь комплект — жена для трона и женщина для чресел. Моя родословная — что тогда, что сейчас — позволяет рассчитывать исключительно на место временной подстилки. Этакого милого увлечения.

Остановившись, Линнарт нахмурился и холодно произнес:

— Никто из династии Дарвийских не позволял себе завести официальную фаворитку. С чего вы решили, что я сломаю эту традицию?

— Может быть с того, что вы набросились на незнакомую мэдчен с поцелуями? Затем прислали розы и открыли на мое имя счет в банке. Этакая демонстрация возможностей, — парировала Маргарет.

— Вы расстроились, когда узнали, что ваши предположения неверны. Неужели вы хотели согласиться?

— Нет, но я фантазировала, как вы предложите — а я откажусь, — с достоинством ответила Маргарет.

Его величество рассмеялся каким-то нехорошим, лающим смехом. И вокруг него всколыхнулся темный, пугающий ореол магии. Тот самый, который мэдчен Саддэн отметила в момент первой встречи.

— Вы удивляете меня, Маргарет, — спокойно произнес король. — Следуйте за мной, в это время я перекусываю на берегу Оранжерейного пруда. Он, конечно, не столь хорош как келестинские озера, но меня удовлетворяет.

— Озера в Келестине — невероятны, вода такая прозрачная, что глубина совсем не ощущается, — улыбнулась Маргарет. — Красивая страна.

— В вас есть хоть капля патриотизма?

— Полчашки, ваше величество, — пожала плечами Маргарет. — Я же осталась здесь, а могла уехать. Келестин принимает к себе сильных магов, дает жилье и деньги на первое время.

Прудик оказался совсем крошечным. Он скорее походил на большую лужу с цветами, чем на пруд. Но зато рядом, на мягкой траве, был расстелен светлый плед. Неподалеку стояла объемная корзина.

Глядя на то, как король сам, не чинясь, выгружает съестное на плед, Маргарет подумала о том, что немного покривила душой. Не солгала, а именно покривила. Она бы никогда не согласилась на роль фаворитки. Но… но иногда ей казалось, что Линнарт серьезно заинтересован.

«А с другой стороны, я была права — он действительно серьезно заинтересован. Заинтересован укрепить власть и раскрыть причину неудачных Отборов», — подумала мэдчен Саддэн и начала помогать его величеству.

— Я поухаживаю за вами, — отверг ее помощь Линнарт.

— Благодарю. Я недавно завтракала, но встреча с родственниками пробудила во мне зверский голод.

— И зверское желание убивать?

Хмыкнув, Маргарет плавно повела в воздухе ладонью. Мол, ну возможно, но вслух не признаюсь.

Угощал король степной пищей — лепешки, копченое мясо, соленый сыр и пряные травы.

— Вкусно, но остро, — улыбнулась Маргарет и добавила: — Но очень вкусно.

Линнарт хмыкнул, но промолчал. Ел он с большим аппетитом, и мэдчен Саддэн заподозрила, что ему не довелось позавтракать.

— Знаете, я уже могу ответить насчет наследства родителей. — Маргарет взяла лепешку и отщипнула маленький кусочек. — Пусть будет пафос — чтобы ни у кого не возникло и тени сомнений, что я Саддэн. Дочь своих отца и матери. Конечно, Адд-Сантийские не отступят, но договориться будет проще.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело